Лиз се събуди с ясното съзнание, че като отвори очи, ще види жълтия таван с Т-образната пукнатина в мазилката. Взираше се в него от две седмици. Заради фрактура на черепа ѝ бяха забранили да чете и да гледа телевизия. Можеше единствено да слуша радио — и то не по цял ден. Огнестрелната рана щяла да заздравее бързо, увериха я лекарите, не били засегнати никакви жизненоважни органи.
Поне не жизненоважни в нейния случай.
Един ден в стаята влезе лекар и я попита възнамерява ли да има деца. Тя поклати глава и не пожела да чуе подробностите. Той ѝ ги спести. По-нататък щеше да има предостатъчно време за лоши новини, сега се опитваше да се съсредоточи върху положителните. Например, че през следващите години няма да работи като регулировчик, а началникът се отби и ѝ позволи да излезе в почивка няколко седмици.
Погледът ѝ се плъзна към перваза. Лиз се опита да завърти глава, но ѝ бяха нахлузили на главата нещо като нефтена платформа, която ѝ пречеше да движи врата си.
Открай време не обичаше да стои сама. Сега това ѝ тежеше. Вчера Тоние Виг ѝ дойде на свиждане и попита знае ли къде се губи Хари. Откъде да знае Лиз? Беше лежала в безсъзнание, а не притежаваше телепатични способности. Лиз обаче схвана, че притеснението на Виг не е само от професионални подбуди, и прояви тактичност. Ще се появи все някога, успокои я тя.
Тоние Виг изглеждаше толкова самотна и изгубена, все едно току-що бе разбрала, че е изпуснала последния влак. Щеше да се съвземе все някак. Изглеждаше борбена натура. Определиха тя да наследи поста на Атле Молнес и встъпваше в длъжност през май.
Някой се прокашля. Лиз отвори очи.
— Как е? — попита дрезгав глас.
— Хари?
Щракна запалка. Лиз усети миризмата на цигарен дим.
— Значи се върна, а?
— Бдя зорко.
— С какво се занимаваш?
— Експериментирам. Опитвам се да открия оптималния начин да стоиш в безсъзнание.
— Казаха, че си напуснал болницата по собствено желание.
— Повече нямаше какво да направят.
Лиз се засмя предпазливо, изпускайки поетапно въздуха на малки порции.
— Какво каза той? — попита Хари.
— Бярне Мьолер ли? В Осло валял дъжд, май пролетта щяла да подрани. Иначе всичко си било постарому, помоли да ти предам. Всички били щастливи и доволни и дишали с облекчение. Турхюс се отби с цветя да пита за теб. Помоли ме да ти поднеса поздравленията му.
— Какво каза Мьолер? — повтори Хари.
— Добре, де — въздъхна Лиз. — Предадох му молбата ти. Той провери.
— И?
— Наясно си колко малка е вероятността Бреке да е замесен в изнасилването, нали?
— Да. — Лиз чу как тютюнът изпука, когато Хари опъна силно цигарата.
— По-добре забрави за този случай, Хари.
— Защо?
— Бившата на Бреке отрече да е проявявал агресия. Зарязала го, защото ѝ бил скучен. Нямало друга причина. И… — Лиз пое дъх — … Бреке дори не е било в Осло, когато се е случило онова със сестра ти. Съжалявам.
Лиз чу как цигарата падна, а гумена подметка я разтри върху каменния под.
— Е, исках само да проверя как си.
Краката на стола одраскаха пода.
— Хари?
— Тук съм.
— Последно: обещай да се върнеш. Не излизай в нелегалност.
Чу как той си пое дъх.
— Ще се върна — обеща беззвучно, все едно му беше дошло до гуша от повтарянето на този рефрен.