Рисунок 1

526 Поскольку женщина была начинающим живописцем и не обладала надлежащими навыками, создание рисунка потребовало от нее значительных усилий. В подобных случаях в живопись с легкостью проскальзывают подпороговые образы бессознательного. Поэтому случилось так, что большие валуны на бумаге утратили свои естественные очертания и приняли неожиданные формы. Некоторые из них выглядели как сваренные вкрутую и разрезанные пополам яйца, с желтком посередине. Другие казались остроконечными пирамидами. Именно в одной из таких пирамид и была замурована мисс X. Ее развевавшиеся волосы и волнение, заметное на море, говорили о сильном ветре.

527 Прежде всего рисунок подчеркивал ее состояние заключения, не говоря ничего об акте освобождения. Здесь женщина была изображена прикованной к земле, к родине своей матери. Психологически это состояние означает пойманность в бессознательное. Неадекватное отношение женщины к матери оставило за собой нечто темное и нуждающееся в развитии. Ее увлечение магией материнской родины и попытки выразить эту увлеченность при помощи живописи свидетельствовали о том, что половиной своего тела она все еще погружена в Материнскую Землю: она все еще частично идентифицирована со своей матерью и, более того, через эту часть тела, содержащую в себе именно ту тайну матери, которую она никогда не исследовала.

528 Поскольку мисс X совершенно самостоятельно открыла метод активного воображения, к использованию которого я давно уже привык, я смог подойти к проблеме именно с той стороны, на которую указывал рисунок: женщина поймана в бессознательное и ждет от меня, как от волшебника, магической помощи. А поскольку ее психологические знания сделали ее вполне аи fait* Ближе к сути (фр.) с некоторыми из возможных интерпретаций, не было нужды даже в понимающем кивке, чтобы прояснить видимый sous-entendu** Намек (фр.) освобождающей волшебной палочки. Сексуальный символизм, имеющий для многих наивных умов столь основополагающее значение, не был для нее открытием. Она была достаточно развита, чтобы понять, что такого рода объяснения, несмотря на всю их возможную приемлемость в других отношениях, в ее случае совершенно не важны. Ее не интересовала общая форма возможного освобождения, она желала знать, как и каким образом оно могло бы произойти именно с ней. А об этом я знал столь же мало, как и она сама. Мне было известно, что подобные ситуации могут разрешаться лишь индивидуальным образом, предугадать который невозможно. Нельзя искусственно выдумать пути и средства, не говоря уже о том, чтобы знать их наперед, ибо такое знание носит чисто коллективный характер, оно основано на усредненном опыте и, следовательно, может оказаться абсолютно неадекватным и совершенно неверным в частных случаях. А когда, вдобавок к этому, мы примем во внимание возраст пациента, мы правильно поступим, с самого начала отказавшись от всяких попыток применения избитых рецептов и банальных обобщений, известных пациенту столь же хорошо, как и самому доктору. Долгая практика научила меня не претендовать на знание чего-либо наперед и лучше других, но позволять самому бессознательному взять первенство. Наши инстинкты столь многократно благополучно справлялись с проблемами, возникавшими на жизненной сцене, что мы можем быть уверены в том, что процессы трансформации, делающие возможным переход, уже давным-давно сформированы в бессознательном и лишь поджидают момент, чтобы вырваться на волю.

529 Предыдущая история уже показала мне, как бессознательное воспользовалось неспособностью пациента рисовать, чтобы исподволь внушить свои собственные предложения. Я не упустил из виду того факта, что валуны тайком превратились в яйца. Яйцо же представляет собой зародыш новой жизни с высочайшей символической значимостью. Оно является не только космогоническим, но и "философским" символом. В первом случае речь идет об орфическом яйце, мировом начале; во втором - о философском яйце средневековых натурфилософов, о сосуде, из которого в результате opus alchymicum возникает гомункулус, то есть Антропос, духовный, внутренний и целостный человек, в китайской алхимии называемый чен-йен (буквально: "совершенный человек")2.

530 Благодаря этой подсказке я уже мог увидеть, что за решение имело в виду бессознательное, - речь шла об индивидуации, ибо именно процесс трансформации ослабляет привязанность к бессознательному. Это и есть то безусловное решение, по отношению к которому все остальные пути являются вспомогательными и временными заменителями. Это знание, которое я в то время держал при себе, предписывало мне действовать с осторожностью. Поэтому я посоветовал мисс X не ограничиваться лишь образом-фантазией акта освобождения, а попытаться изобразить его. Чем это обернется, я не предполагал, и это было к лучшему, ибо в противном случае я мог бы направить мисс X по ложному следу во вред ей самой. Она нашла поставленную задачу ужасно трудной по причине неразвитости ее художественных дарований. Я же порекомендовал ей довольствоваться возможным и мобилизовать свою фантазию на преодоление технических трудностей. Целью этого совета было ввести в рисунок как можно больше фантазии, предоставив таким образом бессознательному наибольшие возможности раскрытия своих содержаний. Я также посоветовал ей не бояться ярких цветов, ибо на опыте убедился в том, что живые цвета, по-видимому, привлекают бессознательное. Так появился новый рисунок.

Загрузка...