Глава 20. Под водой

24 февраля 1995 г.

Шотландия, Хогвартс

— Участники готовы ко второму испытанию, — возвестил голос Людо Бэгмэна, усиленный «сонорусом».

Гарри напряжённо вглядывался в трибуны, которые перенесли от загонов с драконами на Чёрное озеро. Зрителей расположили как бы на другом берегу — на излучине озера, недалеко от пришвартованного корабля дурмстранговцев, и до них было далеко. Чжоу не пришла на обед, и Гарри надеялся, что его девушка просто решила пораньше занять самые хорошие места. Светило солнце, но на улице было ещё холодно, он мимолётно порадовался, что Чжоу-то точно знает согревающие чары, всё же его девушка училась на факультете умников. По крайней мере, на себя он согревающие наложил почти не задумываясь — всё же зимой у него была весьма обширная практика с Рейном. Гарри посмотрел на чёрную воду, в которой ещё плавала шуга, и улыбнулся. Рейн сказал, что будет смотреть на чемпионов «из самых первых рядов», то есть друг-водяной будет прямо в озере.

— Чемпионам дан ровно час на поиск украденного, — продолжил Бэгмэн, возвращая к реальности. — Начинаем по свистку на счёт «три». Раз!.. Два!.. Три!

На последний счёт Гарри сунул в рот кусок жаброслей и начал быстро их жевать, стараясь не обращать внимания на то, что по ощущениям средиземноморские растения были похожи на скользкие и упругие крысиные хвостики. Ладно, что ещё вкус не особо выражен, а Гарри постоянно пичкали не самыми приятными зельями. Он, не оборачиваясь на других чемпионов, быстро снял ботинки и носки, слушая, как по очереди раздаётся плеск — остальные нырнули.

По инструкции, которая была в посылке, действовать жабросли должны довольно быстро — трансформация занимает минуты полторы-две. Он успел скинуть мантию и остаться в брюках и тонкой чёрной шерстяной водолазке, которую накануне дал ему Драко, заявив, что пока кое-кто будет раздеваться на ветру, то всё согревающее выдует и можно простыть. И что водолазка — новая, тёплая и плотная, как раз чтобы можно было нырять в ледяную воду. Такая забота была удивительна, особенно от Малфоя, который отводил взгляд и что-то ещё бурчал.

Закрепив палочку за ремень брюк, Гарри подошёл к тёмной, даже на маленькой глубине, воде и, глубоко вдохнув, набираясь храбрости, вошёл по скользким илистым камням в озеро. Вода обожгла льдом, порыв ветра, как и предсказывал Малфой, моментально выдул все чары. Гарри почувствовал, что пупырышки от «гусиной кожи» на его ногах стали размером со снитч. Внезапно стало перехватывать дыхание, лёгкие зажгло, но резкая боль за ушами привела в чувство. Жабросли подействовали.

Не позволяя себе ни секунды колебаний, Гарри нырнул в ледяную воду и словно глотнул чистого морозного воздуха. В голове прояснилось. Он посмотрел на свои руки: между пальцами появились тонкие полупрозрачные перепонки. Такие же были у Рейна в воде. Ступни удлинились почти вдвое и, пошевелив пальцами, Гарри убедился, что видоизменённое тело вполне его слушается. Холода не чувствовалось вовсе.

Видимость была не очень хорошей, метра три, всё было зеленовато-бурым, а ещё после галдящей толпы снаружи в воде резко обволокла давящая тишина. Плыть надо было на глубину, в сторону центра озера, так что Гарри заработал ногами.

* * *

Повезло наткнуться на Плаксу Миртл. Привидение из женского туалета подоспело как раз вовремя.

Гарри необдуманно близко подплыл к зарослям водорослей, и его попытались схватить водяные черти — гриндилоу. От них он отбился, поливая заклинанием кипятка, от которого гриндилоу становились красными и менее агрессивными. Но после короткой схватки и несомненной его победы, несмотря на численное преимущество противников, ориентация в толще воды была потеряна, и теперь Гарри не знал, куда двигаться дальше.

— Плыви туда, — показала пальцем Миртл.

Разговора под водой не получалось — только пузыри вылетали, так что Гарри показал призрачной девочке большой палец и рванул в указанном направлении, радуясь, что Рейну, который где-то плавал, наблюдая за ним и остальными чемпионами, не пришлось ему помогать.

Они договорились, что их друг-водяной понаблюдает за другими, чтобы потом рассказать, как проходили соревнования. К тому же жабросли осечку не дают, да и в кармане брюк у Гарри было ещё две порции на всякий случай, а вот Седрик, Флёр и Виктор Крам вроде бы использовали какие-то чары. Никого из судей под водой не было, так что могли случиться различные казусы. Возможно, что кому-то помощь понадобится. И с другом где-то поблизости на сердце было спокойней.

«Ищи и помни, отправляясь в этот путь, есть только час, потом пропажи не вернуть», — услышал Гарри знакомую песню из яйца-музыкальной шкатулки, которую они с Драко слушали в ванной старост.

Гарри поплыл на звуки и чуть не врезался в огромный камень-менгир, на котором был рисунок тритонов, копьями отгоняющих Гигантского кальмара. Гарри только порадовался, что не встретил эту громадину, которая в жару любила высовывать из озера свои толстые жутковатые щупальца.

«Прошло полсрока, ты бы, друг, поторопился, чтоб не размокло то, за чем ты к нам явился», — до этого в русалочьей песне таких слов не было, и Гарри задумался, за чем же он явился. Вдруг надо будет ещё найти то, что там у него украли, а он уже где-то полчаса под водой?

За менгиром начиналось поселение русалок: грубо сложенные каменные дома, увитые водорослями. Из чернеющих оконных проёмов за ним наблюдали местные жители. И теперь Гарри понял шок Рейна, который рассказывал, что с русалками Чёрного озера что-то не так. Меньше всего эти существа с хвостами, жуткими глазами, острыми зубами, копьями и бусами из галек походили на красивых русалок, изображение которых было в ванной старост. Тритоны были немного крупнее, чем русалки, но в целом, вместе с хвостом, даже самый крупный из них был меньше первокурсника. У многих из них имелась растительность на лице, так что заподозрить в них подростков было невозможно.

Его внимательно разглядывали. Некоторые тритоны, сжимая копья, подплывали достаточно близко, чуть не тыкая пальцами в его ласты, русалки о чём-то перешёптывались. Гарри спешил и, наконец, выплыл на центральную площадь подводного городка.

В центре площади из целой скалы была высечена статуя тритона с копьём. Видно было, что она старая, да и сам тритон выглядел выше хвоста больше похожим на человека. Вокруг этой статуи собрались русалки и тритоны — зрители, а ещё с десяток русалок пели ту самую песню, на звуки которой он приплыл.

Гарри обомлел, так как увидел, что к рыбьему хвосту статуи толстыми верёвками привязаны четыре тела. Сердце пропустило удар, так как рядом с Гермионой была привязана его Чжоу, потом маленькая девочка с белыми волосами, которую он видел мельком, похоже, что младшая сестра Флёр. Четвёртой была староста с Райвенкло — Пенелопа Кристалл. По лицам девчонок разливалась зеленоватая бледность. Все они как будто спали и пускали тоненькие струйки пузырьков.

Гарри подплыл к девочкам, нервно ожидая нападения от тритонов-охранников, но те просто расступились. Верёвки были сплетены из водорослей. Крепких и скользких. Гарри пошарил в кармане брюк и выудил складной перочинный нож, который ему подарил Сириус. Рейн сказал, что под водой часто пригождаются разные инструменты: что-то нарезать, поддеть, и посоветовал взять нож с собой. Сейчас острое лезвие пришлось кстати и с трудом, но всё же резало канат, к которому была привязана Чжоу. Яростно работая перочинным ножом, Гарри посматривал вокруг, остальных не было видно. И он стал нервничать.

Чжоу он освободил и заколебался, оглядываясь на Гермиону. Неизвестно, получится ли Краму добраться до неё, а время уходит. Плюс ещё две «жертвы».

— Гарри! — возле него появился Рейн. — Можно забрать только одного, на тебя нападут, если ты захочешь освободить кого-то ещё. Плыви. Я прослежу, чтобы все девочки были освобождены. Там уже Седрик Диггори сюда плывёт.

Гарри с облегчением выдохнул и отдал свой нож Рейну, который был без своей сумки.

Подхватив Чжоу, Гарри заработал ногами, всплывая к поверхности, которая была довольно далека.

Стоило Чжоу оказаться над поверхностью воды, как она проснулась и глубоко вздохнула. Наверное, пробуждение было не самое приятное.

— Гарри! — воскликнула Чжоу, оглядываясь по сторонам, и застучала зубами.

— Сейчас, потерпи, берег уже близко, — Гарри и самого начал пробирать холод воды, видимо, действие водорослей кончалось.

— Ты — мой герой, — дрожащие синие губы Чжоу растянулись в улыбке, и Гарри быстро их поцеловал, чтобы немного согреть.

Когда они достигли берега, его ласты на ногах превратились обратно в ступни. Их встретила недовольная мадам Помфри с толстенными шерстяными одеялами и развела по тёплым палаткам. Гарри с лёгкой тоской вспоминал, как Рейн мог ловко отделить воду от его одежды. Ему же пришлось переодеваться в сухое, с трудом стягивая с себя водолазку, брюки и трусы. Ладно, что носки он снял ещё до заплыва.

Через несколько минут в палатку вошёл Седрик в одеяле, а ещё через несколько — Крам.

— Что с Гермионой? — спросил его Гарри.

— Всё в порядке, — кивнул Виктор, и Гарри окончательно успокоился.

— Я слышал, что Флёр сошла, — сказал Седрик.

Переодевшийся Гарри вышел из палатки.

— Габриэль! Габриэль! — билась в истерике Флёр. — Она жива?

Внезапно над водой появилась светловолосая голова девочки и несколько улыбающихся тритонов, и Гарри выдохнул. Значит, никто не пострадал.

Загрузка...