Глава 20. Путь к свободе

Едва мы оказываемся по ту сторону портала, и я вижу очертания поместья, меня начинает трясти. Драконица требует лететь вперёд немедля и разобраться со свекровью.

Дыхание становится плотным паром, а по стёклам кареты расползается узор инея. Рай подсаживается ближе и берёт мою руку в свою. Лисанна делает вид, что парк за окном для неё вдруг стал самым интересным объектом в мире.

— Вилле, не нервничай, — шепчет мне на ухо Райден. — Давай придерживаться плана. Обрушившись на поместье с драконьей мощью, ты только вероятнее заставишь Аделаиду совершить необдуманные поступки.

Его слова, как всегда, несут в себе голос разума, но сейчас даже его присутствие не может меня успокоить.

— Думаете, она специально вернулась, чтобы отравить всё в доме, как планировала? — задумчиво тянет Лисса. — Или же она что-то заподозрила?

— Это неважно, — отрывисто бросаю я. — Там с мой сын. Если она захочет причинить ему вред?

Лисанна опускает шторку и смотрит на меня с сомнением, будто не желает произносить следующие слова. Но всё же произносит:

— Ингвар для неё — исключительно полезный материал для исследований. Она будет защищать его ценой своей жизни.

Несмотря на их попытки меня успокоить, температура в карете и вокруг неё всё падает, а воздухе начинают плясать снежинки. Я стараюсь держаться изо всех сил, но ярость и, что уж там скрывать, страх за сына сильнее меня.

— Я за него уничтожу кого угодно, — выдыхаю я, прикрыв глаза.

— Я знаю, — губы Райдена касаются моей ладони. — И я на твоей стороне. Но нет смысла нестись туда, сломя голову. Кто бы ни попытался забрать Ингвара или навредить ему — ему надо пройти через Веспулу. А она…

Зрачки его расширяются, как в прошлый раз в Академии, когда колдунья подавала сигнал тревоги. Я дёргаюсь, понимая, как вовремя прозвучали его слова, а затем со стороны дома раздаётся что-то, напоминающее магический взрыв. Кони ржут, кучер останавливает карету.

Ни Райдену, ни даже шустрой Лисанне не удаётся меня удержать. Я выскальзываю из кареты, на ходу обращаясь в дракона так стремительно и легко, как не удавалось мне никогда. Сильные крылья подхватывают меня, я лечу низко, почти задевая животом садовые деревья. Сейчас мне плевать, следуют ли за мной мои спутники.

Дом словно опустел, свет не горит, и только окна дальней гостиной ярко светятся. Слуги, кажется, попрятались по комнатам. Я врываюсь внутрь уже в человеческом обличье, вслушиваюсь в тишину поместья, пытаясь понять, откуда шёл грохот. Райден и Лисанна всё же не отстают.

Ноги несут меня в сторону любимой гостиной свекрови, и на бегу я понимаю, почему свет в окнах горел так ярко: внутри огонь. Со входа сразу видно Веспулу, что прячется за диваном, прикрыв голову руками, а посреди комнаты грозно возвышается Аделаида с горящими глазами. Занавески и мебель охвачены пламенем, но свекрови всё равно.

Райден мгновенно обрушивает на комнату мощный поток воды, при этом не кажется, что это составляет для него сколько бы то ни было труда. В битве с огненным драконом он, безусловно, лучший союзник. Это сразу понимает и Аделаида, отступая на шаг, хотя глаза её всё ещё горят безумной яростью.

— Кого ты притащила в наш дом?! — взвизгивает она.

— Где Ингвар? — холодно спрашиваю я, игнорируя её вопрос.

— В своей постели, где ещё ему быть?

Перевожу дух, прикладывая руку к груди. Сердце колотится, как сумасшедшее.

— Почему твоя гувернантка пыталась мне подсунуть зелье правды в виде лакомства, не расскажешь? — шипит свекровь. — Думала, я по запаху не узнаю дурман?

Я с укором смотрю на Веспулу. Та виновато разводит руками, но из-за дивана вылезать не спешит. Огонь для её магии — опасный антагонист, так что ей и правда мудрее не попадаться Аделаиде под горячую руку.

— Почему вы здесь, а не на приёме? — спокойно уточняю я, проходя дальше в гостиную.

— Могу задать тебе тот же вопрос, — злобно щурится свекровь.

Мы стоим друг напротив друга по разным сторонам стола. Она тяжело дышит, уродливые розочки в её причёске покосились. Я кажусь спокойной, но только кажусь — мне тяжело даётся внешняя непоколебимость. Наши взгляды скрещиваются, и в тот самый момент каждая из нас одновременно осознаёт, что вторая догадалась обо всём.

Аделаида бросает взгляд на стоящего рядом со мной Райдена, и её губы растягиваются в недоброй улыбке.

— Надо же, какие лица, — тянет она сладко. — Что ж, вашей встречи в Академии было не избежать. Я ожидала лишь, что наш обиженный водный дракончик сам не пожелает разговаривать с тобой. Выходит, ошиблась?

— В этом. И во многом другом, — киваю я.

— И ты думаешь забрать Ингвара и спрятаться в Академии, душечка? — хмыкает она.

Пока она говорит, её рука плавно скользит к карману. Слишком поздно до меня доходит, что её внезапная общительность — просто попытка отвлечь внимание. И кажется, я догадываюсь, что она хочет достать.

— Отступники больше не верны Лестрейлу, — выпаливаю я. — Если вы позовёте их на помощь, они захотят забрать Ингвара.

На миг её рука замирает у кармана. Она вскидывает брови и бормочет:

— Не верны, ха? Что ж, какая радость, что я никогда не доверяла этим плебеям, так что не полагалась на них.

Она выхватывает из кармана тонкую картонку, визитку, которая тут же сгорает в её пальцах. Нет сомнений — Аделаида подала сигнал тревоги.

— Мне с вами не справиться, — вздыхает она притворно и падает на местами обгоревший диван. — Так что придётся обратиться за помощью. Видишь ли, душечка, мы с племянником подозревали, что пылающие очи будут на нашей стороне, только пока им это выгодно, потому обратились к тем, чья преданность не вызывает вопросов. Вот с ними теперь и общайся.

Она расслабленно откидывается на спинку дивана и тянется за пузатым чайником, невозмутимая и довольная. Я стискиваю зубы.

— Беги за Ингваром, — быстро говорит Райден. — А мы встретим гостей.

Не трачу время даже на кивок, а со всех ног мчусь во второй этаж. Когда я врываюсь в детскую, Ингвар сидит на кровати, сонно потирая глаза.

— Мама? Что там так гремело?

— Гостиная загорелась, — шепчу я, хватая из шкафа подходящие вещи. — Одевайся, снежочек, нам придётся на время уехать из дома.

— Почему? — на меня смотрят два непонимающих янтарных глаза.

— Ну ведь… пожар. Придётся делать здесь ремонт, а мы пока поживём в Академии.

Да я мастер оправданий! Тем не менее, это работает. Ингвар подскакивает и начинает быстро одеваться.

— Ура! — восхищается он. — Мне алли Весс столько рассказала про Академию!

— Угу, как будто предвидела, что мы туда поедем, — с натянутой улыбкой говорю я, помогая ему со шнурками. Когда с одеванием покончено, я обхватываю его лицо ладонями и проникновенно смотрю в его глаза. — Ингвар, послушай. Тут в доме — нехорошие драконы. Они будут лететь за нами, но ты ничего не бойся, хорошо?

В коридоре раздаются подозрительные звуки. Ингвар испуганно косится на дверь, но я заставляю его смотреть на себя.

— Хорошо, родной?

— Ладно, мама.

Я бросаюсь к окну, распахивая створки. Ингвар наблюдает за мной, стараясь скрыть страх и непонимание. У него выдержка истинного ледяного дракона.

— Мы пойдём в окно?

— Мы полетим, — поясняю я. — Ты же всегда хотел увидеть меня драконом, правда?

Сын робко улыбается, подходя ближе. Я хватаю маленькую ручонку, а несколько секунд спустя уже сжимаю радостно визжащего ребёнка в мощной драконьей лапе. Это самый ценный груз, что я когда-либо держала.

Взмахиваю крыльями, набирая скорость, как вдруг чувствую мощный удар в бок. Теряю равновесие и падаю прямо на упругие и острые без листьев ветви деревьев, кубарем качусь по саду, вырывая растения с корнями. Рычу от боли и кошусь на виновника моего падения. Это незнакомый огненный дракон, совсем молодой.

Друзья пока разбираются с остальными поборника Лестрейла, помощи ждать неоткуда. Возле дома сверкает серебристая чешуя Райдена — он взял на себя сразу троих нападающих.

Выпускаю сына из лапы, прикрываю собой и подталкиваю носом в сторону фонтана. Он ещё не обрёл драконью форму, так что не может понять, что я говорю ему, пока я в виде дракона, потому приходится общаться так.

Сын отбегает в указанную сторону, а огненный дракон набрасывается на меня. Я успеваю повернуть голову и закрыться от пламени льдом. Я сильнее и крупнее, но незнакомец достаточно ловок. Впрочем, с ним я справлюсь.

Не успеваю подумать так, как слышу приторное:

— Ингвар, солнышко! Видишь, мама занята, пойдём, я спрячу тебя от этих мерзавцев.

Резко оборачиваюсь и вижу, как сын покорно бежит в сторону сладко улыбающейся Аделаиды.

Мне приходится отвлечься, чтобы отбить атаку огненного дракона, что нацелился мне в горло. Обессиленно рычу, пытаясь вырваться хоть на миг, и в следующую секунду сверху на противника набрасывается небольшая лиловая драконица.

— Отвали от моей сестры! — рычит Лисанна, бесстрашно атакуя противника в три раза крупнее её.

Срываюсь с места, на ходу превращаюсь в человека и перехватываю ладошку сына за секунду до того, как его сцапала бы свекровь.

— Ингвар, — предупреждающе одёргиваю я. — Не стоит идти с бабушкой.

— Но почему? — удивляется он.

— В самом деле! — она всплёскивает руками. — Почему он не может пойти с любимой бабушкой?

— Я объясню тебе потом, — шепчу я торопливо. — Пойдём, нам надо к порталу.

Нервно оглядываясь, чтобы проверить, как там сестра, но Лисса легко дурит голову огненному дракону, оставаясь невредимой. Это больше похоже на порхание бабочки, чем на сражение.

— Я вижу, ты не понимаешь, — произносит Аделаида, возвращая себе моё внимание. — Так позволь я приведу более веский довод.

Оборачиваюсь и вижу, как она поднимает полные руки, а на кончиках её пальцев загораются искры, формируясь в более плотный шар. Она намерена атаковать меня, а я быстро прячу Ингвара себе за спину, готовясь ответить равной по силе магией.

Нет лишних секунд, чтобы перекинуться в дракона, а значит, огненный удар получит моё человеческое тело. Лишь бы магия была достаточно сильной, чтобы отвести атаку этой безумной!

И вот огонь и лёд сталкиваются. Воздух между нами трещит, магия струится, заставляя всё вокруг замерзать и плавиться одновременно, и мне уже страшно от мысли, что будет, когда одна из нас проиграет в этом столкновении. Кажется, всё вокруг взорвётся.

И вдруг мы слышим крик:

— Не трогай маму!

Между нами вырастает тощая фигурка маленького дракона с куцыми, слабыми крылышками. Впрочем, его мало смущает то, что размером он едва ли больше лошади. Он рычит, и я чувствую, как моя ледяная магия перестаёт слушаться меня, перетекая к нему. И судя по озадаченному виду свекрови, то же происходит с её огнём.

Пламя тухнет, снег тает, а мы обе смотрим на Ингвара, чья чешуя отливает серебром и золотом, а глаза смотрят с яростным прищуром. Один глаз подобен янтарю, а второй — искристо-голубой.

— Никто не тронет мою маму! — грозно повторяет он.

— Ингвар, ты… — зачарованно произносит Аделаида, и тянет руку, желая прикоснуться к малышу, будто он святыня.

А затем раздаётся громкий «бум!», и свекровь, закатив глаза, падает на траву.

Перед нами стоит запыхавшаяся Веспула с ножкой стула наперевес. Она нервно сдувает со лба непослушную прядь.

— Юный дракон! — говорит она с укором. — Вы столь похожи на свою мать, даже жизнью рискуете так же бездумно. Я говорила вам не пытаться превращаться!

Превращение обратно не даётся ему легко, но минуты не проходит, как перед нами, виновато потупившись, снова стоит мой сын в привычном для меня виде.

— Простите, алли Весс, — шмыгает он носом. — Оно само получилось!

Он поднимает лицо, и я охаю, замечая очевидное изменение. Его левый глаз остаётся льдисто-голубым, словно хрустальный водопад Дахраара.

— Это плохо, — напряжённо говорит Веспула. — Нужно в Академию и поскорее. Ты хорошо себя чувствуешь?

— Да, алли Весс.

— Отлично. Значит, скорее всего, обошлось. И всё же поспешим.

Нам больше нет смысла оставаться. Я хватаю Ингвара, а Лисса — Веспулу, и мы дружно взмываем в воздух. Обернувшись, я ищу глазами Райдена, но Лисанна кричит, перекрывая ветер:

— Он обеспечит нам отход, врагов слишком много! К порталу!

Стискиваю клыки, но смею нарушать план. И всё же сердце у меня обливается кровью. Пусть мой сын в безопасности, но всё ли будет в порядке с Райденом?

— Для зеркального дракона это ерунда, — успокаивает сестра, словно читая мои мысли. — Наше дело — как можно быстрее оказаться в безопасности и не попасться другим слугам Лестрейла или кому-то из отступников.

И она совершенно права. На драконьих крыльях и с особыми порталами путь до Академии кажется не таким долгим, хоть нам и приходится всё же сделать два небольших привала. Это отличный шанс поговорить с сыном. Если бы я ещё умела подбирать слова…

— А в Академии все драконы? — бойко наседает на Веспулу сын. — А там есть астрономы? А они носят шляпы со звёздами?

Она что-то отвечает ему, а сама проводит над его головой руками, охваченными зеленоватым сиянием. В глазах Весс неподдельное беспокойство.

— Что-то не так? — спрашиваю я осторожно. Веспула качает головой.

— Его магия проснулась, и я не знаю, чем это может обернуться. Надо скорее попасть в Академию, к книгам.

Я хотела дождаться Райдена, но слова Веспулы открывают во мне второе дыхание на полёт. Несколько часов спустя, ещё до полудня, мы вновь оказываемся в гостеприимных стенах Академии Семи Стихий. Я отправляюсь укладывать Ингвара спать, а Веспула бежит в библиотеку, бормоча что-то себе под нос.

Неужели мы наконец-то в безопасности? После бессонной ночи и переживаний сын едва ли держит глаза открытыми.

— А папа приедет? — спрашивает он, зевая.

Да, именно об этом я и хотела поговорить. Но какие слова тут могут быть верными? Эйван мог сделать мне много зла, он был ужасным мужем, но для Ингвара он всё ещё отец.

— Вряд ли, солнышко, — отвечаю я обтекаемо.

— Ну ладно, — бормочет он. — Без него тут тоже будет весело.

Как же хорошо быть ребёнком. Для него всё произошедшее — лишь задорное приключение. Вздыхаю, а затем слышу тихий стук в дверь. Бросаюсь ко входу, но в коридоре стоит только Лисанна, которая тут же понимает мой немой вопрос.

— Нет, Райден ещё не вернулся. От Руби тоже нет новостей.

Сдержанно киваю. Вечный иней, зачем всё это геройство! Неужели мы не смогли бы оторваться от погони, если бы полетели вместе? Что Руби, что Райден взяли на себя слишком рискованные роли в этом плане.

Чувствую ласковое прикосновение к предплечью, поднимаю глаза и сталкиваюсь с понимающим взглядом Лисанны.

— Проветрись, передохни. Я постерегу Ингвара, — предлагает она.

Слишком очевидно, что без присмотра сына я не оставлю. Быть может, она права, и мне надо прогуляться, чтобы прийти в себя.

Поначалу я бесцельно брожу по парку, не в силах совладать с мечущимися по разуму мыслями, а затем обнаруживаю, что иду по вполне определённому маршруту. Ноги сами несут меня ко входу в священный источник. Дохожу до портала, протягиваю руку и вздыхаю. Внутрь не попасть — я же не ректор.

Стоит мне так подумать, как пространство внутри арки идёт рабью, открывая проход. Удивлённо приподнимаю брови. Меня ждут?

Любопытство побеждает. Я захожу, попадая в знакомое место с кристально-чистой водой и бесконечной летней ночью. На фоне тёмной воды в лунном свете серебрятся волосы дракона.

— Ох, вечный иней… — выдыхаю я и со всех ног мчусь к нему, вступая в прохладную воду прямо в платье. Не давая Райдену и слово сказать, обхватываю его шею и припадаю к его губам в отчаянном поцелуе.

Это без сомнений он, мой дракон, хранитель моего лёфта! Провожу пальцами по его щеке и отстраняюсь, строго глядя в задорные аквамариновые глаза.

— Где ты был? Я чуть с ума не сошла от беспокойства!

— Решал некоторые дела, — улыбается он. — Общался с Руби и твоим юристом. Толковый малый.

— Руби в порядке, — с облегчением делаю вывод я.

— Перестань уже переживать по каждому поводу, — усмехается Райден.

— Не могу, — отвечаю я и утыкаюсь лбом в его плечо. — Мы сбежали шумно, будет скандал. Непонятно, что ещё выкинет Аделаида, ведь мы так и оставили её там. А Эйван? А развод, что с ним? И почему Веспула так обеспокоена Ингваром, всё же вроде хорошо? И когда…

Рай приподнимает мой подбородок и целует, глубоко и жадно. От его прикосновений в голове становится легко и пусто. Он разрывает поцелуй, заглядывает в мои глаза и произносит с будоражащей кровь хрипотцой:

— Я знаю, у тебя много мыслей в голове. Но всё это нельзя разрешить сейчас. Давай мы просто позволим себе расслабиться и залечить душевные раны в объятиях друг друга?

В его глазах видно отражение звёзд. Сейчас я зачарована его красотой и гипнотическим взглядом. Прижимаюсь крепче и понимаю две вещи: он совершенно обнажён и сейчас отчаянно желает явно не обсуждать суды, разводы и планы Аделаиды и императора.

— Ладно, — произношу я, облизав вмиг пересохшие губы. — И как же ты собираешься лечить душевные раны?

— Есть одна идея.

Ощущение, что дурман по-настоящему отпускает меня лишь сейчас, когда сердце колотится, как безумное, дыхание сбивается, а пальцы сжимаются на широких плечах моего дракона, оставляя борозды на его коже. Райдену плевать на эту малую боль. Я вижу, как потемнели его глаза, и понимаю, что сейчас он чувствует то же, что и я.

Чувства становятся яркими и обострёнными, и когда многострадальное платье отбрасывается в прибрежную траву, прикосновения воды к коже ощущаются, как прикосновения Рая. Словно вода ласкает меня вместе с его умелыми руками. Словно знание того, как сделать мне хорошо, жило в нём с того самого момента, как в танце я накинула на него свой платок, тем самым пообещав, что он для меня единственный.

Отдаю себя во власть его сильных рук, позволяю подхватить меня под бёдра, как в прошлый раз, когда мы были на источнике. С той лишь разницей, что сейчас между нами нет досадной преграды в виде одежды.

Его губы спускаются с моей шеи на грудь, капли воды стекают по коже, добавляя остроты ощущениям. Я запрокидываю голову назад, позволяя стону сорваться с припухших от поцелуев губ.

Мне остро хочется ощутить Рая в себе, сломать оставшиеся преграды между нами, заявить всему миру, что мы — единое и целое. Барьеры в моей голове уже сломлены. Мой брак — лишь фикция, я всегда принадлежала лишь одному мужчине, и хочу, чтобы он знал это.

Райден чувствует меня, будто мы делали это бессчётное количество раз. Его руки сжимают именно так, как мне приятно, его губы ласкают так, что новые стоны нарушают безмятежную тишину источника, всё в нём будто создано специально для меня.

Медленные, тягуче-приятные движения постепенно наращивают темп, заставляя меня сильнее обхватывать его торс ногами, будто я боюсь снова его потерять. Волны удовольствия разбегаются по телу, собираясь настоящим цунами внизу живота. Не в силах терпеть, я сама начинаю нетерпеливо подаваться ему навстречу, желая скорее ощутить разрядку.

Райден не заставляет меня томиться долго. Толчки становятся быстрее, движения приобретают отрывистость и резкость, и за секунду до того, как нас обоих накрывает удовольствие, мы находим губы друг друга и сливаемся в поцелуе, пропитанном чистым экстазом.

Тело наполняется пульсирующим теплом, которого я никогда прежде не ощущала. Мы опускаемся на мраморные ступени источника, тяжело дыша и не отрывая взглядов друг от друга, ибо они сейчас говорят куда больше слов.

Усмехнувшись, он сдувает с моего лба падающую на глаза прядку. Я прикрываю глаза и прижимаюсь к его плечу.

— А ведь так могло бы быть всегда, — шепчу я.

— И будет. Хватит предаваться упадническим мыслям. Только не сейчас.

— Почему бы и не сейчас? — дразнюсь я, и получаю в ответ коварный прищур водного дракона.

— Потому что это был только первый раунд, а у нас впереди вся ночь, — шепчет он мне в губы, прежде чем снова заставить меня потерять всякую способность думать.

Бессонные ночи бывают разные. Прошлая оставила за собой усталость и множество нерешённых вопросов, а эта — подгибающиеся коленки и мысль, в кои-то веки, что всё будет хорошо.

Хотя выспаться, конечно, я не прочь. Однако едва покинув источник, я сразу окунаюсь в ворох дел и проблем, потому как первым делом иду к Веспуле, узнавать, какие плоды принесла её бессонная ночь — сомнений нет, что она не сомкнула глаз за книгами.

Я оказываюсь совершенно права в своём предположении: взъерошенные волосы и помятый вид колдуньи говорят сами за себя. Она и не замечает, что коза жуёт уголок одной из явно дорогих на вид книг.

— Бернадетт, а ты тут как оказалась? — спрашиваю я и треплю козу за ухом.

— Я достаточно дальновидна, чтобы услать козочку в безопасное место, прежде чем заниматься похищением детей, — рассеянно отзывается Веспула. — Особенно тех, на которых претендует целая империя огненных драконов, способных одним плевком приготовить из неё козлиный шашлык.

Усмехаюсь и заглядываю ей через плечо, пытаясь уловить, что за книгу она читает. К сожалению, язык мне не знаком. Веспула устало откидывается на спинку стула и смотрит на меня мутным взглядом.

— Магия Ингвара антагонистична по природе своей, это огонь и лёд, — говорит она. — И развиваться одновременно вместе они не смогут. Мальчика просто разорвёт изнутри. Хорошо, что его дракон проснулся сам, но…

— Он выглядит совершенно здоровым, — замечаю я. — Ты уверена, что есть риски?

Веспула хватает меня за руку и тянут за собой. Я не смею перечить. Мы направляемся к столовой, возле которой Ингвар лепит снеговика с Лисанной. Сестра смотрит на меня с любопытством, загадочно улыбается, но ничего не спрашивает.

Веспула подкрадывается к сыну и прикладывает ладонь к его лбу.

— Ай, — пытается отбиться сын, но колдунья непреклонна.

Подхожу ближе и повторяю действие Веспулы, но в следующий миг с шипением одёргиваю руку. Лоб Ингвара кажется раскалённым.

— Огненные драконы, конечно, горячи, но в состоянии покоя — не настолько, — меланхолично сообщает Веспула. — Если дать огню волю, в лучшем случае он просто задушит лёд, и Ингвар перестанет быть химерой. А в худшем… магии столкнутся в нём и уничтожат друг друга.

— И что же делать? — спрашиваю я севшим голосом.

— Огонь водичкой притушить на время, — пожимает плечами Веспула. — Чтобы лёд в нём чуть окреп. Я нашла все детали ритуала, должно получиться. При условии, что Райден, конечно, согласится.

— На что? — не понимающе хмурюсь я. Веспула отвечает мне задорной, пусть и уставшей улыбкой.

— Как на что? Стать отцом твоего ребёнка, разумеется!

Загрузка...