Глава 9

Сидя в экипаже, в который была запряжена только что подкованная лошадь, Присцилла наслаждалась своей победой. Когда карета свернула с Тримаунт-стрит на Скул-стрит, девушка откинулась на спинку сиденья и посмотрела в окно.

Прямо перед ней находилась Королевская часовня — первая англиканская церковь, построенная в Бостоне. Эту церковь возвел несколько десятилетий назад губернатор Эндрос[16]. Его направили в Новый Свет для того, чтобы ограничить растущую независимость колоний. Эндрос не давал колонистам жить спокойно, и они до сих пор поминали его недобрым словом.

Напротив Королевской часовни[17], на склоне холма, стоял такой роскошный дом, что Присцилла не смогла удержаться от искушения рассмотреть его получше. Высунувшись в окно кареты, она приказала Джозефу придержать лошадь. Этот дом, напоминающий средневековый замок, которому не хватало только башен и крепостного рва, принадлежал Фэньюлисам, семье богатых торговцев. Присцилла была поражена его размерами. Немного дальше, на холме, привольно раскинулись пышные сады. Девушка представила, каково жить в таком великолепии. Бог даст, когда-нибудь она узнает об этом не понаслышке.

Сразу же за владениями Фэньюлисов Джозеф свернул на Бикэн-стрит. Экипаж миновал несколько особняков с чудесными садами — впрочем, ни одно из этих зданий не могло сравниться с обиталищем Фэньюлисов — и подъехал к дому Коула. От улицы дом мистера Коула отделяла чугунная ограда с колоннами из белого кирпича. Железные ворота вели к крутой, широкой каменной лестнице. Поскольку дом стоял на холме, из его окон открывался великолепный вид на город и залив. За домом рос сказочно красивый многоярусный фруктовый сад.

Внешне дом Дэниэла Коула мало чем отличался от других построек, расположенных в этой части Бостона. Вот только он почему-то вызывал в памяти слово «безвкусица». Над входом на торчащем из стены крюке висел огромный оловянный чайник, намекающий на то, каким образом Дэниэл Коул сколотил свое состояние. Такое вульгарное украшение, вполне уместное над дверью какой-нибудь мастерской, находящейся в Южном Бостоне, здесь, на Бикэн-стрит, смотрелось просто нелепо. Но таков уж был Дэниэл Коул. Один из самых богатых жителей города не обладал ни вкусом, ни хорошими манерами.

Как только экипаж с грохотом подкатил к дверям дома мистера Коула, от приподнято-боевого настроения Присциллы не осталось и следа. Навстречу девушке вышел слуга — мешковатый чернокожий мужчина.

— Мисс Морган, — обратился он к Присцилле. — Будьте любезны, пройдите в гостиную. Хозяин ждет вас.

Однако девушка не желала переступать порог этого дома. За Констанцией был послан Джозеф. Не прошло и минуты, как он вернулся. Дэниэл Коул настаивал, чтобы она поднялась наверх.

Присцилле ничего не оставалось, как последовать за слугой в гостиную — просторную светлую комнату с огромным окном, которое выходило на залив.

— Мистер Коул сейчас придет, — почтительно произнес слуга и, поклонившись, удалился.

Оставшись одна, девушка огляделась. В этой комнате все дышало богатством. Взгляд Присциллы быстро перебегал с предмета на предмет: бронзовая люстра, картины в роскошных рамах, книги в переплетах из телячьей кожи, изящные французские столики, китайские вазы. Столько дорогих вещей сразу ей еще не случалось видеть. Сказать по правде, ее это впечатлило (за что она тут же на себя разозлилась). Она всегда презирала Дэниэла Коула, и чем больше она с ним общалась, тем меньше он ей нравился. Но гостиная была просто великолепна. И — что удивительно — ее обстановка свидетельствовала о вкусе и культуре хозяина.

В ожидании мистера Коула Присцилла принялась прохаживаться по комнате, с наслаждением рассматривая ее изящное убранство. В конце концов она остановилась у окна — около него полукругом стояли диван и два кресла. От открывшегося перед ней вида у девушки перехватило дыхание. Не отрывая взгляда от туманно-голубых далей залива, она рассеянно опустилась на диван.

Почти в то же мгновение под чьими-то шагами жалобно запели половицы. Тяжело громыхая башмаками, в гостиной появился мистер Коул, как всегда всклокоченный и неопрятный. Комнату моментально заполнил запах грязных носков и пота.

— Присцилла, дорогая! — твердым стремительным шагом мистер Коул пересек гостиную. Опустившись в кресло, которое стояло рядом с диваном, он вытянул ноги и положил руки на подлокотники.

— Оставайся обедать! — сказал он.

Присцилла мысленно отметила, что это прозвучало как приказание. Дэниэл Коул явно не привык считаться с интересами окружающих.

— Это очень мило с вашей стороны, — произнесла она, вставая, — но нам пора ехать. Я хочу вернуться домой до темноты.

— Тогда оставайтесь ночевать, — пророкотал Коул.

— К сожалению, мы не можем. Нас ждет Джаред. Он будет волноваться.

— Ну, он уже большой мальчик. Не пропадет.

Присцилла засмеялась.

— Вы плохо знаете Джареда, — сказала она и расправила юбку, давая понять, что собирается уходить. — Передайте, пожалуйста, маме, что я…

— Присцилла, сядь.

— Мистер Коул, я вынуждена…

— Сядь, Присцилла! — голос хозяина дома прозвучал резко и требовательно. Девушка возмущенно выпрямилась, она и не думала повиноваться. Взглянув на нее, Дэниэл Коул повторил чуть мягче: — Прошу тебя, сядь, мне надо с тобой поговорить.

Присцилла присела на краешек дивана и, как прилежная воспитанница пансиона, положила руки на колени. Прямо перед ней огромный горой вздымался живот мистера Коула. Из-за живота на нее смотрели льдистые оловянно-серые глаза.

— Ты не в меру строптива, юная леди, — сказал Коул, — настолько строптива, что это вредит тебе самой. Девушка не должна так себя вести.

— Вы об этом хотели поговорить со мной, мистер Коул?

Дэниэл Коул пропустил ее слова мимо ушей. Поерзав в кресле, он уселся поудобнее.

— Ноя тоже упрям, — начал он, слегка подавшись вперед. — Не знаю, кто из нас упрямее, да и мне, честно говоря, не хотелось бы это выяснять.

Присцилла сидела, вытянувшись в струнку и поджав губы; она ждала, когда ее собеседник перейдет к делу.

— Я всегда добиваюсь того, чего хочу. Всегда, — сухо проинформировал ее Дэниэл Коул. — Оглянись, — он обвел взглядом комнату. — Этого мне не истратить за целую жизнь.

Присцилла не спускала глаз с мистера Коула, который как ни в чем не бывало продолжал развивать свою мысль:

— Мне всегда нравилось мое ремесло. Я получал огромное удовольствие от того, что делал деньги и покупал дорогие вещи. Но в один прекрасный день мне это наскучило. Разве в этом заключается радость жизни?

Присцилла сидела молча. Она понимала, что мистера Коула совсем не интересует ее мнение.

— Чем-то я похож на мальчишку, — продолжил между тем ее собеседник с озорной улыбкой. — Видишь ли, недавно я сделал маленькое открытие: оказывается, самая большая радость в жизни — получать то, что ты хочешь. Тут, правда, есть одна загвоздка. Для начала надо понять, чего же, собственно говоря, жаждет твоя душа. Но уж если ты понял…

После этих слов мистер Коул неприятно осклабился, а затем продолжил:

— Если решение принято, я не отступлюсь. И не важно, как далеко мне придется зайти… — Дэниэл Коул наклонился к Присцилле, чтобы подчеркнуть значение последних слов. Пряди волос упали ему на лоб. — И не важно, кто владеет этим в настоящий момент, — мистер Коул самоуверенно улыбнулся и взглянул в окно. — Пойми, дорогая, мне не нужны ваши акции — погоды они не делают. Я и так владею контрольным пакетом. Просто однажды утром я проснулся и понял, что хочу их получить. Ну а раз я этого хочу, значит, так тому и быть.

— Ах вот оно что! — воскликнула Присцилла, вставая. — К сожалению, мне придется вас огорчить. Моя семья не заинтересована в продаже акций. Если это все…

На губах Дэниэла Коула мелькнула злая улыбка, от которой у девушки по спине пробежал холодок.

— Ты невнимательно слушала, дорогая. Мне нет дела до вашей семьи. Эти акции будут моими.

— А знаете, мистер Коул, в одном вы правы, — медленно произнесла Присцилла, — я действительно упряма. И пока решающее слово за мной, вам этих акций не видать.

Мистер Коул засмеялся. Это был долгий, недобрый смех.

— В этом-то вся прелесть! — воскликнул он. — Я ведь не сказал ни слова о том, что собираюсь купить их!

Девушка вопросительно взглянула на него.

— Эти акции станут моими, — с наглым видом пояснил Дэниэл Коул, — когда я женюсь на твоей матери!

Присцилла опешила. От возмущения она даже потеряла дар речи.

— Видишь, как все удачно складывается? — не скрывая злорадства, продолжил между тем мистер Коул. — Я получу эти акции, вступив в брак с твоей матушкой, притом, заметь, получу их даром, а в качестве поощрительного приза мне достанется женщина, которая давным-давно должна принадлежать мне!

— Если я сообщу ей об этом разговоре, она не захочет вас больше видеть!

— Она тебе не поверит. Она очень одинока. К тому же она убеждена, что я в ней души не чаю.

Лицо Присциллы вспыхнуло багровым румянцем. Ей стало трудно дышать. В этот миг она с ужасом осознала, что Дэниэл Коул хладнокровно вел игру, в которой она и ее близкие были пешками.

— Иными словами, вы собираетесь жениться на ней из-за акций?

— Тебе же объяснили: я всегда получаю то, что хочу.

Присцилла лихорадочно пыталась найти выход из сложившейся ситуации. Коул был прав: Констанция никогда не поверит, что ради акций ее избранник готов играть жизнями людей. До сего дня Присцилла и сама сочла бы это клеветой. Внезапно ее осенило.

— Ну что ж, мистер Коул. Вы победили. Я продам вам наши акции в обмен на обещание оставить маму в покое.

— Присцилла, дорогая, для женщины ты слишком умна. К сожалению, твое предложение запоздало. Зачем платить за то, что достается даром? К тому же вместе с акциями я получаю женщину, которая будет согревать мою постель холодными зимними ночами.

Присцилла больше не могла сдерживаться.

— Вы бесчувственный, распутный…

В этот миг в дверях показалась ее мать.

— А вот и она! — расцвел Дэниэл Коул. Раскрыв объятия, он пошел навстречу Констанции.

С ужасом и отвращением Присцилла смотрела на то, как Констанция подставила Коулу щеку для поцелуя. Оба беспрестанно улыбались. Оскорбленная увиденной картиной, девушка пулей вылетела из комнаты, сбежала вниз по лестнице, выскочила на улицу и упала на заднее сиденье экипажа.

Пока Дэниэл Коул и Констанция не спеша прощались, она ломала голову над тем, как помешать этому страшному человеку.


Констанция Морган сияла от счастья. Если бы Присцилла не смотрела с отсутствующим видом в окно экипажа, Констанция поведала бы дочери, как прекрасно она провела время и какой чудесный человек Дэниэл Коул. Между тем Присцилла прилагала немалые старания, чтобы ее раздражение не вырвалось наружу. Девушке хотелось прикрикнуть на мать — может быть, хотя бы это заставило ее очнуться — и выложить ей всю правду. Но она понимала: пока мать пребывает в эйфории, говорить с ней бесполезно. Лучше повременить денек-другой. Она расскажет матери о том, что случилось, чуть позже — когда впечатления от поездки в Бостон слегка потускнеют. И она постарается, чтобы ее поняли правильно.

Размышляя дорогой над тем, как открыть матери глаза на Дэниэла Коула, Присцилла совершенно неожиданно для себя пришла к выводу, что в том, что происходит сейчас с Констанцией, нет ничего исключительного, хотя ее поведение и свидетельствует об очень серьезной болезни. Ради своих личных интересов люди частенько забывают о Боге. Формально они продолжают считаться верующими, но духовная восприимчивость ими уже потеряна. Церковь сохраняет свое влияние на таких прихожан, однако этих людей волнует прежде всего их положение в обществе и их мошна. Они по-прежнему отправляют религиозные обряды, но делают это для проформы. Кажется, она читала о чем-то похожем в Библии.

Как только экипаж Морганов подъехал к дому, Присцилла бросилась в отцовский кабинет и взяла в руки Библию. Через несколько минут она обнаружила то, что искала:

«Знай же, что в последние дни наступят времена тяжкие. Ибо люди будут самолюбивы, сребролюбивы, горды, надменны, злоречивы, родителям непокорны, неблагодарны, нечестивы, недружелюбны, непримирительны, клеветники, невоздержаны, жестоки, не любящие добра, предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы, имеющие вид благочестия, силы же его отрекшиеся. Таковых удаляйся»[18].

— «Имеющие вид благочестия, силы же его отрекшиеся», — несколько раз повторила девушка вслух. Она вспомнила, как колонисты проводят священный день отдохновения — воскресенье. Каждую неделю повторяется одно и то же. Вся работа прекращается после полудня в субботу. Зачем? Чтобы подготовиться к воскресенью. Предполагается, что это время нужно посвятить чтению Библии и молитвам, но на деле большинство людей проводит его в праздности. Когда наступает воскресное утро и колокол созывает прихожан на службу, все меньше и меньше семей покидают свои дома и направляются в церковь. Причем даже те, кто приходит в храм, делают это бездумно. Они не ощущают благоговейного трепета от предстоящей встречи с Богом. Для них это рутина, они просто участвуют в публичном представлении, демонстрируя окружающим свою добропорядочность.

Нынешние прихожане скорее озабочены ежегодным распределением мест в церкви, чем общением с Богом. Присцилла отлично помнила, что самые жаркие споры среди колонистов разгорелись после того, как церковному комитету не удалось добиться для миссис Александр и ее мужа-судьи места в первом ряду. Это памятное событие подтверждало теорию Присциллы: людей куда больше волнуют их положение в обществе и личное преуспевание, чем Евангелие.

Мистер Хейл готов молиться часами, но не может уделить и пяти минут собственной дочери. Его преподобие Расселл знает, как начать проповедь, но не знает, как ее закончить. Не раз случалось, что песочные часы переворачивали трижды, прежде чем он произносил последнее слово. Каждое воскресенье после молитвы оглушительный грохот опускающихся сидений возвещает о том, что прихожане озабочены только тем, как бы поскорее сесть, и их совершенно не волнует, услышит ли Господь обращенные к Нему молитвы.

Как и древнему Израилю, колониям требовался духовный лидер. Им нужна была своя Девора. Вопрос в одном: с чего начать? И тут улыбка скользнула по губам девушки — она начнет со своей скамьи.

Присцилла взяла в руки бумагу и перо и принялась писать приглашения. Она извещала девушек, с которыми сидела в церкви на одной скамье, что в ее доме будут проходить еженедельные библейские занятия. Тех, кто решит посещать эти занятия, она предложила называть «Дочери Деворы».


— Не думаю, что мой отец одобрит наши встречи, — сказала Табита Хейл.

Собравшиеся в гостиной девушки согласно закивали головами.

— Мы не делаем ничего дурного! — произнесла Присцилла твердым голосом.

Она обвела глазами всех присутствующих. Рядом с ней сидела Энн Пирпонт. Как и Присцилла, Энн не разделяла опасений Табиты. По правую руку от Энн сидела Пенелопа Чонси. После того как исчез Филип, Присцилла и Пенелопа сблизились. В церкви Пенелопа теперь садилась только на скамью для молодых леди. Около Пенелопы на краешке дивана притулилась Эмма Александр, застенчивая и милая девушка, дочь городского юриста, занимающегося имущественными делами (не так давно он стал судьей). Подле Эммы расположились Табита Хейл и Рут Купер, дочь преуспевающего торговца обувью, владельца магазинов в Бостоне, Роксбери и Кембридже.

— Наша цель — молиться за духовное возрождение колонии, — сказала Присцилла. — Что же тут плохого?

— Разве это не мужское дело? — спросила Пенелопа.

— Это дело каждого христианина, — ответила Присцилла. — И не важно, мужчина он или женщина.

Однако ее довод не показался девушкам убедительным. И тогда она, чуть поразмыслив, сказала:

— На мой взгляд, Господь пробуждает в душе человека тревогу для того, чтобы он совершил какой-то поступок, решился на какой-то шаг. Ну а если Всевышний наделил человека талантом, значит, он должен использовать этот дар во славу Господа.

— Дар?

— Духовный дар или талант, — пояснила Присцилла. — Все мы, к примеру, знаем, что Господь одарил Энн поэтическим талантом. Неужели Он наградил бы ее этим даром, если бы не хотел, чтобы она им воспользовалась?

Никто не возразил Присцилле, и она продолжила:

— В Библии сказано, что Господь никого из нас не обошел своими дарами. Вот я и подумала: а почему бы нам не помочь друг другу найти применение этим талантам? Да и потом, мы должны показать людям, как важны духовные ценности. Быть может, наш пример воодушевит кого-то еще.

— По-моему, у меня нет никаких талантов, — грустно покачала головой Эмма.

— Вместе мы сумеем их найти, — ответила Присцилла.

— Значит, мы не будем делать ничего плохого? — спросила Табита.

— В молитвах и взаимной поддержке нет ничего дурного, — сказала Присцилла.


«Дочери Деворы» устраивали встречи каждую неделю. Правда, первое время на собраниях был слышен только голос Присциллы. Она читала Священное Писание, побуждала девушек искать в себе таланты, молилась за каждую из них. Спустя два месяца Присцилла попросила Энн почитать свои стихи.

— Папа сказал, что сочинять стихи — занятие мужское, — вмешалась Табита. — Женщинам вообще незачем читать и писать.

Энн улыбнулась.

— Мой отец тоже так думает, — сказала она. — Ему не нравится, что я пишу стихи. Он говорит, что так я распугаю всех женихов.

— И ты продолжаешь сочинять стихи, зная, что твой отец этого не одобряет? — недоверчиво спросила Эмма, которой сама мысль о подобном своеволии казалась кощунственной.

— Я пыталась бросить, — произнесла Энн со своей обычной тихой улыбкой. — Но слова сами приходят ко мне. Порой мне кажется, что они идут от Бога. Разве я могу их не записать?

Девушки потрясенно молчали.

— Сначала меня это беспокоило, но потом я узнала, что не одна я такая. То же самое чувствовал мой любимый поэт.

— А кто твой любимый поэт? — спросила Рут.

— Энн Брэдстрит[19].

Девушки озадаченно переглянулись.

— Вы никогда о ней не слышали? — изумилась Энн.

Девушки отрицательно покачали головами.

— Она одна из нас, — сказала Энн. — Из колонистов. Она приехала в Америку в 1630 году. Ее семья обосновалась здесь, в Кембридже, тогда он назывался Ньютаун. Она была замужем, растила восьмерых детей — и писала стихи; вот только ей все время приходилось отстаивать свое право заниматься поэзией. Не всем хватало широты ума и воззрений. Мало кто смог оценить то, что сочинила женщина. Послушайте, эти строки она написала в минуты отчаяния.

Энн достала небольшой, протертый на сгибах до дыр лист бумаги и прочла:

Злым языкам покоя нет как нет,

Коль за перо мои берутся пальцы.

«Ее забота — скалка или пяльцы,

Что за нелепость — женщина-поэт».

И мастерство здесь не меняет дела, —

Увидев, что мне удалась строка,

«Случайно вышло или подглядела», —

Презрительно процедят свысока.

Юная поэтесса благоговейно сложила листок со стихотворением и после короткой паузы сказала:

— Энн Брэдстрит пишет о том, что волнует и нас с вами: как жить в этом мире, не опускаясь до мирской суеты. В 1650 году в Лондоне вышел ее поэтический сборник, и знаете, — проговорила Энн с живостью, — я очень рада, что она не позволила запугать себя и не перестала сочинять.


Стихи Энн Брэдстрит пришлись как нельзя кстати. После того как Энн познакомила подруг с ее поэзией, на встречах «Дочерей Деворы» каждый раз словно бы вспыхивала искра, которая воспламеняла девушек, заставляя их открывать в себе все новые и новые таланты. Присцилла не могла на них нарадоваться. Вера ее подруг крепла день ото дня, в них проснулось чувство собственного достоинства — казалось, они расправили крылья.

Девушки с изумлением обнаружили, что Пенелопа не только прекрасная хозяйка, но и очень чуткий человек, всегда готовый прийти на помощь тем, кто попал в беду. Она ни для кого не жалела доброго слова и как никто другой умела утешать. Рут была замечательной рукодельницей. Первое время она расстраивалась из-за того, что ее талант погибнет втуне и никому, кроме ее домашних, не принесет радости. Однако после того, как Присцилла прочла ей отрывок из Деяний святых апостолов, где рассказывалось о служении Тавифы, Рут успокоилась и начала шить вместе с подругами одежду для бедняков. Табита Хейл обладала феноменальной памятью. Она не умела читать, зато знала наизусть множество стихов Священного Писания — просто потому, что когда-то слышала их, иногда один раз. Воодушевленная поддержкой приятельниц, Табита попросила Присциллу научить ее читать.

Между тем «Дочери Деворы» сделали еще одно важное открытие. Оно касалось Эммы Александр. Выяснилось, что эту тихую, пугливую девушку, которая обычно не произносила больше двух-трех слов подряд, Господь наделил волшебным голосом. Мало того, она любила петь и помнила великое множество песен из сборника «Псалмы залива». Эмма из робости долго не решалась открыть свой секрет подругам. Но в один прекрасный день взяла да и рассказала им все. С тех пор она — после библейских занятий и молитвы — обязательно исполняла песню, которая соответствовала теме урока. Никакой комментатор не передал бы мысли и чувства автора псалмов лучше, чем гибкий и глубокий голос юной певицы. Ее пение так трогало девушек, что они частенько покидали дом Морганов в слезах.


Бух! Бух! Бух! Страшный грохот во входную дверь не был похож на деликатный стук полуденного гостя — стучали раздраженно и нетерпеливо.

Присцилла появилась из кабинета одновременно с Констанцией, которая вышла из гостиной. Мать и дочь вопросительно переглянулись.

Бух! Бух! Бух! — усердствовали чьи-то кулаки.

Девушка осторожно отворила дверь. На крыльце стояли три угрюмых джентльмена в черных одеждах. Это были Эдвард Чонси, отец Пенелопы и член попечительского совета Гарварда, Хорас Расселл, пастор, и Эндрю Хейл — отец Табиты, дьякон их церкви.

Войдя в дом, они незамедлительно проследовали в гостиную и, отказавшись от предложенного угощения, перешли прямо к делу. Присцилла Морган обвинялась в распространении еретических взглядов, проведении тайных собраний и оскорблении руководства церкви. Ей предписывалось явиться в церковь и объяснить свое поведение.

Загрузка...