Глава 13

— Эдгар! Эдгар! Проснись!

Монотонное движение нашей колымаги убаюкало меня, и я погрузился в бездну странной дремы, так похожей на реальность. Голос Дарлин разорвал в клочки очередной кошмар.

— Мы уже почти у цели, Эдгар! Включай манипуляторы!

«Какие манипуляторы?» — я не сразу понял, чего Дарлин хочет от меня. Но мгновение спустя вспомнил, что сейчас мы с ней в космолёте, который собирает космический мусор. А для этого есть роботизированные конечности-манипуляторы. Бросил взгляд на панель управления и сразу нашёл нужный рычаг. По корпусу прошла вибрация, тряска, ровно и мягко загудели электромоторы, и сквозь стекло кабины я увидел, как вытянулись четыре длинных изломанных конечности, раскрылись и плотно зажали маячившую перед нами темную посудину. И мы так и полетели вместе с ней.

— Отлично! — услышал я удовлетворенный возглас Ковалёва. — Вы его схватили. Подтащите немного. Ага. Есть захват! Отпускайте! Отпускайте шлюпку! Дальше я сам! Отпускай, Рей! Иначе вы ее раздавите!

Я отклонил рычаг, манипуляторы сложились, ушли в корпус. А темное пятно перед нами отклонилось, исчезло.

— Всё груз доставлен! — ликующий голос Ковалёва достиг моих ушей.

— Он жив? — выдохнула Дарлин.

— Не знаю. Пока идет процедура декомпрессии и очистки, — отозвался полковник. — Возвращайтесь. Проверяйте вашего Ларри, — хмыкнул и отключился.

Высокий цилиндр станции увеличивался в размерах, все больше и больше заполнял темноту космоса, сверкая стеклом и металлом в серебряных лучах Солнца. Я довел космолёт до площадки, погасил скорость и плавно посадил на то же самое место. Лучше и сделать было нельзя.

Выпрыгнул из кабины. Но Дарлин вызвала лестницу и быстро переставляя изящные маленькие ножки, спустилась вниз.

Ковалёв сидел по-прежнему за основным терминалом, встретил нас довольной ухмылкой.

— Где шлюз? — коротко бросил я.

— Эдгар, держи себя в руках, — Дарлин сжала мою руку, явно заметив озлобленность в моём голосе.

Ковалёв резво вскочил с места, махнул рукой, указывая путь. Повёл нас к лестнице, но уже в левом крыле. И там я увидел через круглый иллюминатор пристыкованную шлюпку. Отошла с мягким шипеньем массивная вся в заклепках дверь. Я в прыжке оказался рядом, заглянул через окошко иллюминатора. Ларри распластался на дне, глаза закрыты. Умер? Задохнулся?

Поднялось вверх крыло шлюпки. Я залез внутрь, вытащил обмякшее тело. Вопросительно взглянул на Дарлин. Глаза зажмурены, лицо бледное, лиловое. Но от тела исходило тепло.

— Живой?

Но биосканер не понадобился. Ларри пошевельнулся, приоткрыл глаза. Приподнялся на локте.

— А, ребята, как я рад вас видеть, — еле ворочая языком, пробормотал невнятно. — Дарлин, Эдгар, вы все живы. А это кто? — вяло поднял руку, указывая на полковника, который опершись о стенку шлюпки, изучал нашу компанию с кривой ухмылкой.

— Это полковник госбезопасности Земли, Андрей Ковалёв, — представил я.

Ларри непонимающе уставился на меня, потом перевел взгляд на полковника. Да уж, придется Лысому объяснять многое. Глаза его походили на тарелки, челюсть отвисла. Столько событий произошло, пока он путешествовал в космосе. Мне даже жаль его стало. И желание задушить испарилось.

— И не просто полковник, а еще и твой спаситель, Ларри, — добавил Ковалёв, похлопав парня по плечу. — Цени это. Ну теперь нам надо отправляться обратно. Маршал мне прислал сообщение, что они там что-то придумали. И ждут нас, чтобы все это провернуть.

— Интересно, нам опять придется тащиться через всю станцию? — я представил, сколько мерзких тварей предстоит нам встретить на обратном пути. — И для Ларри нет скафандра для выхода в открытый космос.

Скафандр Ларри выглядел целым, но шлема нигде видно не было. Можно, обойтись силовым полем, но это рискованно.

— Не надо нам тащиться в космос, — Ковалёв хитро ухмыльнулся. — В точку возврата нас отвезёт лучший пилот Вселенной — та-дам! Эдгар Рей.

Взгляды всей компании скрестились на мне, как лазерные лучи. Аж лицо полыхнуло жаром.

— Я повезу всех на мусоровозе? — сарказм в голосе я даже не пытался скрыть. — Придётся сделать несколько ходок. Все не поместятся. Хотя… Ковалёв, тебя могу отвезти, зажав твой скафандр манипуляторами.

Глаза полковника сузились в хитром прищуре.

— Нет, Рей. Ты отвезешь нас на любом из тех космолётов, которые ты обнаружил в ангарах. Любой выберешь. На свой вкус. Там есть и на шесть человек, и на двадцать.

— Мне что еще придется читать твои фолианты? — представил себе, какой толщины может быть подобная хрень для боевого космолёта. И как этот проныра сумел узнать, что я проверял рентгеном закрома военно-космического флота Земли?

Ковалев коротко хохотнул. Помолчал, сделав длинную, многозначительную паузу.

— Ты балбес, Рей. Хотя и кажешься умным. А на самом деле ты ничего не понял. Я дал тебе универсальное руководство для пилотирования любого нашего космолёта. Ты ведь все усвоил? Всё усвоил. Да. У нас введен национальный стандарт на пилотирование любого летательного аппарата — от авиона до звездолета.

Расплылся в торжествующей ухмылке. У меня сердце подскочило от злости и обиды.

Схватив полковника за грудки, стащил его в нижний зал, прижал к стене. Приблизился к его довольной физиономии.

— Я не люблю, когда меня используют, — прошипел прямо в бесстыжие глаза полковника.

Но похоже, его это совсем не впечатлило. Он брезгливо оттолкнул меня, оправил свой костюм.

— А ты что думал, мудак, мы тебе за просто так помощь оказываем? Благодаря мне наш флот получил двух первоклассных спецов — тебя, Рей, пилота. И Дарлин, как штурмана. Может и на пилота ее обучим. Ну орден, может, я и не получу, но благодарность в приказе обеспечена. А это немалого стоит.

— Зачем я вам сдался? В ваших играх участвовать не собираюсь.

— А твое мнение никто не спрашивает. Твой звездолет, который болтается в поясе Койпера, сильно поврежден. На ремонт потребуется… — задумался на пару секунд, и продолжил: — Полгода, а то и год. Так что перестань строить из себя гордеца. Будешь, как миленький выполнять наши приказы. Или…

— Или что?

Чесались руки врезать по самодовольной физиономии.

— А ничего. Не будешь делать то, что мы тебе скажем, твоя посудина превратится в кучу металлического хлама. И ты навсегда застрянешь в нашей солнечной системе.

— Откуда вы узнали про звездолёт? — я вспомнил, что после освобождения полковника от мерзкой фиолетовой твари в бассейне, он и понятия не имел, откуда мы взялись с Дарлин.

— У нас тоже есть отличные телескопы. Наши астрономы ведут наблюдение за любыми объектами в пределах двухсот-трехсот астрономических единиц. Твою посудину засекли, идентифицировали. Мы уже строим подобные аппараты. Ну может чуть меньше, и движки послабее. И, кстати, — он поднял вверх указательный палец. — Этот самый мусоровоз вовсе не обычный мирный тральщик космоса. Это боевой аппарат для уничтожения чужеродных спутников, зондов, телескопов. У него и лазерное оружие имеется. Прожигает объект, превращая его в жидкое топливо. Эдгар, оцени вершину научной мысли землян.

Я едва слышал Ковалёва, внутри кипело бешенство, злость, досада. Как он легко развел нас с Дарлин. Дарлин⁈

— Ты Дарлин тоже используешь в своих целях? — посмотрел прямо в глаза Ковалёву.

Полковник осекся, на мгновение опустил глаза. Потом вновь прожег меня взглядом, в котором светилась злоба.

— Нет. И если ты расскажешь о нашем разговоре Дарлин, я тебя убью. Понял? — взгляд его красноречиво сообщал мне, что все эти манипуляции сознанием он проделывал со мной. Сволочь влюбленная.

Нахлынула невыносимая тоска, тяжесть скопилась в груди, потянула вниз. Они загнали меня в ловушку, посадили на короткий поводок, теперь заставят скакать перед ними на задних лапках. А выхода нет. Без моего звездолёта я не смогу покинуть эту проклятую систему. Только у меня есть возможность создавать туннели пространства-времени. Земляне этого делать не умеют. Их звездолёты, даже если я смогу их угнать, не позволят путешествовать по Вселенной.

Ковалёв направился к лестнице, поставил ногу на первую ступеньку, собрался подняться.

— Мне нужно слетать к моему звездолёту, — бросил ему в спину.

Ковалев медленно обернулся, спустился вниз.

— Один ты не полетишь.

— Могу с Зайцевым.

— Нет. Ты полетишь со мной. За тобой нужно приглядывать. Ты чужак. Можешь выкинуть какой-нибудь фортель.

— Убежать все равно не смогу. Мне нужно забрать со звездолёта члена моей команды. Если он жив ещё. И слетать я должен на моем спейфайтере. Для ваших космолётов у меня нет ни стыковочного шлюза, ни роботизированной руки для захвата.

— Это понятно. Слетаем. Сейчас довезешь нас до Земли, а потом мы с тобой отправимся к твоему звездолёту. Пошли, — он махнул рукой.

Я взбежал по ступенькам, но Ковалев мгновенно оказался рядом. С широкой, излучающей невероятную доброжелательность улыбкой, будто мы с ним лучшие друзья, приобнял за плечи, подвел к терминалу.

— Ну вот, Рей, как мы с тобой договорились, ты теперь можешь выбрать любой космолёт.

Одной рукой нажал пару кнопок. И на всех трех дугообразных экранах высветилась изумрудным сетка. А в каждом квадрате вращался летательный аппарат.

— А это что? Почему отмечено серым? Еще не сделали такой?

— Это звездолёты. Мы же не собираемся лететь к звездам, — Ковалёв хмыкнул. — Нам лишь нужно добраться до центральной палубы, а оттуда до Земли. Давай выбирай и отправляемся. Рекомендую вот этот.

Он нажал на клавишу и весь центральный экран занял аппарат, чем-то похожий на мой спейсфайтер, строгие хищные контуры, фюзеляж в защитных серебристо-бело-зеленых пятнах, черный нос. И красные пятиконечные звезды на крыльях.

— Штурмовик класса «Истребитель лис», — объяснил Ковалёв. — Экипаж — четыре человека. Первый пилот, второй пилот, штурман и бортинженер, он же стрелок. Как раз для нас. Сейчас мы с Ларри сходим в раздевалку, подберем противоперегрузочные костюмы. И отправляемся. Маршал уже беспокоится, что мы застряли.

Внезапно Ковалёв нахмурился, прислушался к чему-то. Подошел к экрану, пощелкав кнопками, начал с кем-то разговаривать.

— Миссия меняется, — Ковалёв закончил разговор и повернулся к нам. — Мы летим на Луну. Я разблокирую другой космолёт.

— На Луну? Это еще что такое? — не выдержал я.

— Луна — это естественный спутник Земли. Там находится колония, где добывают Гелий-3. Ты знаешь, Рей, что такое Гелий-3? Не знаешь. Гелий-3 — это источник термоядерного топлива. Мы доставим туда груз и заберем готовое топливо. И не делай такую тоскливую рожу, Рей. Тебе поручается ответственное задание. Доставить этот космолёт на Луну. Понятно?

Я промолчал, возразить было нечего. Этот ублюдок подчинил меня, сделал рабом. И я даже в морду ему дать не мог.

Когда Ларри и Ковалёв вернулись в лётных противоперегрузочных костюмах, полковник подошел к Дарлин, мягко сжал ее руку в своих ладонях.

— Дарлин, а я хотел вас попросить составить маршрут до Луны, — низко пророкотал он. — По вот этим координатам.

Девушка высвободила свою руку, выпрямилась. Глаза сузились, губы сжались, ноздри прелестного носика трепетали. Она молчала, но я понимал, что ей неприятны эти слова полковника.

— Да, я всё сделаю.

— Отлично. Все отправляемся на нижнюю палубу, там нас ждет великолепный летательный аппарат, который поведет лучший пилот во Вселенной!

Как мне хотелось дать Ковалёву в морду. Руки чесались, напряжение росло, как в суперновой, еще немного и взрыв. Рвануло бы так, что все бы разнесло на клочки. Но я лишь сжал кулаки, ногти впились в ладонь до боли.

На нижней палубе, куда мы спустились на лифте все вчетвером, действительно поджидал нас космолет. Но вовсе не такой изящный, с хищно-летящими линиями фюзеляжа. А больше похожий на буханку хлеба с крыльями. Тупорылый, выкрашенный унылой защитного цвета краской. Утыканный движками сверху, снизу, по бокам.

Широкий люк в центре медленно откинулся, обнажив шлюз декомпрессии. Но сейчас в нем не было необходимости. Мы находились в ангаре, где сохранялась нормальное давление, воздух. Зажглись в проеме круглые светильники. Спустился автоматически трап, я забежал внутрь. В кабине расположился в кресле первого пилота, капитана. Панель управления передо мной самая обычная. Много экранчиков — квадратных, круглых, овальных, кнопок, рычажков. Над моей головой выступала дополнительная панель с весело перемигивающимися светодиодами, кнопками, рычажками. Всё абсолютно мне знакомо — спасибо полковник Ковалёв, теперь я добавил в свою базу данных информация о пилотировании всех летательных аппаратов землян.

Вскочил с места и решил осмотреть груз. Но тут же наткнулся на скрывающие какую-то тайну плотно сдвинутые монолитные створки из толстого металлического сплава.

— Что ты тут потерял? — Ковалёв возник рядом со мной, прожёг злым взглядом.

— Я должен знать, что там, проверить всё ли хорошо закреплено.

Включил рентгеновское зрение. Легко проник взглядом внутрь, ярко-зеленые линии обрисовали контуры высоких фигур. В рост человека, но более массивные, явно очень тяжелые.

— Роботы? — как ни в чем не бывало спросил я полковника.

— Да. На шахте произошел взрыв, завалило несколько роботов-рудокопов. Надо их заменить.

Я задумался. Какая срочность в том, чтобы прямо сейчас лететь на Луну, доставить груз, который может подождать? И почему полковник так напряжен, явно нервничает. И что ему сказал Туровский, с которым я подслушал разговор?

— Иди в кабину, — прошипел Ковалёв. — Все тебя там ждут, Рей, — сменив тон, доброжелательно добавил полковник.

Ну, конечно, ведь мимо нас, грациозно и мягко ступая, как дикая кошечка, прошла Дарлин. Обвела нас взглядом, взмахнув пушистыми ресницами. Хмыкнула и направилась к кабине.

Я вернулся к своему креслу, легко перепрыгнул через спинку, лихо приземлился на мягкое сидение, которое там приятно обволокло мою задницу, напомнив, что я чудовищно устал, и хочу послать всех куда-нибудь в черную дыру. Но вынужден подчиняться.

— Я составила маршрут до колонии на Луне, — проворковала Дарлин. — Вот.

— Загрузи в бортовой компьютер, — Ковалев сзади оперся на спинку моего кресла, оттянув немного назад.

Сжал челюсти, чтобы не сказать что-нибудь грубое, я переслал информацию в компьютер, и тот отозвался цепочкой символов, которые шустро пробежали по экранчику слева. А я углубился в проверку чек-листа. С каким-то внутренним наслаждением пощелкал рычажками, удовлетворенно наблюдая, как загораются нужные светодиоды. Мне так не хватало этого. Раньше со всем справлялся мой нейро-интерфейс. А теперь я мог физически ощутить прикосновение ко всей этой системе управления.

— Ладно, поехали. Все на месте.

Я машинально обернулся на голос полковника, проверил, что Ларри тоже зашел внутрь.

— Всем пристегнуться, — крикнул я.

И мы ринулись в глубокую тьму космоса.

— А ты знаешь, Рей, — начал как-то задумчиво Ковалёв. — Раньше. Лет тридцать назад до Луны приходилось лететь трое суток. Представляешь? И люди там побывали всего один раз. Сто лет назад. Сложно, дорого. И опасно. Ох, как опасно! А сейчас? Мы соорудили там колонию по добыче Гелия-3 и летаем туда… ну просто, как в соседний район наше столицы. Час всего. Можешь себе представить, какой это невероятный прогресс?

— Я должен восхититься? — поинтересовался я, не скрывая насмешки. — На моем звездолете я мог добраться туда за секунды.

— Ну, конечно, мог. Но сколько бы ты сжег топлива? Это не то, Рей. Совсем не то. Вот наш космолёт, самый обычный трудяга-грузовик с движками на термоядерном топливе. И это так обыденно, и в то же время прекрасно.

— А ты, романтик, Ковалёв, — не удержался я от сарказма. — В самой обычной вещи увидел что-то романтичное.

Ковалёва прорвало, он начал с жаром рассказывать, сколько земляне построили заводов, космодромов, звездолётов, космических станций. На меня его слова не произвели никакого впечатления. Но Дарлин? Он явно красовался перед ней, пытался привлечь внимание. А мне хотелось задать ему один вопрос — он-то, полковник государственной безопасности, какое вообще отношение имел ко всем этим прекрасным вещам?

Залитая мертвенно-бледным хрустальным светом серая громада Луны начала быстро заполнять обзорный экран, темные округлые, похожие на огромные моря проплешины, длинные борозды, удивительно правильной формы кратеры.

Я включил боковые движки, наш летун, нехотя вращаясь направился к орбите Луны. Я выровнял траекторию полета.

Вид унылой, дымчато-серой, казалось, бы мёртвой пустыни оживлял комплекс сооружений. Высокое строение в пару этажей, со сходящими в треугольнике стенами из стеклянных панелей, напоминало огромное вымершее животное, будто бы вылезшее из морских глубин, чтобы устало раскинуть сапфировые плавники из солнечных батарей. И застыть так навеки. Вокруг здания поменьше, утопленные в поверхность полусферы с выходящими из них длинным прямыми коридором. Несколько буровых установок на круговых площадках жадно вгрызались в грунт. Их окружали на тонких ножках-фермах голубые цистерны, похожие сверху на детские надувные шарики. На фоне высокой темнеющей провалами горы выстроились в несколько рядов ферменные конструкции с космолётами. И уходящая за горизонт, над которым гордо проплывал бело-голубой шар Земли, взлетно-посадочная площадка для космолётов, где на краю в ряд стояло несколько аппаратов, схожих с тем, на которым мы летели сейчас.



Мимо нас проскользнула состоящая из множества секций космическая станция, гордо раскинувшая огромные сапфировые крылья-солнечные батареи.

Космолёт вышел на темную сторону Луны, окутала тьма, но там, внизу, разбежались веселые огоньки.

Бах. Космолёт болезненно содрогнулся, словно от удара хлыстом, прошла вибрация, погасли все экранчики, светодиоды. Кабина погрузилась в непроглядную, зловещую тьму. И лишь через казавшееся бесконечным мучительное мгновение глаза привыкли к пугающему мраку и бледный свет звезд залил погасшую консоль, очертив контуры Дарлин, сидевшей рядом в кресле, ее лицо казалось совсем белым, как у мертвеца.

Я включил фонарик на своем шлеме, подсветил умершую панель управления. Лихорадочно пощелкал рычажками, но все напрасно. Мой нейро-интерфейс показывал лишь внезапно умершую систему управления.

Кабину вновь залил яркий свет извне — космолёт вновь оказался на освещенной стороне Луны.

— Ты сможешь посадить космолёт? — прокричал Ковалёв в каком-то отчаянье.

— Как я могу посадить? Мне нужно сбросить скорость, иначе мы шлепнемся на поверхность вашего гребанного спутника так, что от нас останется лишь мокрое место. Атмосферы здесь нет. Тормозить нечем. Нечем тормозить!

Тяжелое дыхание полковника за моей спиной лишь добавляло отчаянья. Мы стали беспомощными, как младенцы. Температура в кабине начала стремительно падать, скоро кончится кислород. Смерть расплывалась в мерзкой улыбке, и будто за её длинным пустым балахоном сновали странные существа, скалившие острые мелкие зубы, их глаза вспыхивали красными огоньками. Не вернуться назад, ни посадить космолёт на площадке лунного комплекса. И скоро наш космолёт станет лишь ещё одним мёртвым телом, что болтается в космосе, пока его не притянет какая-то звезда и сожжет дотла в своем горниле бездны.

— Рей! А если включить ручное управление? — Ковалёв вскочил за моей спиной, оперся о спинку кресла. — Ты сможешь управлять вручную? Сможешь? — в его голосе звучало столько эмоций, надежда, страх.

— Какое ручное управление? — я оглядел панель, где на мертвых экранах плясали лишь блики солнечного света.

— А вот какое, — Ковалев подскочил к панели. И рванул что-то вверх, какой-то рычаг.

Ровное гудение заполнило кабину, весело перемигиваясь, зажглись лампочки на потолке. Я бросил взгляд на консоль, она изменилась так, что я вначале впал в нечто, похожее на ступор.

— Ну⁈ Ты можешь управлять? — Ковалёв повернулся ко мне, его глаза белые от страха впились в меня, как две змеи.

А я лихорадочно просматривал на внутреннем экране нейро-интерфейса информацию, которую вытащила база данных. Управление очень древнее, но почему-то знакомое мне, будто когда-то давно я уже изучал эти странные приборы. Панель надо мной тоже изменилась, словно усохла, но зато теперь светодиоды подмигивали мне зелеными огоньками, мол, командир, не переживай, всё в порядке.

Вместо экрана управления двигателями, где в символической форме отражалась их работа, возникли несколько рычагов, схожих с ручками управления для увеличения или уменьшения подачи топлива. Я отдал одну из них вперед, космолет тряхнуло и начало медленно разворачивать.

Через пару минут удалось разобраться, как включать и выключать попеременно движки, чтобы направить аппарат к ВПП. Электроника вся вырубилась, компьютер умер, приходилось просчитывать миллиарды операций в мозгу, чтобы удержать баланс и не хряпнуться на огромной скорости о поверхность. И мне казалось, что я удерживаю всю эту многотонную громадину на своих плечах и шаг за шагом спускаюсь по ступенькам невидимой никому, кроме меня, лестницы.

Вот он прямо под нами ровная, гладкая, как лед на озере, бесконечная площадка. Чтобы погасить скорость нужна очень длинная посадочная полоса. Впрочем, можно попробовать включить нижние движки, и сбрасывая мощность, посадить вертикально. Но малейшая ошибка в расчете баланса приведет к катастрофе.

Загрузка...