Глава 6

Когда следующим утром ему передали кашу, Браяр зачерпнул себе целый половник и положил в свою тарелку, посмотрел на неё и добавил ещё один половник. Никто не стал его ругать или отбирать горшок. Он подумывал добавить ещё один, но решил не испытывать судьбу. Он пока ещё пытался определить, что здесь позволялось, а что — нет.

Как только Ларк и Розторн попросили благословения, он начал жадно есть.

— Помедленнее, ‑ тихо сказала ему Сэндри. ‑ Быстро есть — вредно для твоего пищеварения.

— Оставь меня в покое. Как хочу, так и ем, ‑ проворчал он.

Покачав головой, Сэндри взяла горшочек с мёдом, зачерпнула полную ложку и добавила в его тарелку.

— Тебя нужно подсластить, ‑ проинформировала его она.

— Тогда дай ему весь горшок, - пробормотала Даджа. Подняв крынку, бока которой были покрыты влагой после извлечения её из погреба, Сэндри налила Браяру в еду молоко:

— Это тоже поможет. У тебя такой вид, будто тебе нужно столько молока и мёда, сколько выдержишь.

Браяр кинул ей оскорблённый взгляд:

— Я что, просил тебя совать свой нос в мои дела?

Она одарила его особо милой улыбкой, которую Даджа мгновенно узнала как «Сэндри упёрлась рогом»:

— Ты не просил, но всё в порядке. Я всё равно это сделала. Я такая.

Он уже было собрался послать её, но взгляд её ярких глаз заставил его задуматься. Она не была похожа ни на кого из когда-либо встреченных им людей, эта девочка-Мешок. У него было смутное подозрение, что если бы он накричал на неё, она бы в долгу не осталась.

— Ну, раз уж мы решили не мелочиться … ‑ встав, Розторн пошла в свою мастерскую.

Браяр осмотрел бело-золотое покрытие своей каши, осторожно всё перемешал и попробовал результат. Храмовая каша и раньше была хорошая, в отличие от помоев, которые он крал у себя дома, но сейчас она стала богаче и слаще. Он сказал себе, что стибренная еда всегда была вкуснее, но знал, что это не так.

Розторн вернулась со свёртком из плотной бумаги. Она осторожно посыпала каждому в тарелку коричневый порошок и ещё немного добавила в горшок, прежде чем сесть:

— Это — корица, её привозят восточные караваны. Посвящённый Крэйн пытается её выращивать в парнике, но пока безрезультатно, ‑ она ухмыльнулась и смешала порошок со своим завтраком.

Распробовав приправу, мальчик начал пихать еду себе в рот так быстро, как только успевал глотать. Сэндри открыла было рот в возмущении, но потом сдалась.

— Не понимаю, почему вы с Крэйном никак не помиритесь, Рози, ‑ пожаловалась Ларк. ‑ Раньше вы друг другу нравились.

— Это было до того, как он решил начать обманывать растения, ‑ ответила та. ‑ Он относится к их нужде в смене сезонов как … как родители, которые полагают любовь ребёнка к любимому одеялу ребячеством и отбирают одеяло. Крэйн ведёт себя так, как если бы растения зря тратили время в течение осени и зимы.

— Растениям нужно умирать? ‑ ошарашенно спросил Браяр.

— Не говори с набитым ртом, ‑ огрызнулась Розторн. ‑ Им нужно отдохнуть. Это не одно и то же, ‑ забрав его пустую тарелку, она положила в неё ещё один половник каши. ‑ Ну, он недоедает, ‑ оправдывающе сказала она Ларк, которая следила за ней с понимающей улыбкой.

После завтрака все пошли делать работу по распорядку. Браяру не пришлось признавать, что он не способен прочитать оставленные Ларк на доске пометки, поскольку та сама показала ему, как очищать маленькую уборную в коттедже. Для разнообразия Браяр не собирался бросать работу или даже работать спустя рукава. У него было о чём подумать тем утром. Центральное место в его мыслях занимало маленькое дерево, которое он видел не только вчера, но и во сне.

Когда он вернулся в коттедж, девочки заканчивали свою долю работы. Розторн ушла в свою мастерскую и закрыла дверь — Браяр услышал оттуда шарканье метлы по полу. Ларк читала доску-послание, которую ей принёс один из храмовых курьеров.

— Как только закончите, вам всем надлежит встретиться с Нико в Оси, ‑ сказала Ларк четвёрке, ‑ и чтобы сразу туда шли, без посторонних экскурсов. ‑ Порывшись в кармане, она произвела на свет один из круглых железных значков, которые позволяли им ходить где вздумается, и привязала к дырочке в его верхней части четыре коротких нити. Она дала его Дадже: - Держитесь вместе. Напомните Нико, что вам надлежит вернуться сюда для полдника.

Даджа сбегала наверх за своим посохом.

— Мне нравится его носить, ‑ сообщила она в ответ на неприязненный взгляд Сэндри, ‑ он предотвращает непонимание.

— Ходить вместе с девчонками, ‑ проворчал Браяр, когда четвёрка неторопливо зашагала вдоль спиральной дороги, ‑ с приличными девчонками. Да я больше в Сотате и лица не смогу показать.

— Ты жалуешься просто чтобы жаловаться, ‑ указала Сэндри, ‑ мы же тебе ничего не сделали.

— Пока не сделали, ‑ ответил он и замолчал. По дороге к ним приближались пятеро мальчиков из его прежнего общежития. Один из них был тем, который обвинял Браяра в пропаже своей броши. Держа руки в карманах, Браяр сжал кулаки.

— Это же вор, ‑ презрительно бросил один из мальчиков.

— Вор и Торговец, ‑ добавил другой, зажав нос, ‑ кто из них хуже, как думаешь?

Даджа сдвигала посох до тех пор, пока не взяла его обеими руками. Она не собиралась начинать драку, но и мириться с таким вздором тоже не собиралась.

— Вор — это вор, ‑ холодно бросил Брошка, ‑ и не важно, называешь ли его так, или Торговцем.

Сэндри схватила Даджу и Браяра под локти:

— Ничего не предпринимайте! ‑ прошипела она. ‑ Они не стоят даже того, чтобы высморкаться ими.

— Мне не нужны советчики, ‑ прошипел Браяр и выдернул у неё свою руку.

— Что это за куколка у тебя, ворёныш? ‑ требовательно спросил Брошка.

— И кто эта толстушка? ‑ громким шёпотом спросил другой. Трис побледнела.

— Похоже они теперь пускают в Круг кого попало, а? ‑ язвительно заметил тот, который не любил Торговцев. Он бросил в Трис огрызок яблока, которое до этого ел, и захрюкал.

Воздух внезапно похолодел. В один миг вокруг и внутри детей что-то сжалось. Их уши заполнило тихое потрескивание.

— Так вот, что это такое! ‑ воскликнул Брошка, радостно сверкая глазами. Он похоже не чувствовал ничего особенного. ‑ Стадо свиней! Маленькое стадо, хотя Толстушка и Торговка небезнадёжны …

Волосы на руках Сэндри стали дыбом.

— Трис, нет! ‑ прошипела она, каким-то образом ощутив, что источником странности в воздухе была Трис.

— Давайте уйдём отсюда, ‑ Даджа взяла руку Трис, предупреждающе держа посох другой рукой, чтобы не дать мальчишкам приблизиться.

Браяр свирепо оскалился и протянул руки под мышки, где у него раньше были ножи. Нико их все забрал, но эти лохи не могли об этом знать.

Юнцы нервно подались назад. Четвёрка из Дисциплины быстро свернула на тропинку, которая пересекала завивающуюся дорогу. Сэндри и Браяр держались ближе к Трис, с которой теперь градом катил пот. Они замедлили шаг только тогда оставив между собой и мальчишками два сада.

— Зачем мы это сделали? ‑ подбоченившись, Браяр встал перед девочками. ‑ Могли бы устроить классную заварушку, научили бы их уважению.

— Не знаю, почему мы так поступили, ‑ Даджа опёрлась на свой посох и утёрла вспотевшее лицо рукавом. ‑ Мне просто пришло в голову, что так надо.

Сэндри шарила рукой в поясном кошеле, пока не нашла маленький стеклянный флакон с филигранной серебряной крышкой. Открыв, она сунула его под нос Трис.

До того момента та, болезненно бледная и с сузившимися зрачками, смотрела в пространство. Когда пары нюхательной соли обожгли её нос, она втянула воздух и чихнула. Пока она искала платок, ощущение чего-то натянутого до предела в воздухе исчезло.

— Я … я разозлилась, да? ‑ прошептала она.

— Мы все разозлились, ‑ сказал Браяр.

Взгляд Трис стремительно перескакивал с одного из них на другого:

— Что-то случилось? Град, или ветер, или …

— Нет, ‑ возразил Браяр, засовывая руки себе в карманы. ‑ И я б почувствовал себя лучше после хорошей заварушки. Девчонки.

— Ничего? ‑ прошептала Трис, сжимая руку Сэндри. ‑ Ничего не произошло?

Сэндри покачала головой и вернула нюхательную соль в свой кошелёк. Она совсем забыла о ней, до того момента. «Лучше держать её под рукой — на всякий случай», ‑ сказала она себе. Она не хотела думать, на какой именно случай.

Нико встретил их у Оси и провёл их через главный вход. Когда Браяр направился к кухням, мужчина ухватил его за руку и потянул в противоположном направлении, во внутренний круг, сделанный из прекрасного резного дерева. Внутри него через всю сердцевину башни шла широкая лестница. Удерживая дверь, Нико жестом предложил мальчику начать спускаться. Сэндри, Даджа и Трис последовали за ним.

Когда дверь на лестницу закрылась у них за спиной, все четверо остановились и посмотрели по сторонам.

— У меня здесь странное ощущение, ‑ сама не зная почему прошептала Сэндри. Оно было не пугающе-странное, как то, когда над ними насмехались мальчишки — оно было более чистое, более мягкое. Браяр почесал голову, которую неожиданно защекотало. Трис нахмурилась. Даджа провела рукой по красивой резной стене и вздрогнула: на секунду дерево казалось живым на ощупь. Закусив губу, она притронулась к нему опять. В этот раз оно ощущалось лишь как отполированное до зеркальной гладкости дерево.

— Лестница зачарована, ‑ тихо сообщил им Нико. ‑ Магическая сила в Оси настолько велика, что каждая часть башни должна быть защищена от других, чтобы не дать разным магиям протечь друг в друга. Если говорить о магии, то это самое чистое место во всём Спиральном Круге. Свой первый урок медитации вы получите здесь.

— Почему? ‑ поинтересовалась Сэндри. ‑ Нам было бы удобнее в Дисциплине.

— Сегодня мы приносим удобство в жертву безопасности, ‑ ответил Нико. ‑ В каждом существе есть магия, даже если это просто магия жизни. В медитации вы открываете свой разум — и вся ваша магия выливается наружу. Если вы будете обучаться концентрироваться здесь, любая выпущенная вами энергия останется здесь, не повлияв ни на кого другого.

— А какое отношение магия имеет ко мне? ‑ требовательно спросил Браяр. ‑ У меня её нету, и она меня не волнует.

Даджа кивнула. Сэндри и Трис обе забеспокоились.

— Это всё замечательно, мальчик мой, ‑ сухо ответил ему Нико, ‑ но приходило ли тебе в голову, что ты можешь волновать магию?

Браяр изумлённо уставился на него.

— Устраивайтесь поудобнее, ‑ Нико выбрал место на лестничной площадке первого этажа и уселся в позе лотоса. Остальные разместились на ступеньках. ‑ У нас есть только час — я не смог устроить так, чтобы на этом этаже никого не было дольше часа — поэтому начнём.

Для Трис это уже было знакомо, в особенности потому, что она пыталась этим заниматься ещё раз прошлой ночью, перед отходом ко сну. Изменилась одна вещь: вместо дыхания в такт биению волн, они считали, чтобы отмерять время. Слушая мягкие наставления Нико, четвёрка вдыхала, считая до семи, задерживала дыхание, считая до семи, и выдыхала, считая до семи. Они повторяли это снова и снова, даже не заметив, что Нико перестал считать для них вслух.

Когда у него свело ногу, Браяр открыл глаза, осматривая деревянный лестничный пролёт. Нико тихо объяснял, как втянуть свой разум из всего лестничного пролёта во что-то маленькое. Для мальчика это было легко: прямо перед ним была вырезанная роза со множеством лепестков. Зажмурившись, Браяр физически ощутил изменение, по мере того как он погружался в розу, лепесток за лепестком. Сэндри поместила себя в шерсть, подаваемую на подвесное веретено, становясь прочнее, тоньше и длиннее, по мере того как она плела из себя нить. Даджа сжалась в закруглённое навершие раскатного молота и сфокусировала свой разум на тепле кующегося вишнёво-красного железа. Трис снова сделала из себя ветряную верёвку.

— Полагаю, на сегодня достаточно, ‑ довольно объявил Нико.

Все четверо открыли глаза, как будто проснувшись. Секунду все они чувствовали себя стиснутыми и завязанными узлом, как если бы их сжали в маленькие твёрдые шарики. Когда они начали двигаться, боль в онемевших ногах вернула их к реальности.

Нико встал на ноги и отряхнул свою накидку:

— А сейчас, раз уж мы здесь, я хочу устроить вам экскурсию по Оси.

Он повёл их вниз по лестнице, глубоко под землю. В самом низу он открыл маленькую дверь.

За ней лежала огромная круглая комната с необработанными каменными стенами и земляным полом. Большая часть света шла от факелов. В центре комнаты без какого-либо топлива в неглубокой яме горел огонь, на которым следили четыре посвящённых — в зелёном Земли, в жёлтом Воздуха, в красном Огня и в синем Воды. Они не говорили; они не двигались. Всё их внимание занимал огонь.

Кожу детей начало покалывать. Стало трудно дышать. Комнату заполняла старая, терпеливая сила магии, которую копили и лелеяли веками. Призраки шептали вещи, которые никто из четверых не мог понять. Даджа услышала зов металла у себя под ногами. Встав на колени, она нашла врезавшиеся в землю кусочки чёрного, похожего на стекло камня. Браяр услышал корни растений, сплетавшихся друг с другом, создавая огромную сеть. Трис почувствовала движение скалы и течение воды между камнями. Воздух давил на Сэндри. На секунду ей показалось, что она стояла на блоке самого большого в мире подвесного веретена. «А может, так оно и есть», ‑ ошарашенно подумала она. «Если Ось — это и впрямь ось, то весь Спиральный Круг имеет форму подвесного веретена».

Никто встал у стены и подозвал их к себе. Трис глянула на четырёх посвящённых у огня. Они так и не пошевелились. Поскольку они носили свои одеяния с накинутыми капюшонами и убрали руки в рукава, она даже не была уверена, что они были живы.

— Это — сердечное пламя, истинный центр Спирального Круга, ‑ прошептал Нико. ‑ Здесь находятся заклинания, поддерживающие остальную часть храмового комплекса целой, сухой и плодородной — без них чаша, в которой он находится, была бы озером. Все эти заклинания оканчиваются в помещении сердечного пламени, и хранители пламени защищают их.

— А что это за стекловидные штуки на полу, ‑ спросила Даджа. ‑ Они … странные.

— Они не от мира сего, ‑ присев, он провёл пальцами по блестящему куску камня. ‑ Тысячи лет назад здесь упал камень с небес, оставив здесь этот кратер. Эти камни — его остатки. Их магическую энергию можно применить разным образом. Благодаря им создатели Спирального Круга сумели закрепить здесь сложные защитные заклинания, не влияющие на сотворённую впоследствии магию.

Встав, он повёл их из комнаты и вверх по лестнице. Достигнув первого этажа и продолжая подниматься, они увидели, что лестница оборачивалась вокруг открытого пространства, в котором были вертикально натянуты верёвки. Наверху что-то загремело. Несколько верёвок пришли в движение, прямо на их глазах опуская ящик с пятью дощечками внутри.

— Именно так информация, поступающая на верхние этажи, передаётся Многоуважаемой Мунстрим и отдельным храмам, ‑ объяснил Нико. ‑ Подъёмник опускает дощечки на первый этаж, и там их забирают курьеры.

— Я не видела никаких курьеров, когда мы пришли, ‑ указала Даджа.

— Они ждали снаружи, пока мы не закончили медитировать, ‑ ответил Нико. ‑ Они бы сочли нас … отвлекающими.

— Что бы это значило? ‑ требовательно спросил Браяр.

Сэндри догадалась:

— Это как-то связано с тем, что Нико сказал нам о разливающейся магии?

Нико улыбнулся и кивнул:

— Именно так.

Он остановил их на лестничной площадке. Открыв дверь, он предложил своим ученикам заглянуть внутрь. Там была широкая, хорошо проветриваемая комната с множеством окон без ставней на её закруглённых стенах. В ней стояли столики, заставленные дощечками и мелом, и стоящие перед ними удобные стулья. Только пять стульев были заняты, на них сидели мужчины и женщины в разноцветных одеждах, но все — с чёрной каймой. Посвящённые сидели прямо, закрыв глаза и не обращая внимания на порывы ветра, треплющие их волосы и одежду.

Послушники в белом бесшумно обходили комнату, проверяя стол перед каждым занятым стулом. Один из них обнаружил надпись на дощечке перед пожилым мужчиной в синем. Взяв её, послушник шмыгнул к двери. Дети расступились, давая ему пройти. Перегнувшись через перила, тот подёргал за верёвку.

Нико повёл их дальше вверх:

— Это — помещение слышащих, ‑ объяснил он. ‑ Эти адепты …

— Что такое аде-каконотам?

— Видел чёрную кайму их одежды? Это значит, что они — адепты методов храмовой магии. Они слушают голоса в ветрах и докладывают …

Трис споткнулась и упала. Даджа подняла её:

— Да что с тобой такое, купеческая дочка?

— Они слышат голоса в ветрах? ‑ с беспокойством в серых глазах Трис схватила Нико за руку. ‑ Они слышат, как разговаривают люди?

— Со всех концов света, ‑ ответил он.

— Они правда слышат настоящие голоса? Правда? Они не придумывают ничего, или … или слышат то, чего нет? ‑ остальные дети уставились на неё.

— Ты слышишь голоса? ‑ сурово спросил Нико. ‑ О чём они говорят?

— Они … о многом. Поставки, погода. Добыча, болезнь у коровы, ‑ она покраснела, ‑ секс. Моя семья сказала, что я сошла с ума, лгу или проклята …

Сэндри обняла Трис за плечо и бросила упрекающий взгляд на мага, как будто он был во всём виноват.

— Твоя семья ошиблась, ‑ сказал он, поглаживая усы. ‑ Голоса безумия гораздо интереснее, чем то, что ты слышала. С этого момента ты будешь рассказывать мне обо всём, что услышишь таким образом, ясно? Это может оказаться важным.

Трис глотнула воздуха, беря себя в руки. Только почувствовав себя лучше, она отодвинулась от Сэндри.

— Идём, ‑ приказал Нико, когда стало ясно, что с ней всё в порядке. Все пятеро снова начали подниматься.

Помещение для видящих, располагавшееся на следующем этаже, было похоже на помещение для слышащих, только посвящённые глядели в чаши с водой, или кристаллы, или зеркала, и окна были закрыты драгоценным стеклом. Выше располагалось помещение для птиц, куда слетались птицы-посланники со всех концов Моря Камней. Ещё выше находились большие часы, которые отмеряли время в Спиральном Круге. Все четверо остались бы там на весь день, если бы могли, чтобы наблюдать за поворотом огромных шестерёнок. В конце концов Нико пришлось прогнать их, напомнив про приближающийся полдник.

Когда они достигли первого этажа, он остановил их у выхода с лестницы:

— Отрабатывайте приём, которому я вас научил — втягиваться, сжиматься — при каждой возможности. Попробуйте сделать это без предварительной медитации. Вы знаете меня достаточно хорошо, чтобы понять, что я не прошу ни о чём без причины.

— И в чём же причина, ‑ поинтересовалась Сэндри.

На секунду ей показалось, что он и впрямь ответит ей, но он, похоже, решил иначе:

— Я бы предпочёл пока не вдаваться в подробности, ‑ с сожалением ответил он. ‑ Некоторые вещи будут для всех вас легче, если вы сначала сами до них дойдёте.

Послышался раскатистый грохот; земля задрожала под ними. Часы у них над головой продолжали бить, сообщая всему сообществу и окружающим фермам о наступлении полдня.

— А сейчас — назад в Дисциплину. Трис, я к тебе зайду после отдыха. Нам ещё предстоит много работы, ‑ сказал Нико, открыв лестничную дверь. ‑ И отрабатывайте медитацию!


Когда полдник закончился, Браяр вскарабкался по лестнице на чердак. В первый же день пребывания здесь он обнаружил люк в потолке — и теперь он опустил находившуюся под ним лестницу, открыл задвижку и выполз на крышу. Усевшись на острие крыши, прислонившись спиной к каменному дымоходу, он мог наблюдать трудящуюся внизу Розторн. В тот день она работала среди цветов вместо полуденного отдыха.

«Вот это жизнь», ‑ подумал он. Никакого Предводителя Воров, требующего ещё добычи; он был сыт, согрет, сух и почивал на благоухающей соломенной подстилке. Множество катящихся по небу серых облаков означало, что вряд ли он получит солнечные ожоги. Собирался дождь, но до него ещё было время. Браяру нужно было вздремнуть.

Как только он закрыл глаза, образ больного дерева в оранжерее вторгся в его разум. Розторн хотела его увидеть, но Браяр подозревал, что Крэйн не дал бы ей этого сделать. Розторн и сама могла отказаться проверить дерево, если бы знала, что оно было у Крэйна.

«Спать», ‑ твёрдо сказал он себе. «За деревом ухаживают те, кто знает про растения».

Рядом что-то захрустело. Он оглянулся: купеческая дочка карабкалась на его крышу. Браяр нахмурился:

— Только то, что мы живём вместе, не означает, что ты мне нравишься. Уходи.

— Я имею право быть здесь, ‑ огрызнулась Трис. ‑ Даже больше тебя, поскольку моя комната прямо под нами.

— Я пришёл сюда не для того, чтобы слушать девчоночью болтовню, ‑ предупредил он.

— Я тебе не мешаю. Возвращайся к тому, чем занимался, и отстань от меня! ‑ Она перелезла через остриё крыши и устроилась на другой стороне, где он не мог её видеть. Браяр откинулся назад слишком сильно и быстро, и ударился спиной о камни дымохода. Поморщившись, он сел. В любой момент она начнёт трепаться, в этом он не сомневался. Он будет потихоньку засыпать — и тут она начнёт задавать вопросы о том, откуда он, и как он сюда попал. Тишина. Браяр заёрзал. Почему она молчит? Разве есть девчонки, которые не любили трепать языком? У Сэндри уж точно язык был без костей.

Тишина.

Наверное она заснула. Проснётся — и начнёт его доставать.

Браяр опять прислонился спиной к дымоходу, в этот раз помня о выпирающих из него камнях, и закрыл глаза. Там, в его разуме, ясное как день, находилось больное дерево. Он чертыхнувшись открыл глаза и опять начал беспокоиться о купеческой дочке.

Время проходило в тишине.

Напряжение убивало его. Браяр перелез через остриё крыши и посмотрел на другую сторону. Она там и лежала, закинув руки за голову, и глядела в небо.

— Что ты делаешь? ‑ спросил он.

Трис моргнула. Во время еды и уборки со стола она думала о глубоком дыхании, как у морских волн, и о сжимании своего разума в точку. Как только она улеглась на соломенной крыше, её лёгкие легко вошли в дыхательную последовательность. Когда Браяр прервал её в этот раз, она была настолько погружена в спокойствие, что не была против.

— Наблюдаю рождение бури, ‑ сказала она ему.

Мальчик нахмурился. Он видел на ярмарке загипнотизированных людей, которых вогнавший их в транс маг заставлял делать всякие глупости. Они говорили точь-в-точь как она.

— Бури не рождаются, ‑ усмехнулся он. ‑ Они просто есть.

— Ты просто неправильно смотришь, ‑ всё ещё мирно ответила она. ‑ Видишь? Мы как раз в таком месте, откуда можно наблюдать за ростом облаков.

Он посмотрел вверх, но от этого заболела шея:

— Они выглядят как обычные облака.

— Подожди. Выбери маленькое облако и следи за ним. Это помогает заниматься той дыхательной штукой, которой нас обучил Нико.

Он прищурился, но его шея отказывалась сгибаться под таким углом. Бросив на Трис хмурый взгляд — хотя она не замечала ничего, кроме неба — он улёгся на своей стороне крыши, сразу за её остриём, и расслабился. Звук проходящего через его лёгкие воздуха навёл его на мысли о пробегавших по соломе бризах. Браяр сфокусировался на утолщающихся облаках.

Какое-то время они выглядели самым обычным образом, скользя по небу как толстые главы гильдий, опаздывавшие на важные встречи. Потом он увидел, как одно облако расцвело серым, потом ещё одно, и ещё. Прежде чем оно ушло из его поля зрения, облако прилично прибавило в размерах, и уже работало над тем, чтобы стать грозовой тучей.

— Как они это делают? ‑ он выбрал новое облако. ‑ Они как будто создают сами себя.

— Я не знаю, ‑ ответила она. ‑ Может, Нико мне расскажет.

— Почему они серые?

— В них — дождь. Через пару часов будет буря.

— Откуда ты знаешь?

Она не ответила.

— Не знаю, откуда девчонка может знать про бури.

Она не ответила, но и не ушла. Он с удивлением понял, что и сам не хотел бы этого. Она была не такой уж приставучей — для купеческой дочки.

Часы пробили низкий тон со своего места на вершине Оси. Полуденный отдых закончился.

— Мальчик! ‑ позвал снизу властный голос.

Зашуршала солома. Трис перелезла через остриё крыши и направилась к люку.

— Я только-только устроилась, ‑ пожаловалась она.

— Тогда зачем уходить? - разумно спросил он.

— Потому что я должна встретиться с Нико, помнишь?

— Мальчик, я знаю, что ты там, наверху! ‑ Браяр глянул вниз с края крыши. Розторн стояла на тропинке, откуда она могла его видеть. Подняв руку, она со злой ухмылкой поманила его: - Спускайся. Ты поможешь мне приготовиться к буре!

Браяр моргнул. Но это же означало работать!

«Может, она расскажет мне, как что называется», ‑ подумал он.

Он помедлил, не желая выглядеть слишком покладистым, и придумал жалобу:

— Браяр! ‑ крикнул он ей.

— Что? ‑ отозвалась Розторн.

— Меня зовут Браяр! Не «мальчик», а Браяр!

— Я прекрасно знаю, как тебя зовут, мальчик. Спускайся, я хочу закончить до того, как пойдёт дождь!

— Да Браяр же, ‑ пробормотал он, и последовал за Трис внутрь дома.

Загрузка...