Глава пятая. «Новые решения»
Когда это началось? Граф Девис и сам бы точно не мог сказать. Когда он увидел Императрицу в свадебном платье? Или когда она вошла в бальный зал, гордо расправив плечи и нарушив все каноны императорской семьи? А может все началось еще раньше? Когда он увидел ее в той шумной таверне на окраине деревни Эвелбейн?
Эрик не ответил бы точно на этот вопрос. После того, как на его земли обрушилась эпидемия, он был слишком занят, чтобы думать об этом. Мужчина носился, как белка в колесе, лишь бы предотвратить неминуемую катастрофу. И если бы не Императрица, то все могло бы закончиться гораздо хуже, чем пара смертей.
Но граф точно мог сказать одну вещь — когда ему пришло известие об отравлении Императрицы, внутри все оборвалось от страха. Потому, скинув все дела на своего верного дворецкого, он примчался в замок. И впервые воспользовался своей привилегией родственника Императора, чтобы остаться в замке.
Вспомнив об Адаме, Эрик едва не скривился от ненависти и отвращения. Он не смог бы простит его, даже если бы он извинился перед своей женой. Стоило только вспомнить, что Император собирался сделать с Императрицей, сразу поднималась ярость. Хотелось еще раз ударить его по лицу.
— АХ, да, — Императрица посмотрела на графа, отвлекая его от невеселых мыслей, и улыбнулась. — Я же не представила вам сэра Роберта. Этой мой старший брат.
— Брат? — задумчиво произнес граф, только сейчас подмечая и одинаковый цвет глаз, и общие черты лица. И вспоминая, что видел этого юношу на балу и на церемонии коронации рядом с Императрицей.
— Да. И теперь он мой личный эскорт.
Граф Девис посмотрел на Роберта Беннета, подмечая и широкие плечи, и неплохие физические данные. И, что немало важно, брат точно любил свою младшую сестру.
Поэтому думать о том, что он может оставить ее в опасности, даже не следовало.
— Приятно познакомиться с вами, лорд Беннет — поклонился Эрик по всем правилам этикета.
— Взаимно, граф Девис, — улыбнулся юноша точно такой же улыбкой, как и его сестра.
Дальше чаепитие проходило спокойно. Сам граф попал на него совершено случайно — его пригласила одна из фрейлин и он не смог отказаться. Не потому что ему не хотелось отвечать грубостью на столь милое приглашение, а потому что он просто хотел снова посмотреть на Императрицу.
Мужчина мысленно содрогнулся, вспомнив тот момент, когда раздался свист стрелы, рассекающей воздух, и мягкий удар. И полный недоверия и страха взгляд Императрицы. Граф даже сейчас не мог сказать, как тогда очутился рядом с ней. Ее руки были еще теплые, но, казалось, с каждым мгновением холодели. Тогда у мужчины перед глазами мелькали кадры со смертью его жены — она заболела. С каждым днем ее тело становилось все тоньше и прозрачнее, с каждым мгновением она словно таяла. И, в конце концов, умерла, оставшись на кровати холодным, практически невесомым, телом.
Из этого оцепенения тогда графа вывел сияющий свет. Только через мгновение он понял, что это святая сила. Очень много святой силы. Не теряя ни минуты, он вытянул стрелу из Императрицы, давая святой силе возможность залечить рану. И это помогло. Она осталась жива.
— Граф Девис, вы сегодня подозрительно молчаливы, — лукаво сказала одна из фрейлин, кажется, леди Миллер.
— Ну что, Леди, — Эрик скупо улыбнулся и поставил чашку с травяным чаем на стол. — Я просто слушал ваши прекрасные голоса.
Девушки переглянулись и захихикали, как маленькие девочки. Хотя, по мнению графа, они и были маленькими девочками. Им всем было не больше двадцати. Как и Императрице. Она взяла к себе во фрейлины ровесниц. Это, разумеется, было хорошим решением. Но сам Граф порекомендовал бы пригласить еще, хотя бы, двух дам постарше.
«Надо будет поговорить с ней об этом», — подумал Эрик, бросая быстрый взгляд на Императрицу.
Сегодня ее образ немного отличался от обычного. Она выглядела невинной и нежной. Но твердый взгляд и прямая спина не давали усомниться в ее статусе. И даже во взгляде фрейлин прослеживалась некое благоговение, направленное на Императрицу.
Чаепитие закончилось довольно поздно. На улице уже было достаточно темно, когда все начали расходиться. Императрица приказала убрать стол уже завтра, чем немало обрадовала горничных, которые тоже явно благоволили ей.
После чего девушка попрощалась с графом и, в окружении девушке и под руку с братом, отправилась в сторону своей комнаты. А граф Девис еще некоторое время смотрел ей в спину, стараясь, как можно дольше не терять Императрицу из виду.
Когда я осталась в комнате одна, то наконец-то смогла расслабиться и подумать. Я старательно выкидывала все мысли о Конраде, пока была окружена другими людьми. Никто не должен был знать о том, как сильно я жажду его внимания. Мне хотелось, чтобы он узнал меня, чтобы кинулся вперед и заключил в объятия. Мне хотелось, чтобы он... проявил хоть какие-то чувства.
Вздохнув, я перевернулась в кровати на другой бок и посмотрела в окно. Лето заканчивалось, поэтому окна были закрыты. Вечерами становилось все прохладнее. Нужно было успеть, до следующего месяца, наладить свою репутацию в обществе. Но как это сделать?
Зарывшись лицом в подушку, я ненадолго дала волю эмоциям. Набрав побольше воздуха в легкие, я приглушенно закричала. Я часто так делала в детстве, когда была уверена, что меня наказали несправедливо. Вспомнив о своей комнате, о доме и о родителях, я тихонько всхлипнула.
Думаю, узнав, что я пережила, многие бы сказали, что я веду себя, как ребенок. Что я должна была зачерстветь и перестать быть слабой. Но мои нервы сдавали. Я чуть не умерла. Снова. Моя репутация катилась вниз. Снова. И я боялась снова остаться одна. Мысль о том, что все, кто меня сейчас окружает, внезапно отвернутся и перейдут на сторону Арсилии, буквально приносила физическую боль.
Пусть я и уговаривала себя не привязываться к ним, но ослушалась своего же слова.
Весь этот ворох мыслей проносился у меня в голове, пока я лежала в кровати.
Перед глазами мелькали то Конрад, то фрейлины, то горничные, а то и люди, которые требовали сжечь меня на костре из-за другой веры. И так я погрузилась в очень тревожный, пробирающий до костей кошмар.
«Смрад на улицах столицы стоял невыносимый. Он доходил даже до замка, отчего по его коридора летал запах сожжённых тел. Я несла сына к лекарю, потому что он отказался приходить ко мне в комнату. Мне было страшно. Мой маленький мальчик так сильно болел. Но в помещение лекарей тоже было много больных. А что если малыш начнет болеть сильнее?
Маленькое тело в моих руках содрогнулось. У сына начался сильный приступ кашля. Он прижался лицом к моему плечу, сжимая кулачки от боли. И только после того, как он обмяк в моих руках, я увидела на своем плече пятна крови».
— Лиззи, — кто-то схватил меня за плечо.
Я распахнула глаза, судорожно вдохнув воздух и сев на кровати. Пот лил ручьем, сердце бешено колотилось, голов шла кругом. Я толком не могла понять, что происходит, молотила руками вокруг в поисках сына и бормотала себе под нос что-то о крови.
— Лиззи, — меня взяли за плечи и слегка встряхнули. Только после этого я пришла в себя и смогла поднять взгляд.
Роберт сидел на краю моей кровати, держал меня за плечи и смотрел с таким беспокойством, словно я вот-вот разобьюсь, как хрустальная ваза.
— что. — хриплым голосом попыталась спросить я, но закашлялась из-за того, что в горле пересохло.
— Ты кричала во сне, — спокойно сказал брат, аккуратно убирая сырую прядь смоего лба. — А так как я твой брат, я имел право войти и вмешаться. Я очень рад тому, что стал твоим эскортом.
— Я тоже, — тихо ответила я, опуская взгляд и вспоминая свой сон.
Мои пальцы судорожно сжались. Я словно наяву помнила тепло и вес своего ребенка. Я помнила, как доверчиво он прижимался ко мне. Как обнимал своими маленькими ручками за шею. И как его тело сотрясалось от неудержимого, жестокого кашля.
— Что тебе снилось? — осторожно спросил Роберт, опуская мои плечи.
— Я толком не помню, — пробормотала я, стараясь выкинуть страшные картинки з головы. — Просто какой-то кошмар.
— Неудивительно, — покачал головой Роберт — Ты же недавно чуть не умерла.
Может. мне стоит позвать сюда Стефана? Он проверит твое состояние. Или лекаря?
— Нет не стоит Спасибо, — я слабо улыбнулась. — Я в порядке. Просто мне нужен хороший, здоровый сон.
— Ну, хорошо, — брат встал с кровати и направился к выходу. — Если что, я рядомЗови меня в любое время.
— А когда ты пойдешь спать? — я нахмурилась.
— часа через два. Не волнуйся, я буду спать, — улыбнулся мне брат и вышел из комнаты.
Я тяжело вздохнула, провела ладонью по мокрому лицу и посмотрела на тумбочку рядом с кроватью. К счастью, на ней стоял стакан с водой. Сария начала его оставлять после того, как узнала, что я иногда просыпаюсь по ночам.
Мысленно поблагодарив горничную, я взяла стакан и с наслаждением сделала глоток освежающей воды. Мне хотелось встать и принять ванну, но вызывать горничных сейчас было бы несправедливо. Они и так работали, как пчелки. Им, конечно, стало легче, после того, как фрейлины призвали своих горничных. Но работы все рано было много.
Умыться все же следовало.
Я встала с кровати и прошла в ванную комнату. Голова немного кружилась. встав у умывальника, я первым делом посмотрела в зеркало. В свете луны, проникающей сквозь плотные тюли, я внимательно оглядела свою ночную сорочку. На дорогой, белой ткани, не было ни единого следа крови. Я почувствовала и радость, и разочарование. Это напомнило мне, что моего маленького сына сейчас не было рядом со мной. И больше никогда не будет. Но он не будет страдать.
— Все хорошо, — тихо сказала я, смотря на себя в зеркало.
После чего я умылась и вернулась в кровать. В ту ночь меня больше ничего не тревожило. Я ворочалась около получасу, когда меня наконец-то сморил сон, в котором не было ни боли, ни моего сына.
Утром я проснулась, когда в мою комнату вошли горничные. Они всегда вели себя тихо, но в этот раз кто-то сдавленно охнул. Я нехотя открыла глаза и увидела столпившихся у дивана девушек. Они что-то обсуждали и смотрели на диван. Из-за его спинки, я не видела, что там было. Любопытство победило, поэтому я с трудом, но села.
— Что там такое? — пробормотала я, потирая глаза.
— Ох, Ваше Высочество, — к моей кровати тут же подскочила Сария. — Там спит ваш брат, сэр Роберт.
— Что? — я встала, подошла к дивану и действительно увидела своего старшегобрата. — Ты чего тут делаешь?
— Тебя охраняю, — побормотал Роберт, переворачиваясь на бок.
— Ты спишь, а не охраняешь, — нахмурилась я.
— Вообще-то, я слышал любой шорох, который был около тебя, — недовольно произнес Роберт, наконец-то открыв глаза и сев.
Его волосы растрепались, одежда слегка помялась, и это делало его каким-то домашним, что ли. Я невольно улыбнулась и потрепала его по голове.
— Ой, перестань, — Роберт встал и потянулся. — Я пойду, переоденусь и вернусь.
Буду ждать за дверью.
— Хорошо.
На душе почему-то стало легче. Даже мысли о сне, который приснился мне в первой половине ночи, пропали бесследно. У меня есть люди, которым я небезразлична. Мама, папа и братья. Вот ради кого я вообще все это затеяла. Вот ради чего я вернулась в прошлое.
— Хотите принять ванну, Ваше Величество? — нарушила тишину Рем, подходя ко мне поближе.
— Да, конечно, — с улыбкой ответила я, чувствуя себя гораздо лучше.
После всех утренних процедур и завтрака в компании фрейлин и Роберта, я направилась в свой кабинет. Дел накопилось не так много, но мне просто хотелось подумать. В первую очередь о Конраде.
Я понимала, что отношения у нас с Конрадом сложатся совсем не такие, как были раньше. Точнее я начала это понимать сейчас. Тогда я предстала перед ним маленькой и слабой девочкой. А сейчас я совсем не такая. Но мне так хотелось снова начать с ним дружить. Пусть и не совсем так, как в прошлом. И что следовало для этого сделать?
В дверь постучались, отвлекая меня от размышлений.
— Войдите.
Дверь открылась и в мой кабинет вошла Лина. Она и сегодня выглядела необычайно хорошо. Девушка была не обделена красотой, поэтому я видела, что на нее засматривались даже рыцари графа Девиса.
— Вашей аудиенции просит граф Девис, — произнесла Лина, поклонившись.
— Пусть войдет Хотя, нет. Постой, — остановила я девушку. — Пригласи в мой кабинет леди Росси. И только вместе с ней графу можно будет войти.
— Хорошо, Ваше Величество, — Лина улыбнулась, снова сделала поклон и вышла из кабинета
Что, интересно, понадобилось графу? Мне нравилось с ним беседовать. Он всегда был сдержан и внимательно меня слушал. Не игнорировал мои вопросы, считался с моим мнением, но если я где-то ошибалась, мирно меня поправлял. И даже объяснял, почему я ошиблась. Я признавала тот факт, что он мне нравился. Я не была влюблена, ни в коем случае. Но его общество приносило мне удовольствие. К сожалению, пока нельзя было даже и помыслить о том, чтобы общаться с ним наедине. Нам нужны были свидетели того, что наша «любовь» не переходит границы.
Примерно через полчаса, в кабинет вошли леди Росси и граф Девис. Они поклонились мне и, приняв мое приглашение, присели в кресла друг напротив друга перед моим рабочим столом.
— Итак, граф, — я сложила локти на столе и посмотрела на мужчину, — что привело вас ко мне?
— Я бы хотел озвучить небольшое предложение, — серьезно сказал мужчина.
— Я слушаю вас.
— У вас прекрасные фрейлины, — граф скупо улыбнулся, слегка кивнув леди Росси. — Молодые и энергичные.
— Большое спасибо. Я ценю каждую из них, — кивнула я, не понимая, к чему же клонит этот мужчина.
— Не кажется ли вам, что следует взять еще двух фрейлин, но более преклонного возраста?
Я задумалась, внимательно рассматривая графа. Он снова был в черной одежде.
ЕГО волосы были убраны в хвост и перетянуты черной лентой. Я вспомнила первую встречу с ним. Тогда его взгляд — пристальный и проницательный — заставил меня понервничать. Но сейчас мне казалось, что он смотрит на меня как-то иначе.
На самом деле я и сама хотела бы взять фрейлин постарше. Они были и опытнее,и, что сейчас имело особую важность, религиознее. Их присутствие подле меня позволило бы убедить некоторых, что я не исповедую другую веру. К тому же, если женщину смогут распространить свое мнение среди взрослого поколения, эту будет большим плюсом.
Все упиралось лишь в то, что я не знала, кого можно пригласить на должность фрейлин. Проблема была в том, что дамам в возрасте, замужним дамам, это не особо выгодно. Их дети уже подросли и вряд ли будут знакомы с детьми Императора. Да, возможно, в будущем они могли получить хорошую работу. Но это никак не гарантировалось.
— У вас есть предложения? — спросила я, взвесив все «за» и «против».
— Да, — граф Девис кивнул. — Я предлагаю в качестве фрейлины баронессу Зент.
Вы наверняка видели ее. Эта дама всегда бросалась в глаза.
— 0! — прервала тишину леди Росси. — Вы говорите о той почтенной баронессе с яркими платьями? Она всегда одевается лишь по модным тенденциям. Еще у нее белокурые волосы и карие глаза. Я запомнила, потому что это очень необычное сочетание.
— Вы совершенно правы, леди Росси, — кивнул граф.
— Ваше Величество, — леди Росси повернулась ко мне, — я тоже рекомендую эту женщину. Ей почти пятьдесят, но выглядит она на тридцать. Очень красивая и вежливая. Мне как-то представилась честь поговорить с ней.
— Я подумаю, — кивнула я.
— Также я рекомендовал бы вам связаться с леди Каллет, — продолжил говорить граф. — она дочь потомственного графа. Но ее отец, подсев на азартные игры, сильно сократил их бюджет Она редко появляется на балах, но ее влияние на бщество ощутимо.
— А еще я слышала, что леди Каллет устраивает чаепития, на которые приезжает множество дам не только из столицы, — поддержала графа леди Росси.
Я задумалась. Мне бы хотелось пригласить двух этих дам, но я даже не представляла, чем могу их заманить. Леди Каллет, возможно, деньгами. Но я не думаю, что она так уж падка на деньги. Она уже не молода и не страдает молодой горячностью. А мои фрейлины всегда будут в опасности
— Хорошо. Я вас услышала. Мне следует хорошо это обдумать. Благодарю вас, —я кивнула в благодарность.
Камелия и Эрик встали со своих мест, поклонились и вышли из кабинета, оставив меня растерянно смотреть на разбросанные по столу бумаги. Мне бы на самом деле хотелось пригласить этих дам. Но я просто не представляла, что могло заставить их согласиться быть моими фрейлинами. У меня пока было мало влияния, поэтому я толком ничего не могла предпринять.
Вздохнув, я встала из-за стола, подошла к окну и чуть не поперхнулась воздухом.
Это окно всегда открывало мне интересные виды. Мне иногда казалось, что Арсилия просто не умела выбирать другие места для встреч.
В этот раз она шла по тропинке вместе с Конрадом и держалась за его предплечье.
Ее лицо было таким печальным, что мне казалось, что она вот-вот заплачет. Она что-то говорила, а мужчина внимательно ее слушал с серьезным выражением на лице.
Я не знаю, почему кинулась в сад. Даже не понимаю, с какой стати мне стало интересно, о чем они разговаривали. Почему я вообще быстрым шагом шла по коридорам, порываясь перейти на бег? Почему? Для чего? Мне просто хотелось узнать, предавал ли меня Конрад? Или дело было совсем в другом?