Глава 14

На подготовку к путешествию, вместо предполагаемых трехсот золотых, потратили почти полторы тысячи.

Котик оказался небольшой одномачтовой яхтой, как раз на пять-десять человек. Правда, встретил он нас в весьма плачевном состоянии, так что пришлось отвалить две сотни портовым неписям за починку и обновление такелажа. Еще пришлось раскошелиться на найм пары неписей-матросов, потому что из нас только Дед имел хоть какое-то представление об игровом управлении кораблем.

После подготовки корабля Дэд первым делом закупил и погрузил на корабль в таверне несколько центнеров свиных и бычьих туш. На вопрос, зачем, он только сказал, чтобы мы молились, что они не понадобятся, и придется их выбросить.

Еще больше мореход потратил на разные колдовские ингредиенты. Тут он уже не стал таиться, а похвастался, что будет делать сложное колдовство для успокоения моря и попутного ветра. Я слушал с искренним вниманием, ведь по большому счету, хоть и нахватался уникальных заклинаний, в местной магии по-прежнему мало чего смыслил. Взял меня Дэд и в колдовскую лавку за ингредиентами, где я хотя бы узнал, какие они бывают. Оказались самые разные, от засушенных цветков и воска всевозможных цветов до классических крыльев летучих мышей и тошнотворных частей монстров, непонятно из какого места.

Перед отправлением я позвал Дэда за город, в чащу, где раньше обнаружил древний замшелый алтарь Старых богов. Я оставил на нем многослойный резной амулет, немного золота, меда и хлеба. На вопрос Дэда, что мы здесь делаем, я сказал, чтобы оставил на алтаре что-нибудь ценное и молился, чтобы это ценное пропало зря. Дед понимающе покивал и оставил вязанку топовых на вид стрел, а подумав, добавил еще несколько монет.


— Эй, Дэд! Красным красишь — это чтобы ехало быстрее?

Кримсон-дэд сидел на досках причала под холодным морским ветром и купленной в колдовской лавке красной краской, по консистенции и запаху подозрительно напоминающей густую кровь, старательно выводил на борту «Котика» колдовские знаки, напоминающие то ли китайские иероглифы, то ли скандинавские руны. Знаки шли сплошной полосой вдоль низкого борта, но тянулись пока едва ли на десятую часть длины. Мореход отложил кисть и ухмыльнулся в ответ.

— Точно! Полетим как говно по трубам.

— Может, помочь? Как, кстати, ты с другого борта будешь красить?

Дэд печально посмотрел на холодные волны по другую сторону корабля и вздохнул.

— Хороший вопрос, мне он тоже приходил в голову. Уже когда я все закупил и начал красить. Да и с этой стороны не особо удобно, если честно. Качает.

— Ну, я, кажется, знаю, как тебе помочь. Но для этого ты должен меня посвятить в свои колдовские штуки.

— Да посвятю… это… посвящу, почему нет, — пожал плечами Дэд. — Еще и знаки рисовать заставлю, а то один буду еще два дня колупаться. Так что ты предлагаешь?

— Вытащить его на берег, конечно.

Дэд подозрительно посмотрел на меня и хотел рассмеяться, но когда понял, что я совершенно серьезнен, задумался и почесал затылок.

— Но это же долго будет, и денег стоить.

— Уж точно не дольше, чем если бы мы корячились и пытались покрасить его с воды. А денег мы и так по твоей милости уже угрохали дофига, соткой больше — соткой меньше.

— Ну да, наверное, ты прав. И как я сам не додумался?

— Инженер, — я постучал пальцем по виску.


Портовые неписи отогнали корабль на край порта, где были устроены сходни, и уже ждала четверка четырехрогих быков-тягачей. «Котика» втащили на видавшие виды козлы в общей сложности всего за пятнадцать минут и десять золотых. Эта была стандартная услуга в порту для крупного ремонта кораблей, так что всего через двадцать минут мы уже смогли приступить к покраске.

Дэд показал мне свиток с заклинанием, которое он и готовил. Заклинание это давало кораблю имбовые устойчивость и прочность и почти не расходовало ману заклинателя. На мой неопытный взгляд, заклинание было очень крутым, но его крутизна с лихвой покрывалась недостатками: дорогой и жутко долгой подготовкой и небольшой долговечностью. Дэд рассказал, что уже применял его пару раз, и краска на морских волнах держалась всего день, уже на второй начиная сдавать, так что это заклинание было не для дальних прогулок. Но нам должно было хватить.

Магические знаки были последовательностью нехитрых рун: стрелка вверх, зигзаг-молния, перечеркнутый крестом круг и снова молния — и так далее. Привычный к местной виртуальной резьбе по дереву, я быстро освоил начертания, и уже на втором десятке знаки получались у меня гораздо быстрее и ровнее, чем у присвистнувшего Дэда. Еще я внес рационализаторское предложение и разметил точками места нанесения знаков вдоль обоих бортов и кормы, так чтобы полоса в итоге получилась ровной. Дэд просветил меня, что сила заклинания напрямую зависит от количества знаков, чем больше их — тем эффективнее. Можно было и нарисовать огромные знаки во весь борт, а можно покрыть весь корпус крошечными рисунками — главное, чтобы был замкнутый контур. Мы рисовали знаки одной полосой высотой сантиметров по двадцать — на вкус Дэда оптимально, чтобы получить достаточную защиту, и не сидеть над малярными работами целую неделю. Я не стал возражать и доверился профессионалу.

По ходу работы я чуть было машинально не запел песню, под которую привык вырезать амулеты, но вовремя спохватился. Не стоит мешать элементы разнородных магических областей, если не знаешь, что делаешь.

Через некоторое время появилась скучающая Греттель и, покрутившись вокруг, сбегала в колдовскую лавку за новой кистью и присоединилась к покраске. Вокруг нас то и дело скапливались кучки игроков-зевак, все время спрашивающих, что мы делаем. Дэд неизменно отвечал, чтобы шли лесом.

В три пары рук мы закончили всего за два часа с небольшим. Довольный Дэд хотел уже спускать корабль на воду, но я остановил его, спросив, точно ли не надо больше ничего сделать с кораблем на суше. Игрок почесал затылок и ответил, что вообще-то надо еще нарисовать на палубе фигуру для заклинания попутного ветра, с помощью которого мы сможем двигаться в нужную сторону и в штиль, и в ураган. Дэд достал из запасов другую краску — белый влажный порошок, и вручил мне вместе с глиняной табличкой, описывающей заклинание, сказав, что у меня гораздо лучше получится начертить ровно.

Вы выучили заклинание Попутного ветра (фигура), Стихия воздуха.

Я мысленно обложил Дэда за внезапно наваленную работу, но с другой стороны, он просто так поделился со мной необычным заклинанием, так что я приступил к черчению.

Начертить надо было октограмму — восьмиконечную звезду. Постояв минуту над неровной палубой «Котика», я решил все сделать как надо и в очередной раз направился в магическую лавку. Раз здесь, в мире Нитей, для заклинаний надо чертить точные геометрические фигуры, то и инструменты для этого должны быть, — рассудил я и оказался прав. Знакомый уродливый продавец, с которым у меня после неплохой закупки для себя и еще более неплохой закупки для экспедиции, репа выросла до «дружелюбия» осклабился в беззубой улыбке.

— Чего изволите, господин колдун?

Ишь, как мы заговорили!

— Есть у тебя инструменты для начертания магических символов и знаков?

— А как же! — кудахтнул продавец и полез в неприметный сундук. — Самые лучшие и удобнейшие инструменты для начертания магических символов и знаков! Вот, господин колдун, прошу.

На сундук, служивший прилавком, упали: пара окованных деревянных колышков, соединенных бечевкой с рядом петель, еще одна бечевка, намотанная на пару железных гвоздей, и пара кусков грязно-белого мела.

— По десять серебряных монеток за инструмент и три монетки за кусок мела, — с восторженной улыбкой обвел рукой предметы.

Да, сдается мне, это далеко не самые лучшие и удобнейшие инструменты, но лучше уж так, чем на глаз.

Взяв инструменты и прихватив для них специальный мешок еще за пару медяков, я отправился чертить. К моему удивлению, инструменты оказались достаточно удобными в обращении. Огорчало только то, что циркуль не мог рисовать линию, а только нацарапать. Тем не менее, я достал из закромов мозга остатки знаний по геометрии и, промучившись полчаса, начертил близкую к идеальной октограмму. Довольный Дэд, наблюдавший все это время за моими потугами, хлопнул меня по плечу и сообщил, что все готово, и мы отправляемся немедленно.


— Блин, что же тут такая срань везде?!

— Так это же Север, мать его!

Волны болтал корабль, словно ребенок игрушку. Ледяной дождь с градом хлестал по палубе, по парусам, которые не рвались, как мне казалось, только благодаря охранному заклинанию. Однако, терзаемая дождем октограмма, в вершинах которой дэд прибил специальными медными гвоздями магические ингредиенты, исправно наполняла паруса ветром, гоня корабль сквозь бурю.

— Акуум Вали, — пробормотал Дэд из глубины капюшона, обновляя заклинание.

Сверкнуло, освещая наши несчастные бледные лица. Хуже всего пришлось Копу: у него оказалась морская болезнь, и теперь он сидел зеленый, обхватив мачту руками и ногами, в окружении накрытых холстиной груд мяса. Нипочем было только неписям-матросам, которые беззаботно болтались на корме вместе с кораблем, едва придерживаясь за снасти.

— Мы хоть туда, куда надо, плывем?! — перекричала шторм ведьмачка.

— Туда, — отозвался Дэд и махнул через правый борт. — Вон берег на горизонте, мы идем вдоль.

— Да блин, не вижу никакого берега!

— Конечно не видишь, — резонно заметил Дэд. — Темно же, как в жопе у…

Закончить свой пассаж он не успел, прерванный очередным громовым раскатом и вспышкой молнии, которая осветила вдалеке черную полосу береговых скал. Корабль тряхнуло сильнее обычного, так что мы чуть не повалились на палубу.

— Во колбасит! — прокричал Дэд, крепче хватаясь за натянутый канат. — Скорее бы доплыли уже, волны только сильнее становятся!

— Эт-то н-н-не в-в-во-олны, — простонал от своей мачты гном, выпучив на нас глаза.

— Чего? — закричала в ответ Греттель.

— Не-е-е во-о-олны! — заорал гном, дав петуха.

Лицо Дэда вытянулось и побледнело еще больше. Не говоря ни слова, он бросился к штабелям мясных туш.

Началось, понял я. Не знаю, откуда во мне взялся этот командирский настрой, но я заорал:

— Всем держаться! Сейчас е***ет!

Первыми среагировали неписи. Синхронно они спрыгнули с кормы и, как обезьяны, обвили руками и ногами канаты. Я уцепился обеими руками за борт.

— Помогайте! — крикнул Дэд, скидывая холстину, но его крик захлебнулся в грохоте. Что-то ударило в борт, так что корабль накренился и черпнул поднявшуюся волну. Дэд пролетел через всю палубу и врезался в борт, чудом не вылетев в воду.

— Что это такое?! — Заорал я, пробравшись к Дэду и помогая ему подняться.

— Морской монстр! Надо скорее скормить ему мясо!

В очередной раз сверкнуло, и я увидел за бортом исполинскую пасть, в которую, казалось, наш корабль мог поместиться целиком. Над черным горбом вылезла плашка: ??? уровень???.

Очень нехорошо.

Корабль снова тряхнуло, еще сильнее. Если бы не защитное заклинание, мы, наверное, уже сидели на респе с занесенным в пассив кораблем. Если не что-то похуже.

Держась друг за друга, мы добрались до ближайшей кучи мяса, сорвали покрывало и скинули каждый по тяжеленной туше за борт, под которым вырастала гигантская тень. Туши исчезли в разверстой пасти, но это не спасло от очередного удара, который повалил нас с ног.

— Коп, Грет, помогайте! — обернулся я к компаньонам. Гном с совершенно безумным взглядом отлепился от мачты, и, дергаясь, будто зомби, стал срывать холст с другой кучи. К нему подскочила ведьмачка, и скоро они стали кидать мясо по другому борту.

— Вы тоже, — крикнул я матросам-неписям. Они подорвались, и ловко балансируя по сотрясающейся палубе, принялись, как автоматы, швырять туши за борт, хватаясь за каждую с двух сторон и раскачивая, будто грузили мешки с картошкой.

— Давай также! Вы тоже, смотрите, как надо! — крикнул я сначала Дэду, а потом Копу с ведьмачкой.

Мясо полетело в воду, как из пулемета, моментально исчезая в исполинской пасти. Чудовище с удовольствием ловило подачки, сначала все реже тараня корабль, а потом и вовсе позабыв про нас, давая передышку. Я уже понадеялся, что мы прошли этот квест.

Но тут мясо кончилось.

— Б**дь! Почему эта х***я не уходит?! — взвыла Греттель.

БУМ!

Чудовище заморило червячка и вспомнило про главное блюдо.

— Дэд, что делать-то? — простонал Коп.

— Я не знаю, — растерянно произнес Дэд, вцепившись в канат. — Я думал, оно должно наесться и уплыть!

БУМ!

Корабль едва не опрокинулся, волна захлестнула палубу, выбивая воздух из легких.

— Лучше надо было думать! — взорвалась ведьмачка. — Филин! Что делать?

А что мне оставалось делать? Я уже понял, как работает эта игра — этот ее аспект, о котором мало кто догадывался. Очередная могущественная сущность требовала жертвы — кровью, уровнями. Я схватил за шиворот ближайшего ко мне матроса — большего, сорокового уровня, и пока он ничего не понял, вышвырнул его за борт, прямо в осветившуюся молнией исполинскую пасть.

— Прими эту жертву и оставь же нас в покое! — крикнул я морю.

Сверкнуло еще раз. Крик непися продолжал звенеть у меня в ушах.

Я напрягся, ожидая очередного удара, но его не последовало. Я обернулся. Все уставились на меня вытаращенными глазами. Что-то частенько такое со мной стало происходить. Неужели я становлюсь злым, как и подобает порядочному некроманту?

— Чего смотрите-то? Я только что нас спас. А ты, — я наставил палец на оставшегося матроса, — ничего не видел и никому ничего не расскажешь! Иначе последуешь за приятелем. Понял?!

Репутация с Ральфом Рулевым понижается на 100, текущий уровень -100/100 (неприязнь).

Репутация с Ральфом Рулевым повышается на 50, текущий уровень -50/100 (безразличие).

Репутация с Ральфом Рулевым повышается на 100, текущий уровень 50/100 (безразличие).

Репутация с Ральфом Рулевым понижается на 100, текущий уровень -50/100 (неприязнь).

Репутация с Ральфом Рулевым повышается на 50, текущий уровень 0/100 (безразличие).

Репутация с Ральфом Рулевым повышается на 10, текущий уровень 10/100 (безразличие).

Да, знатно переклинило парнишке его электронные мозги. Но хорошо, что в конце концов он внял мне и, как я надеялся, не доставит проблем в будущем. Хотя кто разберет, как эта игра работает? Тут далеко не все подчиняется цифрам, которые видят игроки.

— А че, так можно было? — только и произнес ошарашенный Дэд.


Башня показалась на горизонте вскоре после встречи с монстром. Шторм в одночасье стих, закатное небо расчистилось за пять минут, и на него выкатились друг за другом обе полные луны. Грешным делом мне подумалось, что шторм с напавшим чудовищем были заскриптованы.

Спутники были молчаливы, и особенную радость по прибытии в место назначения не выразили. Мы обогнули остров кругом, и на противоположной стороне нашли бухточку, образованную скальной расщелиной. Большой корабль туда бы не пролез, но наш «Котик» зашел без труда, только задев бортом выступающий кусок скалы. На берегу шаталась всего пара мобов, хотя на противоположной стороне их кишмя кишело, будто эта бухта была специально создана для высадки.

Благодаря заклинанию, корабль слушался фантастически, и Дэд подвел его точно к каменной площадке на уровне борта, где и бросил якорь. Всю дорогу я думал, как отмазаться от него, чтобы не раскрывать секретов моих квестов, но он сам решил за меня.

— Не пойду с вами. Не хочу корабль оставлять. Пока что вылезу из игры, но буду в сети, поставлю возможность оповещения. Когда вернетесь, звоните, если меня еще не будет.

— А если на корабль мобы нападут?

— Так я же говорю, оповещения включу, — удивился Дэд.

— А-а, — покивал я, будто и сам знал о такой игровой функции.

— Давайте, удачи. Расскажете потом, что там в башне.

— Обязательно, — кивнул я.

— Мы же не станем ему ничего рассказывать, если там действительно что-то стоящее? — прошептал Копперберд, когда мы вылезли на сушу и достаточно отошли, чтобы нас не было слышно.

— Конечно, — заверил его я.


Мобами, охраняющими остров, оказались очень неприятные Умертвия 50 уровня. Выглядели они как зомби, только были проворны, как живые, и носили оружие и броню, разве что были менее живучие, чем зомби того же уровня. Мы с Греттель за упокоение клановых погостов оба перевалили за полтиник, но все равно справиться с парой умертвий, охранявших тропу, ведущую от места высадки, оказалось непросто.

Так что, когда мы обогнули остров и на серпантине, ведущем к башне, нас встретили несколько десятков таких же умертвий, я растерялся и решил, что переоценил свои силы.

— Че-то жесть какая-то, — выразила общее мнение Ведьмачка. Ее поддержал недовольным ворчанием Пушок.

— Филин, ты же знаешь, что делаешь? — с сомнением спросил гном.

— Конечно, нет, — обнадежил я спутников и двинулся к первой тройке мобов.

Я под завязку набрал амулетов и накупил по десять зелий здоровья и маны, и уже на втором ярусе, пройдя всего лишь дюжину мертвяков, потратил почти половину запаса. А впереди было еще четыре яруса, и уже на втором вместе с умертвиями нас ждал здоровенный монстр, скроенный из разных кусков тел. Мне подумалось, что наверняка должно было быть заклинание, которое не просто поднимает мертвецов, но позволяет делать из мертвых тел такие вот штуки.

Как бы то ни было, у меня не было ни такого заклинания, ни надежды на преодоление оставшегося пути. Я задрал голову и с тоской посмотрел на торчащий на фоне фиолетового неба с россыпью звезд и языком галактики черный шпиль. Над ним носились крылатые точки, видимо, мобы специально для магов-левитаторов (наверняка же тут есть заклинание полета).

— И что дальше? — резонно спросила Греттель.

Я молчал, почесывая уже солидно отросшую бороду.

— Блин, идем дальше-то? — нетерпеливо притопнула ногой ведьмачка. — Или нафига ты нас сюда притащил?

Я ломал голову, как добраться до вершины. Можно было поискать другой путь, например, может быть, тут был проход сквозь остров, через пещеры, но никаких отверстий в скалах ни с воды, ни по пути мы не встречали.

— Слушай, Грет, ты же знаешь, что я в слепую тыкаюсь со своим легендарным квестом! — не выдержал я. — И уже не первый раз мы в тупике из которого в итоге всегда находили выход. В конце концов тебя никто сюда насильно не тащил!

Девушка надулась и, упрямо не смотря на меня, вместе с волком пошла с мечом наперевес к ближайшей пачке мобов, среди которых был здоровяк-франкенштейн.

Я выругался и побежал следом, сбивая Изгнанием атаку здоровяка.

— Да, я чувствую что-то знакомое, из моего прошлого, — внезапно раздалось у меня в голове. От неожиданности я споткнулся и сбил каст, едва успев увернуться от копья умертвия. — Похоже, я не ошибся, выбрав тебя, парень! — продолжал бормотать объявившийся Нергаш, — Ты на верном пути.

— Тогда, может, поможешь?! — крякнул я, уворачиваясь от здоровенного ржавого тесака франкенштейна, который оказался Големом 55 уровня.

— Сам себе помоги! — огрызнулась в ответ ведьмачка.

— Да, я научу тебя, как пройти к башне, — прошелестел мертвый некромант.

— Давай, только быстрее!

— Да пошел ты! — воскликнула на мою реплику девушка, богатырским ударом отсекая голему конечность и снимая четверть здоровья.

— Слушай внимательно, парень. С этим заклинанием ты сможешь двигаться среди нежити. Формула такая.

Вы выучили заклинание Охранный круг (слово), Некромантия.

— Миа кутари, — повторил я за черепом.

Умертвие, уже занесшее над головой секиру, чтобы раскроить меня пополам, отпрянуло и развернулось к ведьмачке.

— Блин, че за хрень? — закричала она, увидев, что все мобы приключились на нее, совершенно не замечая меня.

Мана постепенно уменьшалась.

— Греттель, идите назад, ждите на корабле! Я скоро вернусь.

Не обращая внимания на ее возмущенные вопли, я рысцой побежал вверх мимо лениво шатающихся мертвяков, на ходу откупоривая склянку с зельем маны.

Заклинание работало как часы, правда, и маны расходовало неприлично много. Я бежал до вершины минуты три, и за это время пришлось выпить четыре зелья. Я старался не думать, как буду выбираться с единственным оставшимся зельем.

Наконец, запыхавшийся, с пустой полоской выносливости, я вылетел к окованным позеленевшей бронзой дверям, налег на них всем весом, и ввалился в черноту башни.

Я прижался спиной к холодному дереву, пытаясь отдышаться. Внутри было темно и тихо. Пользуясь обновкой, я махнул рукой, вызывая магический фонарик, и подпрыгнул, едва не заорав от испуга.

Прямо перед моим носом на меня рыбьими глазами вылупилось уродливое бородатое лицо. Прежде, чем я смог что-то сделать, старик прокаркал:

— Наконец-то! Идем, хозяин тебя уже заждался!

И, не дожидаясь ответа, оказавшийся горбатым старик развернулся и захромал вверх по винтовой лестнице в центре башни.

Я сглотнул и попытался успокоиться. То, что меня не убили на месте, пока я был беззащитный в темноте, обнадеживало. Честно говоря, до сих пор я даже не задумывался, что найду в башне, когда в ней окажусь, и теперь сделал себе на будущее заметку лучше готовиться к таким авантюрам. Пока меня не били, но с таким же успехом тут мог оказаться агрессивный босс, которого, учитывая непростых мобов из свиты, я бы точно в одиночку не потянул.

Выдохнув, я пошел по истертым каменным ступеням наверх, за горбуном. Сделав два витка, лестница вывела меня к распахнутой двери.

— Скорее! — старик снова появился ниоткуда рядом со мной, заставив отложить кучи кирпичей, и схватив за локоть, втолкнул в круглую комнату, освещенную множеством оплавившихся черных коптящих свечей, дававших на удивление мало света. Стены комнаты были испещрены символами старого языка, нанесенными чем-то красным. С потолка, будто лианы, свисали нити амулетов, костей, черепов и прочей магическо-некромантской атрибутики. А в дальнем конце на резном кресле черного дерева восседала (именно так — восседала) фигура в черном балахоне с капюшоном, в котором, естественно, чернела пустота.

— Вот, хозяин, привел, — констатировал горбун, садясь на крошечную табуретку по правую руку от… босса?

Бледные паучьи пальцы, сжимавшие подлокотники, пошевелились.

— Как ты смог пройти мимо моих иштари, дитя? — неожиданно густой красивый бас раздался из глубины капюшона. — Неужели ты знаешь слова старого языка, чтобы приказывать мертвым? Я думал, я последний на этой земле, кто сохранил эти знания.

Дядька изрядно пугал. Хотя у него пока не появилось плашки с именем и уровнем над головой, я не сомневался, что уровень у него уважаемый. Сбитый с толку вопросом, я решил сделать вид, будто понимаю, что происходит, и владею ситуацией.

Раз дядька был (очевидно) некромантом и, судя по манерам, не из последних, и до сих пор не отправил меня на респ, стоило попытать счастье.

— Приветствую тебя, мастер, — я поклонился, но не особенно низко — показывая, что знаю себе цену. — Ты прав, я знаю старые слова. И ты также прав, что они забыты в мире, и знаю я лишь жалкие крохи, но хочу освоить и возродить былое искусство иштарани. В этом стремлении я и нашел тебя, мастер, в надежде почерпнуть знаний.

— Ты хорошо говоришь, дитя, — шевельнулся балахон, — только забыл о правилах гостеприимства. Назовись, ибо явился незваным в мой дом!

— Имя — это власть над человеком, — и откуда у меня брались такие пафосные формулировки при разговорах с местными неписями? — И я вверяю тебе его. Филином меня называют. Назови теперь и ты себя, иштаран, — решил надавить я.

Капюшон кивнул и, помолчав, ответил:

— Я не скрываюсь, ибо я Андарал, правая рука великого короля, повелителя мертвых Нергаша. Последний из истинных мастеров иштарани.

Над фигурой повисла плашка «Андарал, 70 уровень».

Я мысленно присвистнул. Как я помнил из прочитанных когда-то гайдов, босс семидесятого уровня — это на рейд шестидесятников человек на пятнадцать. Первое впечатление не обмануло.

— Ах, Анка! — захихикал у меня в голове голос Нергаша. — Правая рука, вот уж уморил! Разве только, для др… А, неважно!

Я не удержался и прыснул, надеясь, что некромант этого не заметил.

— Короче, парень, — продолжил череп, — если кто и может знать, где остальные мои косточки, то это он. Так что сообщи ему радостную новость, что одна часть меня уже нашлась и пусть скажет тебе, где искать остальные.

— Нергаш, — повторил я. — Именно из-за него я и оказался здесь. Одна часть души короля уже найдена, и я нахожусь в поисках остальных.

Андарал порывисто вскочил с кресла, так что тряпье балахона разметалось по всей комнате, а горбун с хрюканьем свалился на спину. Он оказался на две головы выше меня. Длинные пальцы беспорядочно шевелились. Надо было дожимать клиента.

— И великий король велел тебе помочь мне в этом, указав, где находятся прочие части его души, чтобы он смог вернуться в этот мир.

— Неплохо, неплохо, парень. Может, что-то из тебя и выйдет, — похвалил меня старый лич.

— Докажи свои слова, — загремел голос некроманта.

Я достал из складок плаща череп и поднял на вытянутой руке, на всякий случай стараясь держать подальше от Андарала. Его пальцы потянулись к черепу, но на полпути замерли, и балахон осел на пол — некромант упал в поклоне. Горбун же вовсе простерся перед черепом ниц.

— Господин, — тихо прошелестел некромант, — я исполню твою волю и помогу этому смертному найти твои мощи, дабы ты вернулся к нам, недостойным, во славе своей и могуществе своем.

Посчитав, что такой демонстрации достаточно, я поспешил спрятать череп. Некромант поднялся, но уже не выглядел таким грозным.

— Я помогу тебе. Я не знаю, где искать филактерии господина, но знаю, откуда следует начать поиски. — Некромант сделал паузу, и я сразу понял, что просто так мне ничего не достанется. — Но сперва и ты должен оказать мне услугу.

— Вот ведь хитрая костлявая жопа! — снова захихикал Нергаш. — Никогда себя не забудет. Ладно уж, сделай, что он там просит.

Я молчал, ожидая продолжения.

— Мои земные дни сочтены, — загробным голосом продолжил Андарал. — Это тело уже мертво, только эти стены поддерживают в нем угли жизни. Я же хочу продолжить свои деяния, встать рядом с возродившимся господином. Я хочу стать Онтари, личем. Но у этого есть цена.

— Кровь, — машинально подхватил я.

— Кровь, — эхом отозвался некромант и наставил на меня длинный когтистый палец. — И ты поможешь мне ее добыть.

Вам предлагают задание «Ритуал». Приведите Андаралу игрока или НПС не ниже 60 уровня для ритуала превращения в лича. ВНИМАНИЕ! Игрок, ставший жертвой, потеряет не менее 30 уровней, а НПС исчезнет из игры без возможности возрождения. Награда: опыт, вариативно. Принять? Да /нет.

— Я приведу тебе жертву, мастер Андарал, — кивнул я, хотя внутри содрогнулся. — Но прежде ты должен поклясться рассказать мне все, что знаешь. Поклясться перед лицом старых богов.

Помня, что один некромант-лич меня уже обманывал, я решил перестраховаться.

— Ты не так прост, дитя, — прошелестел некромант. — Будь по-твоему. Пред взором старых богов клянусь рассказать тебе все, что знаю сам, о том, где искать мощи моего господина Нергаша, когда ты принесешь мне крови для ритуала. Ты удовлетворен, колдун?

— Удовлетворен, — кивнул я.

— Хорошо. Теперь возьми этот фиал, — Андарал повел рукой, и его горбатый слуга вышел из темноты, протягивая мне в вытянутых руках изящный хрустальный пузырек. — Это сосуд, в который ты должен заключить силу крови жертвы. Запомни: в момент ее смерти, дабы сила крови осталась в сосуде, ты должен произнести такое заклинание: «Блуда Корва Атари».

Андарал предлагает Вам выучить заклинание Сохранение крови (слово), Магия крови.

Только я не имел ни малейшего понятия, как это сделать, так что решил бесхитростно раскрутить непись на информацию. — Мастер, а ты не подскажешь, какая жертва пойдет тебе лучше всего?

Некромант фыркнул, пошевелив пальцами.

— Любая. Но проще всего, пожалуй, будет забрать силу гомункула, которого я создал две сотни лет назад специально для подобного ритуала.

— Конечно, мастер. И где мне его найти?

— В бухте Нарвара, конечно. Как ее сейчас называют эти дикари?

— Нарва, господин, — подсказал горбун.

— Точно, Игор.

— На острове, — озвучил я свою догадку.

— Конечно, на острове, — вспылил Андарал и властно повел бледными пальцами. — А теперь иди же дитя, ибо время мое на исходе!

Загрузка...