Лес был черным, как смоль, деревья не пропускали лунный свет. Только полянка была открыта звездам, и они уселись на корточки. Джек и Ронин разглядывали все вокруг ради малейшего движения, но, за кем бы они ни следили, он был хорошо скрыт.
— Уверен? — выдохнул Ронин, его рука нащупала меч.
Осторожно кивнув, Джек схватил свой бо и приготовился к битве. Он чувствовал на себе взгляд. Кто-то определенно был здесь. Доушин? Но они не выглядят как те, что могут подкрадываться к людям. Скорее, они нападут скопом. Могли это быть бандиты? Тогда они очень удачливы, что смогли засесть в засаду во второй раз. Или ниндзя? В этот раз Джек надеялся на это.
Ниндзя не так долго были его врагами. Сокэ показал ему секретный знак руки — Печать Дракона — который использовался как сигнал дружбы. Не было гарантий, что он сработает, конечно. Какой ниндзя поверит, что иностранец — один из них?
К тому же, Ронин оставался целью. И он мог быть открытым для убийцы. Без сомнений, будет битва.
Ронин поднялся.
— Куда ты? — прошипел Джек.
— Зов природы, — громко ответил он, вскидывая брови, чтобы намекнуть, что это — уловка.
Самурай растворился в темноте, шумно пробираясь сквозь кустарник. Оставшись в одиночестве, Джек сохранял бдительность и ожидал движение в лесу. Он знал, что ниндзя мог скрывать свое присутствие, используя осколки камней, сливаясь со стволами деревьев и скрываясь в высокой траве. Лес мог скрывать любое количество убийц, и Джек начинал видеть их в каждом камне и мимолетной тени.
Внезапно Ронин затих.
Джек повернулся в его сторону.
— Ронин, — прошептал он. — Ты в порядке?
Ответа не было. Джек крепче сжал свой бо. Однако самурай мог просто остановиться или быть вне его слуха. С другой стороны, его могли схватить, может, и убить. Ниндзя были экспертами беззвучного убийства. И если Ронин умер, Джек будет следующим.
Тишина медленно тянулась; даже лес перестал дышать.
Судя по невидимости, Джек решил, что это засада ниндзя. Сложив руки вместе, средние пальцы переплетены, большие пальцы и мизинец образовывали форму V, он создал Печать Дракона, и медленно развернулся по кругу.
Джек ждал ответа.
Ничего.
— Ронин! — прошептал он громче.
Ветка позади него качнулась. Джек крутнулся, подняв оружие для удара. Стальное лезвие готовой к бою катаны сверкал в лунном свете, и бесстрашный воин шагнул вперед.
— Никого не нашел, — проворчал Ронин.
Джек опустил оружие.
— Но я чувствовал присутствие.
— Тогда тебе оставаться часовым, — ответил Ронин, вложив в ножны меч и улегшись на землю.
— Что ты собираешься делать? — спросил Джек.
Ронин не отвечал. Он подложил руки под голову и закрыл глаза, оставляя Джека охранять их лагерь в одиночку.
Джек все еще нервничал, пока озирался. Но после шелеста кустов, он больше ничего не обнаружил, и приписал ощущение к тревоге из-за возвращения в Киото.
Будучи усталым, Джек заставлял себя исполнять медитации для исцеления. Его заплывший глаз уже почти прошел, и синяки быстро исчезали, но до полного исцеления должно пройти еще несколько дней. Он тихо бормотал слова мантры Ша, надеясь, что не беспокоит этим Ронина.
В какой-то момент, Джек прислонился к бревну, то засыпая, то просыпаясь.
Пушистое создание выпрыгнуло из куста, его яркие пытливые глаза сверкнули в свете звезд. Его мордочка дернулась, принюхиваясь к нему. Джек позволил животному подойти.
«Тануки», — подумал Джек.
Вдруг кружащийся торнадо из листьев окутал тануки, вырастая до размеров человека. Секундой спустя, когда ветер стих, листья упали на землю, открывая взгляду мужчину с кустистой бородой в кроваво-красном халате.
— Отвечай мне, юный самурай! Что величественнее Бога, злее Дьявола? У бедняков оно есть, богатым оно нужно, но если ты съешь его, то умрешь. Скажи мне, что это, и я дам его тебе.
Джек думал, что знал ответ, но его рот не открылся. Его губы были запечатаны так крепко, как могила.
Загадочный Монах начал уменьшатся у него на глазах, голос затихал, как эхо в колодце.
— Что ты ищешь, потеряно… Что ты даешь, вернется… С чем ты борешься, повержено… Чего ты желаешь, пожертвовано.
Халат монаха поглотил его, пока он был не больше кучи ткани. Тануки выполз оттуда и побрел обратно в лес, листья хрустели под его когтями, как свежий снег…
Наполовину проснувшись, Джек уловил движение тени перед глазами. Он почувствовал покачивание хвои и увидел, как рука схватила мечи Ронина. В этот момент Джек поднял тревогу. Без раздумий он прыгнул на тень, подкравшуюся к Ронину. Выполнив болезненный бросок через плечо, он припечатал тень к земле, прижав свое оружие к его горлу. Ронин немедленно присоединился к нему, нож танто в его руке был готов убить нарушителя.
— Нет… Стоп! — пролепетал испуганный голос.
Джек уставился в темные глаза девушки, похожей на беспризорника. У нее были короткие спутанные черные волосы, обрамлявшие худое проказливое лицо с красными губами и маленьким носиком.
— Что ты за ниндзя такая? — сказал он, отмечая, что ее одежда была дешевой и только черной от въевшейся грязи.
— Что ты за самурай такой? — отозвалась она, ее глаза в тревоге расширились, когда она увидела светлые волосы и голубые глаза напавшего.
Джек ослабил давление на горло девушки, но все еще не отпускал ее.
— Тот, что защищает друзей от таких убийц, как ты.
— Я не убийца!
— Тогда что ты делала?
— Я… Я… просто хотела посмотреть на его инро, — возразила она, указвая на маленькую потрепанную деревянную коробочку на боку самурая.
— Хороша воришка! — бросил Ронин с отвращением, его налитые кровью глаза свирепо смотрели на нее.
— Я не воришка! — ответила девушка с негодованием.
— Что ты тогда? — осведомился Ронин.
Она поразмышляла и ответила:
— Высоко обученный вор.
— Не так уж и высоко, — фыркнул Ронин. — Тебя же поймали.
— Ладно, я уклонилась от вас в кустах! — сказала она с надменным взглядом. — Вы прошли мимо меня возле сосны. Я могла забрать твой инро еще там!
Ронин встал, махнув Джеку.
— Проверим-ка лучше, что у тебя есть.
Схватив девушку за лодыжки, Ронин перевернул ее вверх ногами и грубо встряхнул.
— Отпустите! — прокричала она, напрасно борясь.
Три декоративные латунные шпильки упали на землю, за ними последовали веер из слоновой кости, гребень из панциря черепахи, мешок монет и маленький тупой нож.
— Неплохо, — пробормотал Ронин, отпуская девушку и поднимая мешок. Он высыпал содержимое в руку. — Что это? Твое счастливое заклинание?
Маленький бумажный журавлик сидел на ладони Ронина среди монет.
— Только не говори мне. Воры начали практиковать искусство оригами!
Джек уставился на птицу.
— Дай-ка мне посмотреть.
Ронин передал ему журавля, и Джек поднял его крыло. Под ним были крошечные иероглифы кандзи, из которых складывалось слово: Сенбазуру.
Джек знал, это означает «Тысяча журавлей», согласно легенде, в которой говорилось, что любой человек, который сложит тысячу таких птиц оригами, сможет загадать желание. Его друг Йори сделал этого бумажного журавля и пожелал Джеку безопасную дорогу домой.
— Ты украла это у меня? — сказал девушке, отряхивавшей листья, Джек.
Она подняла взгляд, в ее глазах вспыхнул вызов.
— Нет.
— Где ты это взяла? — требовательно спросил Джек, схватив ее за руку, завладев ее вниманием.
— У одного самурая, — она ответила, пожав плечами. — Но ему уже все равно; он уже мертв.
— Что еще ты украла?
Девушка крепко сжала губы.
— Отвечай ему, — прорычал Ронин.
— Ничего… — пробормотала она, уклонившись от самурая.
Ронин надвигался на нее с ножом в руке.
— Немного денег… и черную жемчужину у его друзей, — быстро добавила она.
— Черная жемчужина! — выдохнул Ронин, остановившись.
— Где она? — спросил Джек, его глаза устремились от монет на ладони Ронина к добыче на земле.
Она самодовольно улыбнулась ему.
— Я продала ее.