Слейд сел на диван. Он подождал, пока Шарлотта пройдется по дому и выключит свет. За некоторыми примечательными исключениями, пси-энергию можно было прорабатывать и днем, и ночью. Но, по мнению большинства экспертов из Тайного Общества, в темноте легче сфокусировать дар. Энергия солнца и искусственного освещения не обязательно ослабляла талант, но могла мешать контролю. По крайней мере, это отвлекало.
— Ему не нужны никакие дополнительные отвлекающие факторы, — подумал Слэйд. Ему нужен был абсолютный контроль.
Шарлотта погасила лампу на журнальном столике. Гостиная погрузилась во тьму. Она села в старое мягкое кресло для чтения и поджала под себя обтянутую черными джинсами ногу.
— Начинай, как будешь готов, — сказала она. — Я буду следить за твоей радугой. Если что-то пойдет не так, ты узнаешь об этом.
Он посмотрел на нее. Она была темным силуэтом, вырисовывавшимся на фоне ночи, заполнявшей окно позади нее. Он немного приоткрыл свои сверх чувствительные каналы, чтобы лучше видеть ее. Ее глаза слегка блестели от пси. Он чувствовал отголоски в воздухе, которые говорили ему, что она слегка взволнована. — Хорошо, что она рядом, — подумал он. Он не был уверен, что это было мудро с его стороны, но не мог отрицать, что это казалось правильным.
— Спасибо, — сказал он, не раздумывая.
— Без проблем.
— Она поняла, за что он ее благодарил, — подумал он. — Не было необходимости объяснять. Казалось, добавить больше было нечего, поэтому он сел, расставив ноги на пару футов, и положил предплечья на бедра. Он сосредоточил свои чувства в четком и ясном фокусе.
Шарлотта сняла кулон с шеи и взяла его в ладонь.
Он усилил интенсивность своего таланта, наблюдая за грозой, которая всегда ждала его в паранормальном мире. Он выскользнул из зоны комфорта и продвинулся дальше в спектр. Первые слабые тени силы запульсировали вдалеке.
— Я чувствую бурю, — тихо сказал он. — Не так уж и далеко.
— Ты полностью контролируешь ситуацию, — сказала Шарлотта. — Как ты себя чувствуешь?
Он задумался над вопросом, оценивая свои чувства. — Хорошо. Но я улавливаю потоки тяжелой энергии снаружи. Дальше я не заходил с тех пор, как надышался газа.
— Отраженные полосы первичного ультра излучения в твоей радуге устойчивы и сильны. Нет никаких признаков волн-убийц или нестабильности.
— Я слышу тебя, но с моей точки зрения это похоже на грозу или ураган. Я знаю, что должна быть какая-то естественная закономерность, но не могу обнаружить ее снаружи.
— Ты всегда называешь это штормовым фронтом/ураганом», — сказала она.
— Это ближайшая аналогия, которую я могу подобрать.
— Может быть, это не аналогия. Возможно, то, что ты ощущаешь, — это настоящая пси-гроза или паранормальный ураган.
Он сосредоточился на бурлящей, кипящей темноте. — Может быть. И что?
— Энергия есть энергия. Это один из старейших законов парафизики. Более того, параэнергия работает по тем же принципам, что и обычная энергия.
— К чему ты клонишь?
— Мне кажется, что если твой талант способен создать сверхлегкий шторм, то кажется логичным, что задействованные силы будут организованы так же, как и обычный шторм, вокруг ядра. Подумай о сердце бури.
— Ты хочешь сказать, что я смогу контролировать этот чертов ураган, если найду спокойное место в центре?
— Я не знаю, — сказала Шарлотта. — Но мы не куда не спешим.
Он увидел, что кулон светился серебристым светом в ее руке.
— Ты сказала, что все выглядит стабильным, — сказал он.
— Да.
— Похоже, единственный способ узнать, что происходит, — это отправиться в шторм.
— Я думаю, ты прав, — тихо сказала Шарлотта.
— Нет смысла торчать в подвешенном состоянии, — подумал Слэйд. Он относился к этому как к любой другой работе. Пришел, сделай то, что нужно, и уходи. Если ему повезет.
— Прежде чем я это сделаю, нужно сделать еще кое-что, — сказал он.
— Что?
— Если в центре бури окажется хаос, я, возможно, не переживу этого.
— Ты выживешь, — яростно сказала она.
— Физически, возможно, но мы оба знаем, что я говорю не об этом. Если все закончится именно так, я хочу, чтобы ты знала, что ты ни в чем не виновата. Я принял это решение.
— Ради всего святого, Слэйд, сейчас не время драматизировать.
— Ты будешь чувствовать себя виноватой, если ничего не выйдет.
— Нет, правда, не буду, — настойчиво сказала она.
— Будешь. Я этого не хочу. И я, черт возьми, не хочу, чтобы ты думала, что тебе придется продолжать спать со мной только потому, что ты подтолкнула меня пойти на риск.
— Перестань так говорить. Прекрати прямо сейчас.
— Я сам хотел этого, помнишь? — он сказал. — Если выгорю, значит выгорю. Если парапси и медики были правы, то рано или поздно это все равно должно было случиться.
— Какую часть о позитивном мышлении ты не понимаешь? — твердо сказала она. — Забудь обо мне и сосредоточься на той буре, которую ты собираешься взять под контроль.
— Точно, — сказал он.
Он горел, как в старые добрые времена. Адреналин и другие мощные биохимические вещества, связанные с максимальным усилением его чувств, хлынули в его кровь яростной, будоражащей волной.
Но мгновение спустя он понял, что все не так, как в старые времена. Он внезапно полетел навстречу темным ветрам шторма, и это было не похоже ни на что, что он когда-либо испытывал.
Ураган пси потряс все его чувства, включая превосходное зрение и слух. Молния сверкала и искрила. Потоки ревели вокруг него, отсекая все остальные ощущения.
Мгновение спустя мир потемнел, и он плыл через великую пустоту. Он словно ступил в самые дальние уголки беззвездной вселенной.
Это был он, центр бури, и здесь ничего не было. Он пережил воющий торнадо, но теперь официально стал псислепым. Погасли не только его парачувства, но и все его нормальные чувства. Он не мог видеть, слышать, трогать, обонять или пробовать на вкус. Шарлотта исчезла, оставив его одного в бесконечной буре.
Но он все еще мог чувствовать бурлящую энергию вокруг него. Это не имело смысла.
Слова Шарлотты вернулись к нему, сверкая, как молния в пустоте. Сегодня ты будешь не один.
Ему нужно было найти способ контролировать энергию штормового света. Он сосредоточился по максимуму, вытягивая энергию, которую он никогда раньше не мог направить.
Его чувства вернулись с ошеломляющей скоростью. Он снова мог видеть не только в обычной плоскости, но и в далеком паранормальном спектре. Его охватило возбуждение. Единственным ощущением, которое могло сравниться с этим, был секс с Шарлоттой. Он знал, что до конца жизни эти два события навсегда останутся в его памяти связанными.
Сегодня ты будешь не один.
— Да, это работает!!!!.
Шарлотта улыбнулась. — У меня сложилось такое же впечатление.
Кулон в ее руке сверкнул серебром.
Он открыл все свои чувства дикой энергии, которую теперь мог контролировать. Он вызывал молнии и направлял потоки, о существовании которых никогда не подозревал. Гостиная пылала паранормальным огнем.
— Лучше немного сбавить обороты, — сказала Шарлотта.
— Не волнуйся, я все контролирую.
— Да, но ты играешь с пси-огнем. — В голосе Шарлотты теперь звучала осторожность. — Есть подозрение, что моя страховка не покроет такой ущерб.
— Это невероятно. — Он едва мог сосредоточиться, чтобы ответить. Можно опьянеть от такой власти. Возможно, он уже пьян.
— Слэйд, — Голос Шарлотты стал резче. — Я думаю, хватит.
— Почему?
— Потому что ты скоро перегоришь. Одно дело довести себя до предела. Самое худшее, что может случиться, — это то, что ты на какое-то время истощишь свой резерв. Но речь идет о контроле над талантом.
Контроль. Это самое важное, — подумал он. Прежде всего, он должен сохранять контроль.
С неохотой он ослабил свой талант. Гроза быстро рассеялась. Он полностью отключил свои пси-чувства и вернулся к своим нормальным чувствам. Но опьяняющая смесь стремительного восторга, облегчения и эйфории все еще охватывала его. Он находился во власти самого сильного дожигания, которое он когда-либо испытывал в своей жизни. Он также был физически возбужден, сильнее, чем вчера. Он скоро отрубится, но не сейчас.
Он посмотрел на Шарлотту.
— Спокойно, Большой Мальчик, — твердо сказала она.
— Что? — Он не мог оторвать от нее глаз. Он сдерживал себя, что бы не подхватить ее на руки и не помчаться по короткому коридору в спальню. Нет, забудь о спальне; он хотел взять ее прямо здесь, на полу или у стены.
— Нет причин притворяться, что ты не понимаешь, о чем я говорю, — сказала она. — Просто чтобы ты знал, твои глаза все еще пылают. Я не наивная дурочка. У меня случаются приступы паники, если я переусердствую, но у большинства людей, у мужчин, реакция другая.
— Да-а-а?
— Я слышала все эти шутки. Я знаю о задействованной парафизиологии. Биококтейль, созданный в результате сильного дожигания, приводит к резкому выбросу тестостерона, адреналина и других гормонов, связанных с физическим возбуждением. Забудь. Мы пытаемся провести здесь научный эксперимент.
Его захлестнула волна неотложной потребности.
— Я сказала, забудь об этом, — добавила она для пущей убедительности.
— Хорошо, — ответил он.
— Перестань смотреть на меня так.
— Хорошо, — повторил он снова. Но не смог отвести взгляд.
— Давай поговорим о том, что только что произошло, — сказала Шарлотта.
Она говорила спокойно и деловито, что, несомненно, должно было снизить напряженность в атмосфере, но это не повлияло на его возбуждение. — Контроль, — напомнил он себе.
— Только что, — заставил себя произнести он, — я обнаружил, что не ослепну. Только что я открыл совершенно новый уровень дара.
— Я понимаю. Но что с ним можно сделать такого, чего нельзя было сделать раньше?
— Я понятия не имею, кем стал, — тихо сказал он.
— Не говори так, будто у тебя появился новый талант. Ты просто стал сильнее.
— Может быть. Что бы это ни было, я знаю, что справлюсь. Вот что я узнал сегодня.
— Понимаю. — Она барабанила пальцами по подлокотнику кресла. Ее брови сошлись вместе над оправой очков. — Я полагаю, что может потребоваться некоторое время, чтобы интуитивно понять, как направить всю эту энергию в нужное русло.
— Я разберусь с этим как-нибудь в другой раз. — Голод съедал его заживо. Он поднялся на ноги и подошел к окну.
— Ты в порядке? — тихо спросила Шарлотта.
— Конечно. Мне просто нужно поработать над этим, — сказал он. — Я собираюсь пробежаться.
— Хорошо, но, пожалуйста, будь осторожен. Пройдет совсем немного времени, и тебя срубит. Прежде чем это случиться, обязательно доберись до кровати. У людей может сложиться неправильное впечатление о новом начальнике полиции, если его найдут спящим на обочине.
Он проигнорировал ее попытку пошутить. Он был не в настроении. — У меня еще есть время.
— Надо уходить отсюда, — подумал он, развернулся и подошел к двери, стараясь не смотреть на нее, открыл дверь.
— Слэйд, — тихо сказала Шарлотта.
Этого было достаточно. Он повернулся и посмотрел на нее. Она стояла. Он увидел, что она отключила кулон и вернула на шею. Зеркало больше не светилось. Тоска внутри него превратилась в вой нужды. Он так крепко сжал дверную ручку, что было удивительно, как он ее не раздавил.
— Мне пора идти, — сказал он.
— Нет. Я хочу, чтобы ты остался здесь со мной.
— Ты уверена?
Она улыбнулась и подошла к нему. Оказавшись прямо перед ним, она обвила руками его шею.
— Я АБСОЛЮТНО уверена, — сказала она.
Дверь закрылась с щелчком. Слэйд прекратил попытки подавить всепоглощающий огонь внутри себя. Он схватил Шарлотту и поднял в воздух. Она прижалась к нему и обвила ногами его талию.
— О боже, — прошептала она.
Он не пытался говорить, потому что знал, что не способен говорить связно. Вместо этого он поцеловал ее, позволив ей почувствовать всю страсть, разлившуюся по его венам.
А потом он понес ее в спальню.