В поисках Венгрии Великой



В какую бы страну они ни вторгались, уничтожают ее обитателей, за исключением детей, которым Чингис, что в переводе означает царь царей, их [татар] государь, налагает на лица клеймо свое раскаленное. Существуют сорок два советника, которым Чингис доверяет и с которыми держит совет свой. И никто из всего войска не посмеет заговорить о чем-либо иначе как гласно, и никто из всего войска не посмеет спросить, куда идет господин или что он намеревается сделать. Они пьют молоко кобылиц, а также других неразумных животных, и весьма пьянеют. А еще эти двое пожелали мне сообщить, что впереди них шествуют некие племена, именуемые мор-даны, которые убивают всех людей без разбору. И никто из оных «не осмеливается обуть стопы свои»[40] прежде, чем убьет человека. И я полагаю, что именно ими были убиты братья минориты и проповедники, которых король Венгрии посылал к ним.

Послание венгерского епископа [Стефана II].

Анналы Уэрлейского монастырь 1239 г.


История двух путешествий доминиканского монаха из Венгрии, брата Юлиана, — рассказ весьма удивительный. Прочитав в книге по истории о прародине своего народа[41], монахи решили прямо накануне монгольского нашествия отправиться на поиски своих сородичей и смогли благополучно возвратиться. И главное, они сумели повторить свое путешествие. Еще более примечательный факт — реляции не просто сохранились, но их читали. Францисканец Гильом де Рубрук, побывавший в Каракоруме — столице империи монголов, — потрудился записать в своей книге о том, что ему также довелось побывать в Великой Венгрии: «После того как мы отъехали на расстояние двенадцати дней от реки Этиль[42], перед нами предстала большая река под названием Яик, текущая с севера из страны Паскатур и впадающая в вышеупомянутое море. Язык паскатур тот же самый, что и у венгров, они занимаются пастушеством, городов не имеют, а с запада граничат с Великой Булгарией. На северо-восток от этой страны нет больше ни одного города. А Великая Булгария — это самая отдаленная из стран, где существуют города. Из этой местности Паскатур некогда совершили свой исход гунны, ставшие впоследствии венграми, а посему оная местность и является Венгрией Великой. Ведь Исидор сообщает, что дикие племена, запертые Александром за Кавказскими хребтами, перешли преграду верхом на несущих гибель лошадях, и до самого Египта простирались земли, с которых они собирали дань (Этимологии, кн. IX, гл. II). А также ими были разорены все страны, включая Францию, и могуществом своим они превзошли даже нынешних татар. А вместе с ними шествовали также валахи, булгары и вандалы. Из этой самой Великой Булгарии пришли булгары, поселившиеся за Дунаем возле Константинополя. А рядом с Паскатур обитают Иллах, то есть, поскольку звук «б» татары произносить не умеют, оные люди и являются балахами или валахами, от которых произошло нынешнее население страны Ясеня[43]. Однако и те, и другие называются Иллах. Русские, поляки, богемцы и славены говорят на том же самом языке, что и вандалы, и раньше все они были заодно с гуннами, а ныне, по большей части, с татарами, ибо Бог призвал из самых отдаленных областей народ, который и не народ вовсе, а племя безрассудное, поскольку сказано Господом: «И Я раздражу их, то есть тех, кто не придерживается Его Веры, не народом, народом бессмысленным огорчу их!» (Второзаконие, 32, 21). Сие дословно исполнилось по отношению ко всем нациям, не придерживавшимся веры Христовой. Все, что здесь было мною изложено о стране Паскатур, я узнал от братьев-проповедников, которые посетили этот край незадолго до татарского нашествия. Ныне же многие из местных жителей обратились в сарацинство, ибо страна их оказалась покорена булгарами-сарацинами, обитающими по соседству. А еще любой может узнать из хроники, что страны, расположенные к северу от Константинополя, а именно нынешние Булгария, Валахия, Словакия, были раньше греческими провинциями. А Венгрия в те времена была Паннонией». Выходит, францисканский путешественник черпал сведения либо у самого брата Юлиана, либо у его спутников. Из второго путешествия в Великую степь вернулось шесть человек, но надо учитывать, что некоторые из них пропали без вести, поскольку новая экспедиция монахов-доминиканцев, отправленная к команам и татарам еще до вторжения последних в Венгрию, закончилась неудачно. Все предыдущие попытки добраться до Великой Венгрии явно продемонстрировали: пускаться в подобное путешествие без человека, знающего дорогу, — дело бесполезное, следовательно, в степи должен был отправиться кто-то из спутников брата Юлиана или он сам. Вполне возможно, Гильому Рубруку довелось побывать в монастыре братьев-проповедников, где обитали путешествовавшие с братом Юлианом монахи и где, разумеется, и находился экземпляр книги магистра П., с которого все и началось…



О существовании Великой Венгрии, обнаруженном братом Рихардом во времена господина Папы Григория девятого

1, [1] Обнаружено было в «Деяниях венгров», что существует будто бы другая Венгрия, Великая, которую когда-то покинули семь князей вместе со своими племенами, чтобы найти себе место для поселения, потому что земля их не могла вместить многочисленности жителей. [2] Миновав и разорив множество царств, они наконец достигли земель, которые ныне именуются Венгрией, а тогда назывались Римские Пастбища. [3] Их они предпочли всем прочим странам в качестве места жительства и подчинили себе людей, обитавших там в те времена. [4] Тут они были в конце концов обращены в католическую веру первым своим королем — Святым Стефаном, тогда как древние венгры, от которых эти произошли, как пребывали в неверии, так и поныне остаются язычниками.

[5] И вот братья-проповедники, прочитав об этом в «Деяниях венгров», пожалели, что венгры, от которых, как стало известно, они сами ведут свой род, все еще остаются во тьме неверия, и послали четверых братьев на поиски, надеясь, что с Божьей помощью где-нибудь да удастся их обнаружить. [6] Ибо из сочинений древних они знали, что те обитают на востоке, но где именно — совершенно не ведали.

[7] Вышеупомянутые посланные братья, подвергаясь многим трудам, три с лишним года искали их на море и на суше, [8] однако вследствие многочисленных опасностей никто из них не преуспел в поисках, за исключением священника по имени Отто, который под видом купца отправился дальше. [9] В некоем языческом царстве он повстречал кого-то из тех, кто говорил на его же языке, и узнал от них, в какой стране они обитают, но в земли те не пошел, [10] а, наоборот, вернулся в Венгрию, с тем чтобы набрать большее число братьев, которые отправились бы вместе с ним и проповедовали бы оным католическую веру. [11] Но, сломленный многими трудами, через восемь дней после своего возвращения он отдал душу Богу, успев подробно рассказать о том пути, по которому можно будет их разыскать.

2, [1] Братья же проповедники, стремясь к обращению неверных, вновь отправили четырех монахов на поиски вышеупомянутого народа. [2] Получив благословение братьев своих, сменив монашеское платье на мирское, отпустив бороды и волосы подобно язычникам, они добрались до Константинополя через Болгарию, где правил Ясень[44], и Романию, пользуясь деньгами и охранной грамотой господина Белы, ныне короля Венгрии[45]. [3] Далее, отправившись по морю, они через тридцать три дня прибыли в страну, что зовется Зихия[46], в город под названием Матрика[47], где князь и народ именуют себя христианами, имея греческое Писание и греческих священников. [4] Государь там, говорят, имеет сто жен. [5] Все мужчины наголо бреют головы и тщательно растят бороды, и только знатные люди, демонстрируя свою знатность, сохраняют над левым виском немного волос, выбривая всю остальную голову. [6] Там они сделали остановку на пятьдесят дней в надежде, что подвернутся попутчики. [7] Бог же даровал им милость в лице госпожи, которая была главной над всеми ста женами, так что она отнеслась к ним с удивительной лаской и позаботилась для них обо всем необходимом.

[8] Отправившись оттуда дальше, следуя указаниям вышеупомянутой госпожи, они за тринадцать дней пересекли пустыню, в которой не встретили ни людей, ни жилищ. [9] И наконец попали в страну, что называется Аланией, где христиане и язычники живут вместе. [10] Сколько там селений, столько и князей, и ни один из них не находится в подчинении у другого. [11] Там постоянно продолжается война князя против князя и селения против селения. [12] Во время пахоты жители одного селения, вооруженные, все вместе идут на поле, вместе также и жнут. [13] И подобное происходит в любом уголке этой страны, и если есть у них какая-либо надобность вне селения, добыча ли леса или другая работа, то они равным образом отправляются в путь все вместе и при оружии. [14] И всю неделю не могут они никоим образом безопасно выйти малочисленной компанией из села за чем бы то ни было, за исключением единственно воскресного дня с утра до вечера. [15] В течение этого столь почитаемого у них дня всякий, сколько бы зла он ни сделал и сколько бы врагов ни нажил, свободно может ходить даже среди тех, у кого он убил родителей или кому причинил иной вред.

[16] Те, кто считается там христианами, соблюдают следующее: они не пьют и не едят из сосуда, из которого ела собака или в котором случайно издохла мышь, до тех пор, покуда местный священник не благословит сосуд. [17] А поступающие по-другому признаются чуждыми христианской вере[48]. [18] И если кто из них по какой-либо причине убивает человека, то за это он не получает ни наказания, ни благословения, [19] ибо у них человекоубийство считается пустым делом. [20] Кресту оказывают такое почтение, что нищие, как местные, так и пришлые, которые не в состоянии передвигаться в окружении многочисленных спутников, в любое время могут беспрепятственно ходить среди христиан и среди язычников, если водрузят на копье со знаменем хоть какой-нибудь крест и будут нести оное, подняв кверху.

[21] В этом краю братья не нашли попутчиков, с которыми можно было бы отправиться дальше, ибо все опасались татар, которые, по слухам, были близко. [22] Поэтому двое из них задумали возвратиться назад, но двое других твердо решили остаться в этой стране, однако все вместе они прожили там в величайшей нужде шесть месяцев, не имея в это время ни хлеба, ни какого-либо питья, кроме воды. [23] Один брат, священник, делал ложки и кое-что другое, и за это они иногда получали немного и этим только могли поддержать себя в крайней скудости. [24] Поэтому решили они продать двоих из своего числа, с тем чтобы остальные на вырученные деньги смогли завершить начатое путешествие, [25] но, не умея ни пахать, ни молотить, не нашли на себя покупателей. [26] Поэтому в силу необходимости двое из них воротились из тех краев в Венгрию, прочие же остались там, не желая отказаться от начатого путешествия.

3, [1] Наконец они, взяв в попутчики каких-то язычников, двинулись дальше и непрерывно шли по безлюдной пустыне тридцать семь дней, [2] в течение которых питались двадцатью двумя хлебцами, испеченными в золе, причем такими маленькими, что их всех едва достало бы на пять дней, да и то не до сытости. [3] Поэтому брат, который был здоров, но изможден, с великими трудами и муками все же нашел в себе силы выбраться из пустыни. [4] Заболевший брат, более жалея здорового, чем себя, постоянно умолял покинуть его посреди пустыни как мертвого и как бесполезную обузу, дабы заботы о нем не нанесли ущерб делу Божьему. [5] Однако здоровый брат никак не мог согласиться на это и вплоть до самой его смерти делил с ним все тяготы пути. [6] Язычники, ставшие их попутчиками, подозревая, что у монахов есть деньги, доискиваясь, едва не убили их.

[7] Пройдя пустыню без единой дороги или тропки, на тридцать седьмой день они оказались в стране сарацин, что зовется Веда, в городе Бундац. [8] Там они никак ни у кого не могли получить пристанище, а ночевали в поле под дождем и в холоде. [9] Днем здоровый брат собирал по городу милостыню для себя и для недужного, [10] и питье, и все остальное, что только удавалось найти повсюду, а в особенности у правителя города, [11] который, признав в нем христианина, охотно подавал ему милостыню, поскольку государь и народ той страны открыто заявляют, что вскоре им предстоит сделаться христианами и перейти под власть Римской церкви. [12] Оттуда они добрались до другого города, где вышеупомянутый занедуживший брат, священник по имени Герард, отдал Господу душу в доме сарацина, приютившего их ради Христа, и был там же погребен.

[13] После этого брат Юлиан, оставшись один и не зная, сможет ли он идти дальше, нанялся в слуги к одному сарацинскому священнику и его супруге, собиравшемуся в Великую Булгарию, куда они вместе и добрались. [14] Великая Булгария — большое и могущественное царство, но все там — язычники. [15] В этом царстве в открытую заявляют, что вскоре они должны стать христианами и перейти под власть Римской церкви, [16] но утверждают, что день этого события им неизвестен, а узнали они об этом от своих мудрецов.

[17] В одном большом городе этой страны[49], способном, по слухам, выставить пятьдесят тысяч воинов, брат встретил одну венгерскую женщину, выданную замуж в эти края из страны, которую он искал. [18] Она указала брату, каких дорог надо придерживаться, чтобы через два дня пути обязательно попасть к тем самым венграм, которых он ищет; так и случилось.

4, [1] Ибо он обнаружил их близ великой реки Этиль. [2] Те, увидев его и узнав, что он — венгр и христианин, весьма обрадовались его прибытию: водили его кругом по домам и селениям и дотошно расспрашивали о короле и королевстве венгров, своих христианских братьев. [3] И все, что только он хотел изложить им как о вере, так и о прочем, они весьма внимательно слушали, ибо язык у них — самый что ни на есть венгерский: и они его понимали, и он их.

[4] Они — язычники, не имеют никакого понятия о Боге, но и идолов не почитают, а живут как звери: [5] не возделывают земель, едят конину, волчатину и тому подобное, пьют кобылье молоко и кровь. [6] Богаты конями и оружием и весьма отважны в сражениях. [7] Из древних преданий они узнали, что существуют венгры, которые произошли от них, но не ведали, где же оные обитают.

[8] По соседству с ними живет народ татарский. Но татары, напав на них, не смогли одержать верх, а, наоборот, в первой же битве потерпели поражение.

[9] Поэтому они предложили им стать своими друзьями и союзниками, и таким образом, объединившись, им удалось полностью опустошить пятнадцать царств.

[10] В этой стране венгров вышеупомянутый брат повстречал татар, а также посла татарского князя, знавшего венгерский, русский, команский, немецкий, сарацинский и татарский языки [11] и сказавшего, что одно татарское войско, находившееся в то время недалеко оттуда — на расстоянии пяти дней, собирается идти на Германию, [12] но они дожидаются другого войска, которое отправили разорять персов.

[13] Также он сообщил, что за страной татар обитает черезвычайно многочисленный народ, телосложением выше и крупнее всех прочих людей на свете, а еще, головы у них такие огромные, что как будто вовсе не подходят к телам своим. [14] И вроде бы этот народ собирается покинуть свою страну, с тем чтобы сразиться со всеми, кто пожелает им противостоять, и чтобы опустошить все царства, какие только покорить им будет по силам.

5, [1] Узнав обо всем этом, брат, хотя венгры и приглашали его остаться, отказался по двум причинам. [2] Во-первых, потому, что если языческие царства и русская земля, находящиеся посередине между венграми-христианами и теми, узнают, что оных склоняют к принятию католической веры, то будут недовольны и станут следить за всеми дорогами из страха, что коли те и другие объединятся в одном христианском вероисповедании, то покорят все страны, лежащие между ними. [3] Другой причиной было следующее соображение: что если ему случится вскоре умереть или заболеть, то труд его окажется напрасным, ибо как сам он не завершит начатого, так и братья в Венгрии не смогут узнать, где же этот народ обитает. [4] Итак, когда он решил возвращаться, местные венгры указали ему иную дорогу, по которой он смог бы быстрее добраться до своего дома. [5] И вот брат пустился в обратный путь за три дня до праздника святого Иоанна Крестителя, отдыхал в дороге несколько дней и, путешествуя то по воде, то по суше, на второй день после Рождества Господня вступил в пределы Венгрии, [6] а по Руси и Польше он передвигался верхом[50].

[7] Возвращаясь из вышеупомянутой Венгрии, он за пятнадцать дней проплыл по реке[51] через царство мордванов; это — язычники и настолько жестокие люди, что у них человек, не убивший многих людей, считается пустым местом, [8] и когда кто-либо идет по дороге, то перед ним несут головы всех убитых им людей, [9] и чем больше голов перед ним несут, тем значительнее его положение в обществе. [10] А из голов человеческих они делают чаши и весьма охотно из оных пьют. [11] У них не позволяется жениться тому, кто не убил человека. [12] Узнав от своих пророков, что им предстоит стать христианами, они отправили к князю Великой Ландемерии[52] — это соседняя с ними русская земля — послание, с тем чтобы он направил к ним священника, который бы произвел обряд крещения. [13] Князь ответил: «Не мне надлежит это делать, а Папе Римскому. Ведь близится время, когда все мы должны будем принять вероисповедание Римской Церкви и подчиниться ее власти».

Хронология первого путешествия брата Юлиана

2,3 Путь от Константинополя до Матрики — 33 дня

2,6 Пребывание в Матрике — 50 дней

2,8 Дорога в Аланию через пустыню — 13 дней

2,22 Пребывание в Алании (зимой) — 6 месяцев

3,1 и 7 Путь из Алании в Бунд — 37 дней

3,8 Пребывание там (в зимнее время года) X дней

3,12 Путь в «некий другой город» X дней 3,12/13 Похороны брата Герарда X дней

3,13 Путь в Великую Булгарию X дней

3,18 Путь из Великой Булгарии в Великую Венгрию — 2 дня

Пребывание в Великой Венгрии X дней

5,5 Обратная дорога — 190 дней

вышел — за три дня до праздника святого Иоанна Крестителя (20.06),

прибыл — через два дня после Рождества (27.12.1235)



[Послание о жизни татар, написанное братом Юлианом]

Достопочтенному пред взором Иисуса Христа отцу, Божьей милостью епископу Перуджи[53], легату Апостольского престола, — брат Юлиан из ордена проповедников в Венгрии, слуга Вашего Святейшества, со столь же должным, сколь и преданным благоговением.

[1] Когда, в силу возложенного на меня послушания, я должен был отправиться в Великую Венгрию вместе с братьями, данными мне в спутники, и мы, желая совершить порученное нам путешествие, достигли отдаленных пределов Руссии, то нам удалось получить истинные свидетельства того, [2] что все баскарды, а ведь именно так называются венгры-язычники, а также булгары и множество других царств на голову разгромлены татарами. [3] А кто такие татары и какой они веры — об этом мы, по мере возможности, поведаем в этом письме.

1, [1] Некоторые мне говорили, что татары прежде обитали в стране, населенной ныне команами, и сообщают, что в действительности они являются сынами Измаила, а поэтому в наши дни татары желают называться измаилитами. [2] Страна же, откуда они происходят, зовется Готта, да и Рувим[54] называл ее Готтой.

[3] Первая татарская война началась так: [4] в стране Готта правил государь по имени Гургутан[55], у которого была сестра — дева, после смерти родителей вставшая во главе своей семьи и, как говорят, державшая себя по-мужски. [5] Она постоянно нападала на некоего соседнего с ней князя и грабила его имущество. [6] Когда же по прошествии некоего времени она опять вместе со своим племенем попыталась напасть на вышеупомянутого князя, [7] тот, поостерегшись и затеяв войну с указанной девушкой, победил в сражении и взял в плен свою былую противницу, [8] а войско ее обратил в бегство. Пленницу он изнасиловал и в ознаменование еще более тяжкой мести с позором отрубил обесчещенной голову. [9] Узнав об этом, брат указанной девушки, вышеупомянутый князь Гургутан, отправив посла к этому самому мужу, передал, как говорят, ему следующее повеление: [10] «я узнал, что ты, пленив и обесчестив мою сестру, отрубил ей голову. [11] Знай, что ты совершил поступок, направленный против меня. [12] Если, быть может, сестра моя причиняла тебе беспокойство, то ты, направляя свою месть на движимое имущество, мог обратиться ко мне и искать против нее справедливого суда, [13] либо, если ты, желая отомстить за себя своими руками, победив ее, захватил в плен и лишил девственности, то мог бы взять ее в жены; [14] а если у тебя было намерение убить ее, то никак не должен был лишать ее девственности. [15] А теперь ты отомстил вдвойне: и честь девственницы опозорил, и жалким образом осудил ее на смертную казнь. [16] Поэтому знай, что, мстя за гибель вышеупомянутой девы, я пойду на тебя со всем своим войском». [17] Выслушав это и понимая, что он не в силах оказать сопротивление, виновный в убийстве князь, покинув собственные земли, вместе со своими приближенными бежал к султану Орнаса[56].

[18] После того как это произошло, правил в стране команов некий князь Евтет, богатства которого были, по слухам, столь замечательны, что даже скот на полях пил воду из золотых желобов. [19] Из-за этого богатства другой князь команов с реки Бухс, по имени Гурег, напал на него и одержал победу. [20] Побежденный вместе с двумя своими сыновьями и немногими уцелевшими во время сражения бежал к вышеупомянутому султану Орнаса. [21] Султан же, вспомнив об обиде, которую тот, будучи соседом, случайно нанес ему некогда, принял его и вздернул на воротах, а людей его подчинил своей власти. [22] Двое сыновей Евтета тотчас пустились бежать и, так как у них не было иного убежища, вернулись к вышеупомянутому Гурегу, который ранее ограбил их отца и их самих. [23] Тот в звериной ярости убил старшего, привязав его к коням и разорвав на куски. [24] Младший же бежал, отправился к вышеупомянутому князю татарскому Гургутану и усердно стал просить оного отомстить Гурегу, который ограбил его отца и убил его брата, [25] утверждая, что таким способом князь Гургутан добудет себе славу, а он сам — отмщение за смерть брата и воздаяние за ограбление отца. [26] Так и было сделано.

[27] И когда была одержана победа, указанный юноша стал просить князя Гургутана опять отомстить, на этот раз уже султану Орнаса, за жалкую смерть своего отца, [28] утверждая, что оставшиеся после смерти отца его люди, которых там держали едва ли не в рабстве, окажут помощь, стоит только войску выступить. [29] Князь, радовавшийся успеху сердцем и душой, охотно согласился на просьбу юноши и, выступив против султана, одержал славную и почетную победу. [30] Итак, стяжав почти повсюду победы, достойные похвалы, вышеупомянутый татарский князь Гургутан вместе со всем своим войском напал на персов по причине каких-то распрей, бывших у них прежде. [31] Там он одержал почетнейшую победу и полностью подчинил Персидское царство своей власти. [32] Став после этого более дерзким и считая себя сильнее всех на свете, он принялся нападать на разные страны, намереваясь подчинить себе весь мир. [33] Поэтому, подступив к землям команов, он одолел их самих и подчинил себе их страну. [34] И повернул оттуда в Великую Венгрию, из которой наши венгры ведут свое происхождение, провоевал с ними четырнадцать лет, а на пятнадцатый год их покорил, о чем нам поведали на словах сами венгры-язычники. [35] Покорив их и повернув на запад, в течение одного года или немногим более он завладел пятью величайшими языческими царствами: Саскией[57], Меровией, затем опустошил царство Булгарию, где взял шестьдесят весьма укрепленных крепостей, столь людных, что даже одна из оных могла выставить пятьдесят тысяч вооруженных воинов. [36] Кроме того, они напали на Ведин[58], Меровию, Пойдовию — царство мордванов, где правили два князя. [37] Один князь вместе со своей семьей и своим народом покорился владыке татар, [38] но другой вместе с немногими людьми направился в весьма укрепленные места, чтобы защищаться, если хватит сил.

2, [1] Ныне же, находясь на границах Руссии, мы получили самые достоверные сведения о том, что все войско, отправившееся в страны Запада, разделено на четыре части[59]. [2] Одна часть подле реки Этиль на границах Руссии с восточного края подступила к Суздалю. [3] Другая же часть, отправившаяся на юг, уже вторглась в пределы Рязани — еще одного русского княжества. [4] Третья часть остановилась на реке Дон невдалеке от замка Воронежа, также русского княжества. [5] И они, как передали нам на словах русские, венгры и булгары, бежавшие от них, ожидают того, [6] чтобы земля, реки и болота по всей Руссии с наступлением ближайшей зимы замерзли, после чего этому множеству татар будет несложно разграбить все русские земли.

[7] Однако довожу до Вашего сведения, что первый татарский князь, по имени Гургутан, который начал эту войну, уже помер[60]. [8] Ныне вместо него царствует его сын Хан[61], который живет в большом городе Орнас, в стране, еще давным-давно захваченной отцом. [9] Живет же он таким образом: его дворец столь велик, что тысяча всадников въезжает в одни ворота и, преклонившись перед князем, не сходя с коней, выезжает в другие. [10] Указанный князь устроил себе громадное ложе, возвышающееся на золотых колоннах, [11] ложе, я говорю, золотое и с драгоценными покровами, на котором он восседает, славный и прославляемый, облачившись в драгоценные одеяния. [12] А врата его дворца, через которые его всадники проезжают свободно и непринужденно, также сделаны из золота. [13] Чужеземные послы, независимо от того, пешими ли они минуют двери или верхом, ежели коснутся дверного порога, то тут же поражаются мечом; и всякому чужестранцу надлежит ступать с наивысшим почтением.

[14] Восседая в подобной пышности, он разослал войска по разным странам, а именно, как нам представляется, за море, причем что он там совершил, Вы уже и так знаете. [15] Другое же многочисленное войско он отправил к морю в погоню за теми кома-нами, которые бежали в венгерские края[62]. [16] Третье войско, как я уже говорил, осадило Руссию со всех сторон.

3, [1] О войне я вам сообщу следующие достоверные сведения: говорят, что они могут пустить стрелу дальше, чем люди других народов. [2] При первой же схватке в сражении их стрелы, как говорят, не летят, а льются, подобно ливню. Мечами и копьями они, по слухам, сражаются менее искусно. [3] Строй свой они размещают таким образом, что во главе десяти человек поставлен один татарин, а над сотней человек один сотник. [4] Это сделано с таким хитрым расчетом, чтобы приходящие лазутчики никак не могли укрыться среди них, а если на войне так выйдет, что кто-нибудь из них выбудет по какой-либо причине, чтоб его тотчас можно было заменить, а также чтобы люди, собранные из разных племен и народов, не могли совершить никакой измены. [5] Во всех завоеванных странах они сразу же убивают царей, князей и вельмож, ибо опасаются, что те когда-нибудь смогут оказать сопротивление. [6] Годных для битвы воинов и поселян они, вооружив, принудительно посылают в бой впереди себя. [7] Прочих же жителей, не отличающихся военными способностями, оставляют обрабатывать землю, а жен, дочерей и родственниц как посланных на войну, так и убитых мужчин делят между оставленными обрабатывать землю, выделяя каждому по десяти, а то и более, и обязывают этих людей впредь именоваться татарами.

[8] Воинам же, которых гонят в бой, если даже они хорошо сражаются и побеждают, благодарность невелика; если же погибнут в бою — то о них уже и не вспоминают! [9] Но если они отступают во время сражения — то татары их умерщвляют безжалостно. [10] Поэтому, сражаясь, они предпочитают лучше погибнуть в бою, чем от татарских мечей, и сражаются отчаянно, чтобы скорее встретить смерть. [11] На укрепленные замки они не нападают, но сначала опустошают страну и грабят народ, а затем, собрав народ со всей округи, гонят его в бой осаждать свой же собственный замок. [12] О полной численности их войска я Вам не сообщу ничего, за исключением того, что по всем завоеванным странам они собирают воинов, годных к битве, которых отправляют в сражение впереди себя.

4, [1] Многие утверждают, да и князь Суздальский передал через меня на словах королю Венгерскому, что татары днем и ночью совещаются, как бы прийти и захватить королевство венгров-христиан.

[2] А еще у них, говорят, есть намерение отправиться завоевывать Рим и даже дальше.

[3] Поэтому он (татарский князь) отправил послов к королю Венгрии, которые, проезжая через землю суздальскую, попали в плен к Суздальскому князю, и письмо, посланное к королю Венгерскому, он у них отобрал; [4] этих послов видел даже я вместе со своими спутниками. [5] Вышеупомянутое письмо, переданное мне князем Суздальским, я отвез к королю Венгерскому. [6] Письмо это писано языческими буквами, но на татарском языке. [7] Поэтому король нашел многих, кто мог бы его прочесть, но никого — кто бы понял. [8] Мы же, проезжая через Команию[63], встретили одного язычника, который нам его перевел. Вот этот перевод:

[9] «Я, Хан, посланец Царя Небесного, имеющий на земле власть возвышать покоряющихся мне и подавлять противящихся, дивлюсь тебе, король венгерский: хотя я в тридцатый раз отправляю к тебе послов, почему ты ни одного из них не присылаешь обратно, [10] да и своих послов и писем мне не шлешь. [11] Знаю, что ты — король богатый и могущественный, и много у тебя воинов, и ты в одиночку правишь своим королевством. [12] Оттого-то тебе трудно покориться мне по доброй воле. А для тебя покориться мне добровольно было бы куда как полезнее и лучше. [13] Более того, я узнал, что ты оказываешь покровительство моим рабам, команам, [14] поэтому я повелеваю тебе впредь не держать их у себя, чтобы из-за них не вышло вражды между нами. [15] Им ведь спастись легче, чем тебе, ибо, не имея жилищ, они кочуют в шатрах и смогут бежать; [16] ты же живешь в домах и владеешь городами и замками: как же тут тебе уклониться от десницы моей?»

5, [1] Не умолчу и о следующем. Пока я находился в Римской курии, в Великую Венгрию уже успели отправиться четверо моих собратьев. Когда они проходили по землям Суздальским, им на границах этого царства встретились какие-то бежавшие от наступающих татар венгры-язычники, которые охотно приняли бы католическую веру, лишь бы только добраться до христианской Венгрии. [2] Услыхав об этом, вышеупомянутый князь Суздальский[64] вознегодовал и, отозвав указанных братьев, запретил им проповедовать римский закон этим самым венграм, а посему изгнал вышеупомянутых братьев из своей страны, [3] однако они, не желая возвращаться обратно и просто так отказываться от уже проделанного путешествия, без всяких сложностей повернули к городу Рязани в поисках пути, по которому можно попасть в Великую Венгрию, либо к мордуканам, либо к самим татарам.

[4] Оставив там двоих братьев из своего числа и наняв толмачей, они вскоре после праздника святых апостолов Петра и Павла (29 июня) пришли ко второму князю мордуканов, который в день их прибытия со всем своим народом и семьею подчинился, как мы уже о том сообщали выше, власти татар. [5] Что дальше произошло с этими двумя братьями — умерли ли они или были перепровождены к татарам указанным князем, совершенно неизвестно. [6] Двое оставшихся братьев, удивляясь промедлению отбывших, вскоре после праздника святого Михаила (6 сентября) послали одного толмача, желая удостовериться, живы ли они или нет, но мордуканы напали на него и убили. [7] Я и мои спутники, узрев, что страна занята татарами и каждый край вооружен до зубов, а успеха делу не предвидится, возвратились в Венгрию. [8] И хотя наш путь пролегал среди многочисленных войск и разбойников, но молитвами и благодеяниями Святой Церкви мы благополучно и невредимыми добрались до братьев наших и нашей обители.

[9] Впрочем, когда подобный бич Божий надвигается на нас и приближается к стенам Церкви, невесты Христовой, пусть Ваше Святейшество со свойственной Вам дальновидностью соблаговолит заботливо предупредить, что надлежит сделать братьям и как поступать.

6, [1] Кроме того, чтобы ни о чем здесь не умолчать, сообщаю Вам, отец наш, что один русский клирик, выписавший нам сообщения о некоторых событиях из книги Судей, утверждает, [2] что татары — это мадианиты, которые одновременно с хетеями напали на сынов Израиля, но были побеждены Гедеоном, как о том повествуется в книге Судей. [3] Бежав из тех мест, указанные мадианиты поселились возле некой реки, по имени Татар, почему и называются татарами[65].

[4] Также татары утверждают, будто у них такое множество войска, что на земле не найдется силы, которую можно было бы противопоставить хоть одной из этих частей. [5] А еще они говорят, что в войске вместе с ними пребывают двести сорок тысяч рабов-неединоверцев, а также сто тридцать пять тысяч отборнейших мужей-единоверцев, стоящих в строю. [6] Далее говорят, что женщины их столь же воинственны, сколь и они сами: стреляют из лука, ездят на конях и лошадях, подобно мужчинам; они будто бы даже отважнее мужчин в бою, [7] так как иной раз, когда мужчины обращаются вспять, женщины не бегут и подвергают себя крайней опасности. Закончено послание о жизни, вере и происхождении татар.


Загрузка...