3.7. ПУНКТУАЦИЯ -INTERPUNKCIO
Смысловые отношения между частями высказывания, выражаемые в устной речи интонацией, в эсперантском письме отображаются при помощи тех же знаков препинания, что и в русском языке. К ним относятся: punkto точка, komo запятая, punktokomo точка с запятой, dupunkto двоеточие, krisigno восклицательный знак, demanda signo вопросительный знак, tripunkto многоточие, haltostreko тире, krampoj, parentezoj скобки, citiloj кавычки.
Л. Л. Заменгоф считал, что в эсперанто каждый может пользоваться правилами пунктуации, свойственными его родному языку. Однако на основании трудов самого Заменгофа и других авторов были установлены правила пунктуации, незначительно отличающиеся от правил, принятых в русском языке. Так, в отличие от русского письма в эсперантском письме запятой не разделяются однородные члены предложения, соединенные союзами nek ни и sed но. Примеры: nek vi nek mi Ни вы, ни я; la malforta homo sed sana слабый человек, но здоровый.