4.2. ПОПЫТКИ РЕШЕНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ПРОБЛЕМЫ ВО ВСЕМИРНОМ МАСШТАБЕ
В ноябре 1887 г. специальный Комитет «Американского философского общества» в Филадельфии занимался назревшей лингвистической проблемой, положительное решение которой должно было дать миру единый МЯ. Тщательно проанализировав язык Шлейера, Комитет пришел к выводу, что волапюк еще не является тем орудием языкового общения, которое отвечало бы требованиям современной науки и могло бы стать общепризнанным в процессе общественной практики. Получив брошюру Л. Л. Заменгофа «Международный язык», Комитет констатировал, что эсперанто значительно превосходит волапюк во многих отношениях, что, видимо, этот язык может стать тем средством общения, в котором так нуждается человечество. Комитет, желая получить одобрение научных обществ мира, организовал анкетирование, что очень обрадовало Заменгофа Увы, его радость была, преждевременной. На анкеты откликнулись лишь немногие общества и проблема не была решена.
После этой неудачи Заменгоф предпринял попытку организовать Всемирную лигу, во главе которой стояла бы Академия из 10 членов. Она систематизировала бы все предложения, касающиеся МЯ и окончательно решила назревшую проблему. Но многие известные эсперантисты - А. Грабовский, Л. Эйнштейн и др.- были против этого проекта и убедили Заменгофа в бесполезности его замысла.
В 1900 г. Заменгоф подготовил тщательно продуманный доклад под заглавием «Сущность и будущее проблемы международного языка» и представил его на рассмотрение «Французской ассоциации поощрения наук». Основная идея доклада сводилась к тому, что правительства всех стран мира должны организовать международный конгресс и на нем решить проблему МЯ. На заседании Ассоциации доклад зачитал Бофрон, но надежды Заменгофа и на этот раз не оправдались. Ни французское научное общество, ни правительства не пожелали заниматься этой проблемой. Однако она не переставала волновать умы ученых мира.
Старанием французского математика Леопольда Ло была создана инициативная группа, которая обратилась к представителям всего цивилизованного мира с призывом оказать поддержку идее МЯ. На призыв откликнулись 310 различных обществ и 1250 профессоров из 189 академий, университетов и других высших учебных заведений. Эти работники научного фронта составили так называемую «Делегацию для принятия вспомогательного международного языка». «Делегация» поставила перед собой задачу найти компетентную международную организацию, которая занялась бы анализом всех проектов МЯ, отобрала лучший и рекомендовала его для всеобщего пользования. В результате продолжительных дебатов «Делегация» пришла к выводу, что проблему окончательно может решить только Международная ассоциация академий (МАА) и обратилась с соответствующим предложением в эту организацию. В 1904 г. в Лондоне состоялась ассамблея МАА, на которой должен был рассматриваться вопрос МЯ, но участники ассамблеи признали себя недостаточно компетентными.
«Делегация», после этой неудачной попытки, выделив из своего состава 12 авторитетных ученых, организовала Комитет для решения назревшей проблемы. Председателем Комитета был избран Б.Ф.Освальд, немецкий интерлингвист и основоположник физической химии, а членами - И. А. Бодуэн де Куртенэ, О. Есперсен, Г. Шухард, Э. Буарак и другие представители ученого мира. Секретарями были избраны Л. Ло и Л. Кутюра.
Комитет сделал еще одну попытку добиться у МАА положительного решения известной проблемы. Он представил руководству МАА две книги («Историю всеобщего языка» Л.Кутюра и «Новые международные языки» Л. Ло) для ознакомления с жизненно важной лингвистической проблемой. Попытка и на этот раз не увенчалась успехом. Ассамблея МАА двенадцатью голосами против восьми отказалась включить в повестку дня рассмотрение этого вопроса.
Комитет «Делегации» решил сам заняться этим делом. В 1907 г. в Париже члены Комитета начали работу. После 18 заседаний пришли к заключению, что из всех представленных для рассмотрения проектов МЯ только эсперанто, имеющий сторонников во многих странах мира и обладающий несомненными достоинствами, может быть принят за основу МЯ. Наиболее серьезными конкурентами эсперанто были идиом-неутраль Розенбергера и новиаль Бермана.
На заседании каждый из авторов проекта имел право отстаивать свое предложение. По просьбе Заменгофа, который не мог приехать в Париж, эсперанто согласился защищать Бофрон - ревностный поборник идей варшавского врача в течение десяти лет. Когда слово взял Бофрон, все ожидали, что он будет защищать проект Заменгофа, но он выступил с восторженной речью в пользу анонимного проекта «реформированного эсперанто» под названием «идо» (что в переводе с эсперанто означает «сын», «потомок»). Недостойное честного человека поведение Бофрона вызвало большое недоумение среди заседавших. Хотя ему не удалось убедить в своей правоте всех членов Комитета, часть эсперантистов, покоренная логическими доводами блестящего оратора, поддержала его. В эсперанто-лагере начался раскол.
Неудачные попытки добиться официального признания эсперанто и распространения его во всем мире решением международных научных организаций или декретом правительственных органов огорчили Заменгофа, но не сломили его энергии. Он продолжал работать над совершенствованием языка - переводил на эсперанто произведения мировой литературы, редактировал работы своих единомышленников, вел большую переписку.