Глава 1

Глава 1


— Ваше Преосвященство, Ларри Ронси по вашему вызову прибыл, — чётко доложил я с порога.

— Проходи, Ларри, присаживайся. И прекрати греметь титулами. Владыки будет вполне достаточно для нашей приватной беседы, — кивком обозначил мне Великий Инквизитор на стул перед его столом.

Кстати, вполне удобный стул, и даже с мягким сидением.

— Понял, Владыка, — присел я на указанное место.

— Расскажи, что интересного ты увидел в Проклятых Землях, — откинулся инквизитор на спинку своего могучего кресла, похожего на небольшой трон, устраиваясь поудобней.

И я начал рассказывать, не слишком торопясь и по порядку. Была надежда, что Глава Инквизиции — человек очень занятой и времени на разговоры у него немного. Но нет, слушал он внимательно, меня ни разу не поторопил, больше того, иногда останавливал и задавал уточняющие вопросы. К примеру, вопрос с теми же потерями он разобрал очень тщательно, и уважительно кивнул, когда я озвучил выплаты семьям погибших.

С рассказом я уложился примерно за полчаса.

— Выпить что-нибудь хочешь? — спросил у меня лэр Торквемада.

— Благодарю, но нет, — отрицательно мотнул я головой.

Алхимики здесь сильны, а слуги у инквизитора наверняка хорошо обучены. Капнут мне в стакан какое-нибудь снадобье, и запою я, как соловей, выбалтывая что только можно и чего нельзя.

— Я заметил, что таланта, наблюдательности и изобретательности тебе не занимать, — задумчиво сказал Владыка, — Так что меня очень интересуют твои выводы, которые тебе удалось сделать во время своих наблюдений. Что, по-твоему, является самым важным?

— Я бы выделил четыре основных момента: Твари становятся умней, у них появляются новые виды, растёт число мутантов и большую опасность представляет болото с ядовитыми змеями. Если они оттуда вырвутся и станут размножаться в обычных условиях, то жизнь людей превратится в бесконечную череду смертей.

Сказал, как думал. Ничего лишнего. Всё коротко и по делу.

— Больше ничего необычного не увидел? — прищурил инквизитор глаза.

Ух, жуть. Как буравчиками меня его взглядом сверлит. Неприятно.

— Очень далеко, на вершине горы стоит странное сооружение. Толком я его не разглядел, но оно точно кем-то построено и совсем непохоже на шутку природы. Слишком уж правильные формы.

— И на что же оно похоже?

— На высокую башню с большим шаром на верху.

— Погоди-ка, — инквизитор очень легко поднялся с места, прошёл к книжной полке и вскоре вернулся с книгой, даже на вид очень старой, — Твоя башня вот так выглядит? — весьма скоро показал он мне рисунок, сделанный от руки.

— Очень похоже, — признал я, — Только та, что я видел, была чуть выше и тоньше. Здесь, как мне кажется, не совсем соблюдены пропорции.

— Рисовать умеешь?

— Да, и смею заверить, совсем неплохо.

— Тогда рисуй, — вытащил он из стола лист бумаги и свинцовый карандаш.

Рисовал я быстро и уверенно. Минуты через три я уже протянул Владыке листок с готовым наброском.

— Похоже, — сравнил он мой набросок с рисунком в книге, — Значит, это уже третья известная теперь Башня Древних.

— Кто-то уже пытался изучать такие сооружения?

— Бесполезно. Башни не подпускают к себе даже на тысячу шагов. Люди просто теряют сознание и если их вовремя не вытащить, умирают.

— И что же делать?

— Если ты спрашиваешь у меня совет, то забыть, что ты её видел и молчать, — пожал плечами Торквемада, — Церкви не нужны досужие сплетни и слухи. Они будоражат народ, а бесполезное брожение умов нам ни к чему.

— Владыка, я так и подумал. Именно поэтому никому, кроме вас и словом не обмолвился, — заявил я самым почтительным образом.

Судя по тому, как Торквемада вильнул взглядом, артефакт правды у него в кабинете есть, и может даже не один.

— Это хорошо, Ларри. Это очень хорошо, — над чем-то раздумывая, побарабанил инквизитор пальцами по столу, — Кстати, как ты считаешь, насколько опасны эти ваши вояжи на Проклятые Земли?

— Порой бывают очень опасны, но каждый раз мы побеждаем всё уверенней и уверенней.

— Именно про это у меня недавно состоялся разговор с Императором. Там мы и тебя упомянули, — покачал головой Глава Инквизиции.

— Надеюсь, в хорошем смысле этого слова? — постарался я улыбнуться, как можно естественней.

— Для тебя — далеко не в самом плохом. Государь о тебе беспокоится. Он считает, что по Проклятым Землям у нас в стране могут бегать тысячи магов, а вот написать хоть одну стоящую пьесу, способны только единицы.

И его можно понять — он за государство радеет. Последнее время твои пьесы стали очень известны не только у нас в стране, но и за рубежом. Как ты сам понимаешь — это уже вопрос престижа страны и большая политика. Решение по тебе государь поручил мне, оттого я тебя и вызвал, чтобы выслушать и понять — стоит ли тебе запретить выходы в Проклятые Земли.

Тут Торквемада показательно задумался, держа выразительную паузу.

— Я принял решение. Выходы в Проклятые Земли я тебе запрещаю, как и строительство ещё одного форта. Я же правильно тебя понял, что с предыдущего форта Башню Древних даже ваши питомцы не смогут увидеть?

— Именно так, — с трудом удалось мне удержать себя в руках и не вспылить.

— Тогда так тому и быть. Да, и на будущее, мы запретим заход в Проклятые Земли дальше, чем на двадцать километров. По крайней мере, на ближайшие три года. Теперь, что касается мутантов. Вопросом их изучения мы озадачим три лучшие Академии страны.

— А как же наш Белговорт? — невольно вырвалось у меня.

— Хорошо, четыре, — покладисто отреагировал Владыка, — Их же нагрузим вопросом борьбы со змеями. Наверняка найдётся какая-нибудь отрава, которая резко сократит их численность. К примеру, тот же алхимический яд от крыс, а то и вовсе обычный мышьяк или ртуть. Надеюсь, мы поняли друг друга, и ты не заставишь меня перейти к более жёстким формам внушения?

— Никак нет, Владыка! — старательно изобразил я тупого оловянного солдатика.

— Вот и молодец. Тогда перейдём к приятной части нашего разговора. После нашей беседы тебе предстоит рассказать про ваш отряд журналистам. Я распорядился, чтобы их вызвали, так что с минуты на минуту они прибудут. Надеюсь, ты не против, если в своих статьях они напишут, что твой отряд возглавлял представитель Инквизиции?

— Конечно же нет. Ведь так оно и есть. Ваш Знак просто так никто не наденет, — продолжил я отыгрывать роль бравого служаки.

— Вот и славно! — потёр руки Торквемада, — Думаю, ты понял, что можно говорить, а чего не стоит. О победах говори, сколько хочешь, а вот о проблемах пока не надо. Иначе недовольные тут же завоют, что правительство и Инквизиция бездействуют. И да, твои заслуги Инквизиция не может не отметить. Так что, награды ты получишь прямо во время встречи с журналистами! А сейчас дождись меня в приёмной. Когда всё будет готово выйдем к ним вместе, — выпроводил меня Владыка восвояси.


Что могу сказать. Журналисты в этом мире не такие наглые, как в моём бывшем. Хотя, стоит отметить, что при такой жуткой фигуре, как Великий Инквизитор, очень многие были бы близки к потере сознания, чисто от полноты чувств и тех слухов, которые ходят вокруг этой службы.


Время на конференцию Владыка выделил немного. Примерно четверть часа.

В заключительной части, меня, как и было обещано, наградили. Наград было несколько: наградной перстень от Инквизиции, с чёрным бриллиантом, новый Знак, а к нему и звание — старший дознаватель по особо важным делам, и похоже, всем пофиг, что я — единица внештатная, а в качестве вишенки на торте — солидный чёрный жезл, чуть длинней по размеру, чем хорошо многим знакомый резиновый полицейский дубенал, а так вполне на него похожий

Очень удобная штука, с точки зрения её ношения. Но когда я хотел достать эту прелесть из футляра, Торквемада отрицательно качнул головой и одними губами сказал: — Позже.


Когда мы остались с ним вдвоём в уже опустевшем зале, инквизитор вытащил откуда-то из ворота иголку и ткнул мне в палец.

Несколько капель крови на кружок над рукояткой, и лишь потом он качнул головой.

— Теперь можно брать. Эта вещь привязана к тебе по крови. Никого другого слушаться не будет, да и в руки её чужим брать не стоит. Умереть не умрут, но пострадать могут серьёзно.

— А что этот жезл даёт? — хотел было я похвастаться своим, проверенным.

— Действие любого магического заклинания увеличивает чуть больше, чем в полтора раза, а физический урон наносит просто кошмарный, но не бесплатно, Силу на удар потребует.

— А на моих Элементалей такое увеличение тоже будет действовать? — озадачил я Владыку вполне логичным вопросом.

— Это сам проверишь, — не стал он давать необдуманных ответов, — Вещь редкая и старинная. Больше сорока лет у нас в запасниках пролежала.

Хм, похоже, врёт инквизитор и не краснеет. Не знаю, что это за металл, но на нём не видно ни единой царапинки, ни следов потёртости. Как будто этот жезл только вчера сделали.

— Владыка, а можно мне по чему-нибудь ударить? — загорелся я идеей, проверить физический дамаг этой читерской штуковины.

— Пошли в сад. Там есть большой пень, который портит мне вид из окна, — предложил Торквемада, — Да и самому уже интересно, что выйдет.


Признаюсь, треснул я по здоровенному пню со всей дури.

А он возьми и разлетись в щепки и труху.

Так не бывает. Я же видел, что это не старый трухлявый пень, а совсем не так давно спиленное дерево, в обхват толщиной. Там даже верхний слой древесины ещё не потемнел.

Признаться, похоже мы оба прифигели, но инквизитор пришёл в себя первым.

— Лари, так тогда уж ты добей его до конца, — указал он мне на остатки пня, торчащие сантиметров в пяти над землёй.

Хех, сбоку по таким останкам бить неудобно, а что, если сверху врезать, хотя бы вполсилы.

Взял и сделал, не особо подумав. Теперь мы оба стоим и озадаченно разглядываем яму, глубиной больше, чем в полметра. От пенька, понятное дело, никаких воспоминаний.

— Ямку можно будет потом засыпать, — предложил я, оглядев дело своих рук и нового девайса, возможности которого мне ещё предстоит изучать и изучать.

— Действительно, — согласился Глава Инквизиции, с некоторой опаской поглядывая на жезл, — Должен заметить, что столь впечатляющего эффекта я и сам не ожидал. Носи его с честью, Ларри.

— Так точно, Владыка. Всё во славу Святой Инквизиции и богини Релти! — в очередной раз отыграл я выбранный образ тупого служаки.

— Иди по пути богини, и удача пребудет с тобой, — жестом отправил меня Владыка в сторону выхода из сада.

К счастью, карета герцога Орейро меня дождалась.

* * *

Ужин, как мне сказал герцог, у них сегодня намечается скромный. Гостей будет всего человек сорок — пятьдесят.

Расплывчатая цифра вызвана моим неожиданным визитом.

График вечеров у аристократов расписан не только на недели, а иногда и на месяцы вперёд, если учитывать даты юбилеев и дней рождений тех, кого они считают в хороших знакомых.


Похоже, гости герцога собирались меня сегодня слегка потроллить, чтобы самим хоть немного развлечься.

Так-то, дурная мысль. Пошутить я и сам люблю, если в меру.

— Ларри, а правда, что вы пошли в Проклятые Земли от бедности? — спросила меня пышнотелая блондинка, сознательно нарушая правила этикета.

Что характерно, замечания ей от герцога не последовало, а значит, такое в правилах игры.

— Правда, Илона, — ответил я ей, предварительно тщательно пережевав восхитительное куриное бедро в специях, прожаренное до хруста, и промокнув губы салфеткой.

Вот же зараза! Специально выждала момент, когда у меня будет полный рот мяса…

— И как успехи? — покраснела она лицом на мою встречную колкость, от которой гости заулыбались.

Так-то, да. Этикет штука такая, как пинг-понг. Им можно играть в обе стороны.

Ты его нарушаешь, и я тем же отвечаю. И никаких обид.

— Замечательные. Но у вас, лэра, появилась проблема, если вы вдруг пожелаете себе что-то приобрести. Боюсь, что не на каждый наш трофей у вас хватит денег, хотя, трофеев у нас много, всяких разных и я, чисто по знакомству, готов подобрать вам что-нибудь из не слишком дорогого. Такое, чтобы вам было вполне по средствам. Так что, если надумаете, то скажите мне про это до конца вечера, и учтите, я беру только деньгами. Натуру не предлагать!

Услышав мои последние слова, добрая половина мужиков определённо хрюкнула, едва не подавившись, кто выпивкой, а кто закуской.

— Даже не представляю себе, что бы мне захотелось купить у такого, как вы.

— Ваше Высочество, — обратился я к герцогу, — А когда мне будет позволено вручить подарки вам и вашей семье?

— Да хоть сейчас. Сделайте одолжение, — усмехнулся Орейро, принимая мою игру.

И вот тут бы самое время крикнуть: — «Подарки в студию! », но нет, мне пришлось за ними переться самому на второй этаж.

И если герцога вполне устроил набор когтей и зубов от ранее неизведанных Тварей, кстати, вполне пригодный, как заготовки для очень серьёзных амулетов, попади они в руки опытному артефактору, то его жена и дочь пришли в восторг от наборов из Флоксов и ягод, наперебой читая сопровождающие их инструкции по применению.

— Разглаживает морщины, больше, чем на месяц! Не верю! — воскликнула жена герцога, прочитав лишь первую строчку.

— Делает кожу ровной и полупрозрачной, словно у дорогого фарфора, — мечтательно процитировала её дочь, на этом и остановившись.

— Дальше, читайте дальше! — жадно потребовала пышнотелая блонда.

— Дальше не буду, вы не поверите, — с громким стуком захлопнула дочь герцога крышку своей шкатулки.

— Милочка, ну давайте хоть немного подождём, — слащаво протянула супруга герцога, — Вовсе ни к чему мужчинам знать все наши секреты. Всё равно они все скоро в курительный салон уйдут, и мы уж тогда поговорим уже по-свойски. Нас любят такими, какие мы есть, а как это достигается, мужчин никогда не интересует. Уж вы мне поверьте.


И действительно, не прошло и получаса, как мужчин пригласили в курительный салон.

Это условность.

Курить там не обязательно, зато всегда вдоволь найдётся, что выпить и чем закусить.

На самом деле, мужчины здесь обираются, чтобы поговорить вдали от женских ушей.

Да, не всегда о делах, но тем не менее…

Мужики, болтать-то болтали, но время от времени с весьма нездоровым любопытством поглядывали в мою сторону.

— Ларри, если ты ещё не понял, то мы все ещё ждём твоих рассказов про Проклятые Земли, — с намёком произнёс герцог.

— А что с ними не так? Земли, как земли. Правда Твари там серьёзные бегают. Нам сейчас любой бы из них хватило, чтобы она за минуту тут ничего, кроме мясного фарша с кровью не оставила, а так, ничего страшного там нет, — спокойно сказал я в ответ, старательно дегустируя на редкость достойное вино, и смакуя изысканные сырные закуски.

Ещё бы я вино не дегустировал. Я же должен ориентироваться на лучшие вина в Империи. Зря что ли виноградники покупал.

— То есть, там всё так просто? — не выдержал один из гостей герцога.

— Конечно. Если сильно повезёт, то любой из вас может на пару километров зайти и никого не встретить.

— И вам постоянно везло?

— Не всегда. Иначе как бы мы убили почти три тысячи Тварей, — вздохнул я в ответ, так как собирался не разговаривать, а нацелился на фантастически вкусные маленькие бутерброды с пластиками тонко нарезанной копчённой рыбы, по вкусу очень напоминающей севрюгу из моего мира.

— Но мы все настаиваем!

— Тогда слушайте, — волевым решением забрал я себе графин с понравившимся мне вином, и целое блюдо восхитительных рыбных бутербродов.

— Дело было так… — начал я обычную охотничью историю, готовясь от души привирать, как это и положено.

Загрузка...