Храм Спирального Круга в Эмелане: Сэндри поигрывала вилкой, скучая чуть ли не до слёз. Скорее бы уж прислужники начали подавать блюда. Тогда другие высокородные девы за её столом не смогли бы себе позволить болтать с набитыми ртами, дав отдых её уставшим ушам. И ведь не говорили ничего интересного — всё про моду да про замужества. К этому времени, проведя в их компании почти два месяца, Сэндри убедилась, что ни то ни другое её не интересовало. Вокруг шумел обеденный зал; приёмы пищи представляли из себя гремящий хаос, перемежавшийся едой. Наступившая тишина, начавшаяся у двери и разошедшаяся в стороны, упала не сразу.
— О нет, теперь сюда пускают кого попало, не так ли? ‑ прошептала Лиэ́йса фа На́длен своей подруге. Сэндри проследила направление породистого прищура Лиэйсы.
Прижав к груди чашку, тарелку и столовые приборы, у двери стояла девочка. Одетая в длинную блузку и лосины режущего глаз красного цвета, она не могла быть никем кроме Торговки. Она была крупной для своего возраста, широкоплечей и с широкой талией. Её кожа была цвета нового модного напитка, именуемого шоколадом; чёрные волосы она носила завитыми во множество коротких косичек. Губы её были плотно сжаты, как будто для того, чтобы не дать им дрожать.
— Эй, Торговка, ‑ требовательно спросил какой-то мальчик, ‑ кого ты ограбила сегодня?
— Чьего ребёнка ты убила, чтобы заколдовать ветер для своих парусов? ‑ крикнул кто-то ещё.
— Найди себе место, ‑ резким голосом приказала ей посвящённая, управлявшая столовой, ‑ никто не сможет разносить блюда, пока ты не сядешь.
Повсюду люди расставляли ноги, раздвигались пореже на лавках или клали книги и ранцы рядом с собой. Никто не хотел видеть презренную Торговку за своим столом.
Сэндри поднялась из-за стола. Голос Лиэйсы пробился сквозь её пылающий гнев:
— Леди Сэндрилин! Что вы делаете?
Не обращая внимания на других девочек, Сэндри быстро пересекла комнату. Торговка бросала взгляды по сторонам, задрав нос, тёмная кожа на её щеках пылала красным. Она опустила взгляд только когда более низкая девочка остановилась перед ней.
— Меня зовут Сэндри. Пожалуйста, присоединись ко мне за моим столом.
Видя, что та удивлённо моргнула, и решив, что она не поняла, Сэндри взяла новенькую под локоть и потянула в нужном направлении.
На секунду ей показалось, что Торговка откажется, поскольку та не сдвинулась с места. Но потом расслабилась:
— Ладно, как, ‑ пробормотала она на языке Торговцев, ‑ но никто тебя за это не поблагодарит, ‑ и позволила Сэндри провести себя между рядами столов.
— Если бы я хотела благодарности, ‑ ответила Сэндри на том же языке, ‑ то было бы и впрямь печально. Но поскольку я её и не жду, то её отсутствие меня не расстроит.
Темнокожая девочка напряглась. Наконец она произнесла:
— У тебя ужасный акцент.
Сэндри лучезарно улыбнулась ей:
— Да, я знаю.
— Мы её тут не хотим, ‑ запротестовала Лиэйса, когда они достигли стола высокородных.
Сэндри посмотрела на ту, задрав свой нос кнопкой.
— Она — моя гостья, ‑ решительно заявила она. ‑ Она … как тебя зовут? ‑ спросила она на языке Торговцев.
Даджа чуть было не промолчала. Когда она увидела гнев на лицах других девочек, она вместо этого улыбнулась, сверкнув белыми зубами на фоне тёмной кожи:
— Даджа Кисубо.
— Леди Даджа — моя гостья, ‑ сказала Сэндри Лиэйсе.
Одна из находившихся рядом девочек проворчала: «Если она — леди, то я — кошка».
Протянув руку, Сэндри взяла со стола кувшин с молоком. Держа его обеими руками, она подошла к ворчунье.
— Я — Сэндрилин фа Торэн, дочь Графа Ма́ттина фэр Торэна и его графини Ами́лиан фа Лэндрэг. Я — внучатая племянница его Высочества Герцога Ведриса, правителя Эмелана, и кузина её Императорского Высочества, Императрицы Бе́рэнин Империи Наморна. Ты — Эсме́л ай Пра́гин, дочь Барона Ви́ттэна эн Прагин и его леди Колле́дии из Дома Уи́лрайт — купеческого дома. Если я говорю тебе, что моя подруга — леди, то тебе … ‑ она осторожно налила молоко Эсмеле в тарелку, ‑ … тебе лучше начать лакать, кисонька, ‑ она поставила кувшин и вернулась к своему стулу.
Даджа была по-прежнему на ногах.
— Ты никому этим не сделала ничего хорошего, ‑ сказала она на наречии Торговцев. ‑ Ни мне, ни себе, ни даже им.
— Мне плевать, ‑ произнесла Сэндри на всеобщем языке, чтобы все поняли. ‑ Мой папа сказал, что дворяне не имеют права быть грубыми. Мы должны это понимать, ‑ она плюхнулась на стул и посмотрела на Даджу. ‑ Ты будешь садиться? ‑ спросила она. ‑ Хоть ты и большая, но судя по твоему виду, позволить себе пропускать приёмы пищи не можешь.
Впервые с тех пор, как потонул Третий Корабль Кисубо, Даджа улыбнулась. Она робко села.
— Надеюсь, другие дворяне не как ты, ‑ в её речи появлялась напевность, когда она говорила на всеобщем, ‑ я не думаю, что смогу выдержать столько радости.
Послушники начали разносить чаши и тарелки по столам. Любые разговоры о произошедшем потонули в стуке дерева и металла.
— Трисана, послушай меня, я пекусь только о твоём благе, ‑ посвящённая в синем одеянии нависла над ней, загораживая свет. ‑ Твои странности не дают тебе подружиться с другими девочками. Они — снаружи, радуются великолепной погоде, и тебе следует быть там. Если ты хочешь чего-то добиться, тебе понадобится подружиться с девочками, которые помогут тебе встретиться с правильными людьми.
«Когда же она заткнётся?» ‑ гадала рыжеволосая девочка, перелистывая страницу в своей книге.
— Ты слушаешь? ‑ посвящённая Стагхорн[7] взяла девочку за руку и потянула вверх, пока та не села вместо того, чтобы лежать на своей койке. ‑ Не сутулься. Отложи книгу.
Трис безуспешно попыталась вывернуться из женской хватки. Глазами, блестящими под её очками как серый лёд, она посмотрела посвящённой Стагхорн в лицо.
— Отпустите, ‑ тихо произнесла она.
— Это для твоего же блага, ‑ сказала ей посвящённая. ‑ По какой бы причине твои родители ни отдали тебя в храмы Живого Круга …
«Они отказались от меня, так что заткнись», ‑ несчастно подумала Трис, её бледная кожа покраснела от унижения. ‑ «Заткнись, заткнись, заткнись …».
На другой стороне комнаты ставни захлопнулись и снова распахнулись.
Стагхорн подскочила и отпустила её руку.
— Послушай, ты в общежитии уже шесть недель, и ведёшь себя как королева — каковой ты не являешься, ‑ Стагхорн дёрнулась от звука захлопнувшейся двери. ‑ Будь любезнее с людьми.
Трис не могла ответить. Её голова начала ныть, живот неприятно свело. Давление в ушах поднималось, пока ей не стало казаться, что они сейчас лопнут. Комната накренилась у неё на глазах. Это было очень не похоже на состояние обычной разозлённости.
— Вы хотели, чтобы я вышла на улицу? ‑ задыхаясь спросила она, встав. ‑ Я иду, ‑ подбежав к двери, она рывком открыла её, ‑ и вам тоже следовало бы пойти!
Давление подскочило. Стагхорн пошатнулась:
— Если ты меня отравила …
Графин сполз со столика у кровати и разбился об пол. Металлический эмалированный образ Ялины, богини воды, упал с полки, на который стоял. В углу обрушился шкафчик.
Стагхорн побежала к двери, которую для неё придержала Трис.
— Землетрясение! ‑ кричала посвящённая. ‑ Это землетрясение!
— Она заметила, ‑ пробормотала Трис, следуя за ней наружу.
Земля почти сразу успокоилась, но жители Спирального Круга оставались снаружи ещё какое-то время, на случай повторных толчков. Многие боялись: это было первое мощное сотрясение за последний год. Было ли оно предвестником более масштабных землетрясений?
Трис зевнула. Её недомогание ушло с дрожью земли, и страх остальных казался ей глупым. Помимо разбитой посуды и испорченного соснового шкафа повреждений было мало — по её мнению, несоизмеримо мало для поднятого из-за них шума. Также она знала, что толчков посильнее в тот день уже не будет, хотя не могла сказать — почему.
Осмотревшись, она заметила Стагхорн, стоявшую рядом с двумя другими посвящёнными, которые руководили женским общежитием — они быстро говорили и поглядывали на Трис. Навострив уши, она расслышала слова «знала о его приближении».
Довольно. Она уже неоднократно слышала, как люди говорили подобные вещи о ней. За этим последует «Мы/Я не хотим, чтобы ты жила здесь». С книгой в руке, Трис направилась в расположенный сзади сад. Выйдя из поля зрения посвящённых, она перелезла через невысокую ограду, и сбежала в самую большую библиотеку Спирального Круга.
В главном женском общежитии, через две недели после своей первой трапезы вместе с Сэндри, Даджа решила пройтись вечерком, пока посвящённые не созвали всех внутрь на ночь. Она много ходила в эти дни, чувствуя себя в заточении за стенами Спирального Круга толщиной в двенадцать футов. Она хотела бы находиться на борту маленького крепкого корабля, идущего на юго-запад, через Длинный Пролив и Яркий Огонь, в бескрайние просторы Бесконечного Океана. В последние годы прошёл слух об островах в Бесконечном, заполненных странными животными и меднокожими аборигенами. Она бы хотела на них посмотреть.
Даджа не любила свой посох, прислонённый к стене между кроватью и тумбочкой. Его латунное навершие блестело как золото, показывая её искажённое отражение. Она была сыта по горло им, и тем, что он собой представлял.
Оставив посох, она вышла на улицу. Солнце уже скрылось за окружавшими храмовое поселение стенами, оставив внутри только тени. Даджа сориентировалась, найдя башню, которую местные называли Осью, и которая находилась точно в центре Спирального Круга, указывая вершиной в безоблачное небо.
Она пошла дальше, пробираясь через множество маленьких садов, втиснутых между всеми зданиями в пределах стен. Хотя она пыталась думать об иных вещах, у неё никак не шли из головы кузницы Спирального Круга, которые располагались неподалёку. На секунду ей показалось, что она ощутила на своей коже жар кузнечного горна и почувствовала запах железа и латуни.
Семья всегда стыдила её за интерес к работе с металлом. Продолжать интересоваться ею, когда те уже почили в волнах, казалось предательством.
Она так старалась не думать о кузницах, что не заметила своих спутников, пока хриплый голос не прорычал: «Хватайте мерзкую Торговку!»
Даджа развернулась, обнаружив преследователей, но было уже слишком поздно. Её грубо схватили и поволокли к переулку между сараем садовника и одной из прачечных. Кто-то ещё попытался зажать ей рот. Даджа отдёрнула голову в сторону и лягнула ногой. Попала по чему-то твёрдому, и голос — как ей показалось, мальчишеский — взвизгнул.
— Как! ‑ огрызнулась она, в ярости как на них, так и на себя. Как она могла так потерять осторожность?! ‑ Боишься честной драки …
— Заткните её! ‑ приказала какая-то девочка. Ещё одна из тех, кто делил с Даджей общежитие. ‑ Если нас услышат …
— Ты здесь никому не нужна, Торговка! ‑ пропыхтел тот, который схватил её сзади. Даджа завертелась, пытаясь вырваться. ‑ Ты портишь наш воздух …
Она попала ногой по чему-то ещё, чему-то мягкому. Кого-то вырвало.
Вспыхнул свет, в сумраке казавшийся ярче солнца: в промежутке между зданиями и дорогой стоял Нико, подняв вверх источающую свет руку. Он был не один — его сопровождала уверенная, бывалого вида женщина — Старшая Посвящённая Мунстрим[8], руководящая Спиральным Кругом.
Напавшие на Даджу — три девочки и два мальчика — бежали. Даджа же споткнулась и упала, когда висящий на ней мальчик отпустил её.
Руки, такие же тёмные как и её, помогли ей подняться на ноги. Даджа обнаружила, что смотрит в мудрые карие глаза Мунстрим.
— Ты пострадала? ‑ спросила та своим чистым, глубоким и доброжелательным голосом.
— Пострадала только моя гордость, ‑ проворчала Даджа. ‑ Я сглупила и каки схватили меня.
— Я надеялась, что живущие у нас будут менее предвзятыми по отношению к Торговцам. К сожалению, я ошибалась, ‑ Мунстрим убедилась, что Даджа не ранена, и её голос стал сухим и лишённым эмоций. Она убрала руки в рукава и взглянула на Нико: - Возможно, женское общежитие — не лучшее место для Даджи. Я бы хотела поселить её в безопасном месте.
— Значит, Дисциплина[9]? ‑ предложил Нико. ‑ Нет, это не наказание, ‑ быстро заверил он Даджу, ‑ это название небольшого коттеджа неподалёку от хама Земли.
— Ты переедешь туда этим же утром, ‑ сказала Мунстрим. Она приложила прохладную сухую руку к щеке Даджи. Та уловила лёгкий аромат корицы от кожи посвящённой. - Думаешь, тебя будут беспокоить этой ночью?
Даджа показала головой. Ночные неприятности приходили только в виде разговоров. Посвящённые, присматривавшие за девочками, проверяли кровати слишком часто, чтобы можно было кого-то побить.
— Дисциплина подойдёт тебе лучше, Даджа, ‑ Нико обнял её за плечи. ‑ У тебя будет своя собственная комната, например. Уединение — само по себе благо.
«Я обречена провести остаток своих дней среди каков», печально подумала девочка, возвращаясь в общежитие. «Для меня никаких благ уже не осталось».
Открывая внешнюю дверь, она услышала слова Мунстрим:
— Так, а сейчас я хочу найти тех, кто это сделал.
Единственной проблемой в устройстве логова под своей кроватью, как обнаружил Браяр на третий день пребывания в общежитии для мальчиков, было отсутствие безопасных путей отступления. Дома никто бы не сумел подобраться к нему, как это сейчас сделали другие мальчики, блокировав его с двух сторон кровати и вытащив его через третью. В Сотате он бы нырнул в туннель и скрылся в лабиринте канализации прежде, чем они бы загородили основной вход.
Он был так занят осмотром украденных за тот день растений, что не услышал их приближения. «Да, тёрки я заслужил», ‑ подумал он, хотя серо-зелёные глаза не выдавали его чувства. «Позволил зацапать себя кучке дерьмоногих глазодолбов!»
Двое из них подняли его, уцепившись за руки. Толстый трепач с третьей койки стоял перед ним, подбоченившись одной рукой. Указательный палец другой руки он ткнул Браяру в лицо:
— Ты украл мою брошь для плаща, висельник! ‑ закричал он. ‑ Верни её!
Браяр знал, о какой броши идёт речь; давеча тот всем показывал её.
— Я? ‑ ужаснулся уличный крысёныш. ‑ Стянул ту побрякушку? Да никакой конкретный барыга не даст за неё больше пары медяков!
— Лжец! ‑ закричал его обвинитель. ‑ Мне она стоила два серебряных полумесяца!
Брови Браяра поползли вверх:
— За покрытую серебряной краской жестянку со стеклянной жемчужиной? Тогда тебя развели как лоха.
Двое других мальчиков перевернули маленький сундук для одежды, стоявший у кровати, рассыпав его содержимое по полу. Кто-то ещё вытащил содержимое берлоги Браяра и рылся в зелени, которую Браяр только что изучал.
— Посмотрите на это, ‑ сказал он, посмеиваясь. ‑ Тебе что, кто-то сказал, что мёртвые растения хорошо продаются, подонок?
— А вот это злые штуковины, ‑ один из тех, что рылись в его сундуке для одежды, показал два ножа, которые Браяр подобрал во время пути к Спиральному Кругу.
— Собирался убить нас во сне и ограбить? ‑ вожак грубо ткнул Браяра пальцем в нос.
Быстрый как молния, Браяр дёрнулся вперёд и вцепился зубами в указующий перст. Его жертва закричала. Те, что держали его, выкрутили ему раки за спину. Браяр избавился от одного из них, ударив ему несколько раз ногой в колено, пока тот не упал. Отпустив палец вожака, Браяр врезал затылком другому повисшему на нём мальчику. Тот отступил с окровавленным носом.
Упав, Браяр перекатился подальше от мальчишек, протянув руки к ножнам на голени и под мышкой. Вскочив на ноги, он сверкнул двумя лезвиями.
— Назад, козлы, а то пасть порву, ‑ огрызнулся он.
Мягкость подобно облакам обернулась вокруг его рук, прижав их к бокам. Он её не мог видеть, но почувствовал, как та стекла вниз по его ногам. Сжавшись, она свела вместе его ноги, опрокинув его на пол. Падая, он пытался вырваться, но без толку.
Чья-то нога перевернула его на спину. Он затих, увидев стоявших над ним: двое посвящённых. На обоих были одежды храма Воздуха, который заправлял этим общежитием, но у женщины одеяние было окаймлено чёрным.
— Я так и знал, что дойдёт до такого, когда они впустили этого беспризорника! ‑ мужчина поднял Браяра за шкирку на ноги. ‑ Выметайся из общежития. Будь моя воля, я бы вообще выкинул тебя из Спирального Круга.
— Что вы со мной сделали? ‑ заворчал Браяр на женщину, пытавшуюся разжать его хватку на ножах.
Та улыбнулась:
— Не нравятся Оковы Воздуха, парень? ‑ спросила она. ‑ Никогда не видел такой магии?
Браяр замолк. «Магия? Но это ж шарлатанство!» ‑ подумал он, шокированный. Потом посмотрел на себя. Шарлатанство, которое он не мог увидеть, склеило его ноги вместе и руки к его бокам. Когда женщина снова потянула, он отпустил ножи. Время борьбы прошло.
— Он украл мою брошь для плаща! ‑ опять начал толстяк. ‑ Она стоила мне три серебряных астреля! ‑ Если его друзья и заметили повышение цены, то промолчали.
Браяр вздохнул:
— И я сказал тебе, что не опустился бы до такого. Вон тот козёл стянул её, ‑ он кивнул в сторону мальчика, потешавшегося над его растениями. ‑ Она у него под подушкой.
Обвинённый вздрогнул. Двое других подошли к его кровати и подняли подушку. Под ней была украденная брошь и ещё несколько вещичек, принадлежавших другим мальчикам.
— Он их туда подложил! ‑ воскликнул настоящий вор. ‑ Он … он знал, что мы у него на хвосте, и … и подбросил их в мою кровать!
— Ты поклянёшься в этом перед говорящим истину? ‑ спросила женщина. ‑ Один из лучших говорящих как раз посетил многоуважаемую Мунстрим. Я бы с радостью посмотрела на его заклинания.
Вор сглотнул и помотал головой.
— Как бы то ни было, я хочу, чтобы он убрался, ‑ отрезал державший Браяра мужчина. ‑ Ножам не место в общежитии мальчиков!
— Раз на раз не приходится, ‑ пробормотал Браяр. Невидимые путы вокруг его ног исчезли, и посвящённые потащили его к двери.
Трис Чэндлер поглядывала на облака, облокотившись на подоконник в административном здании Спирального Круга. Через закрытую дверь Старшей Посвящённой она слышала причитания Стагхорн. Та хотела выселить её из женского общежития.
«Ну вот, опять», ‑ со злостью подумала Трис. «Мы тебя не хотим — проваливай».
Накатили грозовые облака, тяжёлые от дождя и грома. В них плясала молния, разрастаясь от разряда к разряду, набирая сил с каждым прыжком. Трис почти могла почувствовать её слабый холодный запах; волосы у неё на руках покалывало от её близости …
Шарах!
Молния ударила в находившееся в десяти футах от неё молодое деревце. У неё зазвенело в ушах, а волосы на голове встали дыбом. В кабинете Стагхорн вскрикнула в ужасе.
Трис улыбнулась.
— Ты в порядке, Трис? ‑ громко спросил знакомый мужской голос с лёгкими интонациями. ‑ Ты смотрела прямо на неё.
Трис проигнорировала Нико, пытаясь пригладить жёсткие рыжие кудри.
— Любопытно, что молния ударила в маленькое деревце, когда рядом есть высокие деревья и дома, ‑ заметил он.
Трис поправила очки на своём длинном носу и повернулась, бросив взгляд на своего бывшего спутника. Для этого ей пришлось запрокинуть голову: он был на полтора фута выше её четырёх футов и четырёх дюймов.
— Какое отношение к молниями имеют здания и деревья? ‑ требовательно спросила она.
— Молния бьёт в то, что ближе к облакам, ‑ ответил он.
— А в Ось она бьёт? ‑ спросила Трис, глядя на высокую башню рядом со зданием Администрации.
— Бьёт, но Ось защищена. На часовой башне есть прут, прикреплённый к идущему в землю проводу. Молния притягивается к пруту, а потом по проводу уходит в землю и умирает. За исключением, очевидно, дней вроде этого, когда ей позволяют бить в других местах.
— Это я Нико слышу? ‑ Высокочтимая Мунстрим открыла свою дверь и выглянула наружу. Её тёмно-сливовые губы радушно улыбнулись, карие глаза зажглись. ‑ Заходи, ты мне нужен.
Трис вернулась к окну.
Рука — тёплая, надёжная, почти утешающая — легла ей на плечо. Прежде чем она успела скинуть и её и успокоение, Нико сказал:
— У магов есть очень мудрое правило: самое главное — не навреди.
Прежде чем она сумела придумать ответ, Нико зашёл в кабинет Старшей Посвящённой и закрыл дверь.
Внешняя дверь хлопнула, быстро вошли ещё две гостьи. Одна из них была бледной, потеющей посвящённой в синих одеждах храма Воды. Трис знала, что та заправляла Жемчужным Кубком, где жили богатые девочки. Её сопровождала девочка одного с Трис возраста.
— Садись здесь, подальше от окна, ‑ сказала посвящённая своей подопечной. ‑ Я не хочу, чтобы молния ударила тебя, пока ты — моя забота … леди. Боже благослови, чуть не попало! ‑ она усадила свою спутницу на скамейку у стены и влетела в кабинет без стука:
— Досточтимая Мунстрим, с меня хватит! ‑ воскликнула она, захлопнув дверь.
— Видела ту молнию, ‑ вновь прибывшая была более возбуждена, нежели напугана. ‑ У меня волосы встали дыбом. Я думала, она сейчас побежит! ‑ Если слова посвящённой её расстроили, она этого не показывала. ‑ Никогда не была так близко к молнии!
Трис осмотрела незнакомку с ног до головы. Будучи в сердце своём купеческой дочкой, она знала, что одежда девочки — чёрная безрукавка с тесно пригнанным корсажем и янтарными пуговицами, белое батистовое платье с пышными рукавами — была дорогой. Каждый её дюйм, от прозрачной чёрной вуали на светло-коричневых косах до золотого шитья на изящных туфлях, говорил о древнем роде и древних деньгах.
Не говоря ни слова, Трис повернулась обратно к окну. Эта благородная скоро поймёт свою ошибку. Она будет со стыдом вспоминать, что заговорила с купеческой дочкой.
— Это просто молния, ‑ ответила она.
Девочка подошла к ней.
— Ой, смотри, бедное дерево поджарилось, ‑ она порывисто наклонилась через оконный проём. Лента, удерживавшая её вуаль, выскользнула, заставив чёрный шёлк надуться у неё на макушке.
Трис ухмыльнулась.
Незнакомка повернула голову. Голубые глаза встретились с серыми. Её рука немедленно метнулась к вуали.
— Они никогда не сидят ровно, ‑ она сдёрнула вуаль, ‑ и нет зеркала, чтобы её поправить. А, всё равно я ненавижу вуали.
Дверь кабинета открылась. Мунстрим вышла оттуда, и приведшие девочек посвящённые вышли вслед за ней.
— Вы обе не подходите для общежитий, ‑ улыбнулась Многоуважаемая Посвящённая, предлагая им разделить её веселье. ‑ Мне сказали, что если вы останетесь, другие девочки будут деморализованы. Хорошо. Сегодня вы переедете в коттедж Дисциплину. Это у северных ворот. Думаю, вам обеим будет там лучше. ‑ Она посмотрела на посвящённых. ‑ Пакуйте их вещи и отошлите их в Дисциплину. Нико, не соблаговолишь ли сопроводить Леди Сэндрилин и Трисану в их новый дом?
Тот вышел из кабинета и оглядел девочек, поглаживая усы.
— Я никогда не думал, что они окажутся в Дисциплине — думал, школы будет достаточно, когда они устроятся, ‑ произнёс он мягко, как будто бы размышляя вслух.
Мунстрим вздохнула:
— Нико …
— Я пыталась устроиться. Я правда пыталась, ‑ Сэндри не сводила ясного взора с Нико. ‑ В том, другом месте у меня получится лучше?
Посвящённая, заправлявшая её общежитием презрительно фыркнула.
— Я не хочу устраиваться, ‑ проворчала Трис.
Нико широко улыбнулся Старшей Посвящённой:
— Я с удовольствием отведу их в Дисциплину, ‑ сказал он.