Глава 34. Кубок Огня

25 июня 1995 г.

Шотландия, Хогвартс

Рейн огляделся в большом и просторном зале Больничного крыла, в которое их с Гарри отправила Ханна Аббот, сообщив, что Седрика госпитализировали до завтрашнего утра. Они прокрались мимо спящей целительницы, и Гарри коротким взмахом палочки усыпил мадам Помфри покрепче, сообщив, что разучил это заклинание на всякий случай, для Лабиринта, и уточнил, что если приложить «усыпляющим» после чар «окаменения», то обездвиженный монстр может попросту заснуть.

— Пс-с-с! Се-едрик! Ты где? — зашептал Гарри.

Рейн заметил белеющую в темноте одинокую ширму почти в самом углу и показал на неё другу:

— Наверное, там.

Гарри кивнул, соглашаясь, и они пересекли зал госпиталя. Седрик Диггори на самом деле спал за ширмой, которая отделяла его кровать от остальных, наверное, чтобы было уютней. На тумбочке возле спящего парня возвышались горы сладостей: пирожные в корзинке, леденцы, шоколадные лягушки, несколько коробок конфет, источавшие дразнящий аромат миндаля и лакрицы. Поклонники явно переживали за своего Чемпиона и натащили вкусностей для скорейшего выздоровления.

— Эй, Седрик, ты спишь? Проснись! — Гарри настойчиво потряс плечо предполагаемого наследника Хаффлпафф.

— А? Что?! — подскочил тот, выхватывая палочку из-под подушки. — Гарри?.. И… Кажется, Рейн, да? Что вы здесь делаете? — часто заморгал Седрик, подавив зевок.

— Есть дело, которое касается жизни и смерти, — серьёзно сказал Гарри. — Нужна твоя помощь. Ты сможешь с нами прогуляться?

— Ну… Хорошо, — потянулся за мантией Седрик. — Я вроде в порядке. Так что за дело?

— Нам нужен наследник Хаффлпафф, а это — ты, — объяснил Гарри. — Нужно решить этот вопрос как можно скорее.

Когда они вышли в коридор, перед ними выплыл призрак толстяка в рясе, которого Рейн несколько раз видел за столом в Большом зале.

— Мистер Монах, — остановился Седрик, — а что вы тут?..

— Седрик Диггори, я надеюсь на тебя, ты — Чемпион нашего факультета и можешь смело звать себя Наследником Хаффлпафф, — добродушным голосом прервал Диггори призрак. — Вам нужно поспешить. Следуйте за мной.

Почти полчаса они быстро шли за призрачным монахом, Рейн уже даже не понимал, сколько поворотов они минули и куда спустились. Казалось, что в этих тёмных коридорах, поросших пылью и паутиной, давно не ступала нога живого существа. Запах стоял довольно затхлый и неприятный. А ещё было до невозможности сухо. Настолько, что трудно было дышать. В носу засвербело, кожа начала чесаться, а рубаха из рыбьей кожи и штаны — неприятно стягивать.

— Гарри! — воскликнула Чжоу, которая стояла у низкой двери рядом с Драко, Гермионой и двумя призраками: Серой Дамой и Кровавым Бароном.

— Вы уговорили Седрика! — вторила ей улыбающаяся Гермиона.

— Кто-то мне объяснит, в чём дело? — поинтересовался Диггори, покосившись на Рейна. — Эй, приятель, ты что-то совсем неважно выглядишь…

— Рейн, что с тобой? — обернулся к нему Гарри.

— Тут очень душно, — выдавил Рейн. — Надо торопиться. Я чувствую…

— Не волнуйтесь, юноша, всё получится, — ответил Кровавый Барон. — Дело за наследниками.

Гермиона подошла к Рейну и взмахнула палочкой.

— Агуаменти… Что?.. Почему не выходит?!

— В этом месте особые чары и нельзя призвать воду, — ответила ей Серая Дама.

— Так что нам делать? — спросил Гарри.

— Только Истинный Водяной сможет забрать Кубок Огня с собой, — ответила ему Серая Дама. — Вам надо открыть Сокровищницу для него.

— Живее! — скомандовал Кровавый Барон. — Вы должны коснуться палочкой герба своего Основателя.

Рейн чувствовал, как с каждой секундой он сохнет, скоро в сапогах совсем не останется воды. Но ребята не мешкали и каменная дверь Сокровищницы с гулким эхом отодвинулась.

«Помоги мне…» — услышал Рейн тихий зов.

— Рейн! Там вся комната в магическом огне! Стой! Ты можешь сгореть! Стой! — кажется, это кричала Гермиона, но он уже не слышал, потому что шагнул в синее пламя.

* * *

Как старое водяное колесо в голове стучало: «рейнрейнрейнрейнрейн». Что-то знакомое, как река… прохладное и приятное. Глаза открывать совсем не хотелось, но кто-то словно настойчиво звал: «рейнрейнрейнрейнрейн», как заевшая пластинка у одного старого рыбака, который всегда курил на причале рядом с патефоном, крутил ручку, и слушал одну и ту же песню.

— Почему эта штука повторяет одно и то же?

Он вздрогнул, вспомнив эти слова, которые сказал тому человеку когда-то очень и очень давно.

— Эту песню любила моя жена, — ответил старик.

— Тогда почему ты слушаешь один?

— Она умерла, — ответил ему рыбак. — А ты ангел, который пришёл за мной?

— Нет, я…

— Я — водяной, — повторил свои же слова Рейн, распахнул веки и медленно поднялся.

Всё вокруг полыхало синими бликами, казалось, что повсюду с тихим шипением горела вода.

«Как странно…» — подумал он, разглядывая свои руки, которые стали почти прозрачными, внутри него была вода, которая держала форму тела. Казалось, что если бы он забыл, кто он, то этот огонь-вода просто поглотил бы его без остатка.

В центре «горящей» комнаты стоял Кубок Огня, и именно в его пламени была Сокровищница. Рейн подошёл и коснулся тёмной деревянной поверхности.

— Я освобожу тебя, — прошептал он.

Волна радостного облегчения хлынула из артефакта. Чужие эмоции были настолько сильны, что на глазах Рейна выступили слёзы.

— Рейн! Рейн! — послышался крик за спиной.

Он обернулся, чтобы увидеть испуганные лица друзей, которые заглядывали в проём где-то высоко, почти под самым потолком комнаты.

— Ты в порядке? — спросила Гермиона.

Рейн снова оглядел себя: его тело снова было обычным, а одежда — влажной.

— Как же нам его вытащить? — услышал он взволнованные голоса.

— Эй! Эй! — выкрикнул Рейн, порывшись в своей сумке и привлекая к себе внимание друзей. — У меня есть верёвка, держите!

* * *

— О, а это разве не тот Кубок, который выбирал Чемпионов для Турнира? — подозрительно сощурился Седрик, когда Рейн показал всем свою добычу.

— Да, это он, — ответил Драко. — В нём заключена отделённая от тела душа Салазара Слизерина.

— И что вы хотите делать с этой штукой? — спросил Седрик. — Слизерин был тёмным волшебником. Его душа может быть очень опасна.

— Мы собираемся нырнуть в Чёрное озеро и объединить душу и тело Салазара, чтобы он стал свободен и ушёл на Авалон вместе с возлюбленной, — ответил Рейн.

— Какое ещё тело?! — хором спросили Седрик и Чжоу.

— На самом деле мой отец не покинул Хогвартс, как все думали, — подала голос Серая Дама. — Салазар Слизерин был проклят моей матерью — леди Ровеной.

— Райвенкло?.. — тоненько спросила Чжоу, у которой глаза стали почти круглыми.

— К сожалению, это так, — подтвердил Кровавый Барон. — Леди Ровена сошла с ума от горя и ярости из-за того, что Салазар влюбился в другую. Она прокляла его, меня, леди Елену, Озёрную Деву и всех русалок Чёрного озера. Сама леди Ровена скончалась от магического отката после столь чёрного колдовства… Салазар Слизерин был разделён на тело и душу. Душу заключили в этом Кубке. А тело… Его тело превратилось в того монстра, которого вы знаете как Гигантского Кальмара.

— Как ужасно, — прошептала Чжоу, и Рейн почувствовал, что девушка потрясена до глубины души.

Впрочем, Седрика вскрывшиеся факты личной жизни Основателей тоже сильно впечатлили.

— Что я могу сделать? — внезапно спросила Чжоу. — Я теперь наследница Райвенкло, верно? Значит, я за это тоже в ответе? Что я могу сделать?

— О, Чжоу, ты совсем не обязана… — попытался вмешаться Гарри, но Чжоу его осадила:

— Нет, обязана. Это было неправильно. Она была не права! Она не должна была… Она же… Она не должна была так делать.

— Тише, милая, — подошла к Чжоу Серая Дама. — Тише… Ты правильно поступаешь. Я горжусь тобой. Ты можешь помочь, и ты поможешь.

Рейн почувствовал, как Кубок начинает нагреваться от нетерпения.

— Извините, что прерываю, но нам надо поспешить. Я не смогу держать его слишком долго, он хочет…

— Да, идёмте! — поддержал его Гарри, который крепко держал за руку свою девушку.

* * *

К озеру они подошли с лодочного причала, не решившись выходить наружу, так как «народные студенческие гуляния», разрешённые директором Хогвартса, ещё не закончились.

— Я с вами, — сказал Седрик.

— У нас жаброслей только… — Драко порылся в кармане, подсчитав количество порций. — На двоих. И нам предстоит не менее двух часов находиться в воде.

— Я знаю заклинание «головного пузыря», — отмёл его возражения Седрик.

— Но ты был ранен, ты уверен? — спросил Гарри.

— Я из вас самый старший, совершеннолетний волшебник, — категорично заявил Диггори. — Так что одних я вас никуда не отпущу.

— Седрик, научи и нас с Гермионой заклинанию, мы справимся, — сказала Чжоу.

— В вас, девушки, я как раз не сомневался, — чуть поклонился Седрик и деловито достал палочку. — Вообще-то, оно довольно простое.

— Гарри, Драко, смотрите внимательно, — попросила Гермиона. — Вдруг вам не хватит жаброслей?

Ещё примерно полчаса понадобилось молодым магам, чтобы выучить заклинание, и Рейн, наконец, с облегчением нырнул в воду.

* * *

Кубок разгорался всё ярче и ярче, освещая им путь. Рейн плыл впереди, а за ним, словно свита, двигались пятеро магов и два привидения. Девчонок тащили как на буксире более приспособленные для движения в воде Гарри и Драко, Седрик упрямо плыл сам, хотя Рейн предложил хаффлпаффцу прицепиться к нему.

Вокруг становилось всё больше и больше русалок. Они начали помогать обессиленным от непривычной физической нагрузки магам.

— Владычица! Владычица! Владычица поднимается! — раздался шёпот сотен русалок и тритонов, которые собрались возле них.

Они достигли впадины, в которой жила Линетта. Кубок горел всё ярче и ярче, словно пытался осветить всё дно Чёрного озера.

Сердце Рейна колотилось, как бешеное, Кубок пульсировал в руках, лица друзей были искажены страхом и предвкушением. Седрик достал палочку, остальные тоже последовали его примеру.

— Он идёт! Гигантский Кальмар!.. Он идёт!

Загрузка...