Глава 15 «Портовые дела»

Внутри, на огромной территории раскинулся целый комплекс из зданий и причалов. Стоянки кораблей один за одним шли на сотни метров, и все они были заняты водными средствами разной величины. От небольших одномачтовых шхун, до огромных, поистине огромных, линкоров или фрегатов.

На самом деле я простак в морской тематике. Даже на рыбалку, какую редко выезжал и то по просьбе отца, так что мои знания о кораблях и портах заканчиваются: на названии пары видов судов и знании действий лоцмана при входе корабля в порт. Хотя какие там действия? Туда плыви — оттуда выплывай!

— Вот такая моя обитель, ваше величество, — торжественно раскинул руки Могиро — Приятно наблюдать за величием морского дела. Не правда ли? — начальник порта оценивающе посмотрел на меня.

Я задрал голову вверх, посмотрев на бескрайнее, чистое, голубое небо. Несколько птиц бороздили его просторы, играя с воздушным потоком и предаваясь забвениям свободы полёта. Эх, таки и впрямь умирает внутри меня молодой Кант.

— В любом деле есть своя красота, — задумчиво проговорил я, а после опустил голову и упёр свой взгляд на мужчину — На самом деле, корабельная тематика не самая моя любимая.

Он рассмеялся:

— Как и моя.

Интересно, начальник порта, которому не нравится то, чем он занимается. Мы продолжали идти по территории к двухэтажному деревянному зданию.

— А что вам нравится? — не знаю почему, но просто решил провести с ним непринужденную беседу, как с другом, а не с подчинённым или тому подобное.

— Не поверите, ваше величество, всегда хотел быть архитектором, но мой отец, бывший начальник сего места был совершенно других взглядов, строгий и принципиальный, так что мне пришлось идти по его стопам.

Ох, эти указания, кем и как тебе надо стать, это самое худшее, что может совершить родитель по отношению к своему чаду. Если человек с самого начала сам себе не может выбрать путь — то он не сможет делать выбор и в дальнейшем. Будет постоянно полагаться на мнение других, и никогда не достигнет целей. Родители, по моим ощущениям не должны быть ногами, которые ведут или шеей, указывающей направление. Они скорее должны быть теми, кто подскажет, даст оценку, но не влезет в твои дела. Сложно объяснить, потому что сам институт семьи очень сложен. Да и что я там на самом деле могу знать, пока своей семьи нет.

— А у вас есть сын? — задал я нелепый вопрос.

Могиро не останавливаясь, повернулся ко мне с усмешкой:

— Да, и он сейчас проходит подготовку в столице, с самого детства малец хотел стать рыцарем.

Ох, везёт же мне на рыцарей. Все поголовно ими стать хотят, считая, что это благородно и невероятно романтично. Рассказывал мне Лёха о романтике в казармах и о, том, что хочешь бросить всё благородство и просто снять налепленные на тебя железяки.

Но у каждого есть шанс выбрать свой путь, так почему бы не попробовать?

Мы вошли в неказистое здание, и сразу поднялись по деревянной лестнице со скрипучими ступеньками. Там раскинулся небольшой холл в обе стороны, мы свернули налево, и зашли в первую дверь.

После величия мэрии видеть такую простую постройку, в по факту стратегическом объекте, совершенно для меня немыслимо.

Кабинет был под стать зданию: небольшой, обвешенный картами и разными морскими предметами. Даже простые удочки висели на стене, не говоря о небольших дизайнерских якорях и всём таком. Если этот кабинет раньше принадлежал отцу Могиро, то он явно любил море, потому что я не уверен, что скульптор в душе смог бы придумать такой интерьер кабинета. Все–таки архитектура и дизайн не так далеки друг от друга.

Моим друзьям Могиро любезно предоставил небольшие деревянные стулья, а мне же предложил занять его рабочее место, представленное кожаным креслом, с кое–где протертой обшивкой и стареньким деревянным столом, который немного пошатывался при прикосновении. Я не стал сопротивляться такому дару и провалился в мягкую кожу. Начальник порта взял последний незанятый стул и поставил его напротив стола, усаживаясь в нём.

— Скудна ваша жизнь, господин Могиро, — продолжая осматривать интерьер, заключил я.

— Чем богаты, ваше величество. Да я и не сильно претендую на огромные просторные здания с гобеленами и золотом повсюду. Не очень это эффективно бегать по таким помещениям. У нас же как: пока словесно по башке кому–то не дашь — никто работать и не будет. Поэтому мне довольно приятно и в здешних условиях, — проведя рукой по столу, он заставил тот немного качнуться, что вызвало у мужчины небольшую улыбку.

— Господин Могиро, давайте всё же перейдем к сути. Расскажите нам немного о величайшем флоте в мире, — попросил с издёвкой в голосе.

— Королевский военный флот включает в себя сто двадцать два корабля разной категории: восемь линкоров, включая достояние флота тяжелый линкор «огненный лев», — последнюю фразу мужик тоже проговорил с усмешкой и толикой иронии.

Эх бедный сынок графа, икается ему наверное сильно. На самом деле, я не хочу издеваться над человеком, да и не планировал такого, если честно. Но оно само напрашивается, да и начальник порта поддерживает. Кинул взгляд на графа, на его лице была, присущая ему, невозмутимость.

А начальник порта после секундной паузы продолжил:

— Шестнадцать крейсеров, тридцать шесть разномачтовых фрегата, семнадцать сторожевых судов, двадцать три корвета, семнадцать транспортных судов и пять кораблей сопровождения, — после того, как лорд закончил перечислять он сложил руки на столе, и молча уставился на меня.

А вот, что мне было сказать, я не знал… Много это или мало? Чтобы судить об этом, нужно понимать возможности врага:

— Господин Мониспульто, можете по приезду в столицу сделать доклад о военной силе флота наших ближайших соседей, — чуть изогнувшись, чтобы посмотреть прямо на графа попросил я.

— Будет исполнено, ваше величество, — без обид за произошедшее, а даже с нотками радости в голосе ответил граф. Радуется тому, что я попросил об этом сам? Догадался? Он такой, что может… Может радоваться, что его руководитель не дурак!

Я вновь переключился на Могиро:

— А вы весьма осведомлены, меня это радует, — одобрительно кивнул начальнику порта.

Тот лишь скупо пожал плечами, мол делаем свою работу.

— Могиро, как я уже и говорил, морское направление не самое сильное у меня, не будем тянуть, посмотрим с вами величайший корабль флота, и закончим на этом. Не возражаете?

— Нет, ваше величество, не возражаю, — дружелюбно отозвался мужик.

Странно было, что мы вообще пришли в здание администрации порта. Можно было и обойтись без этих презентаций скудности. Хотя, может, это был такой тонкий намёк и на самом деле Могиро хочет побольше финансирования, чтобы обновить старое обшарпанное здание. Надо будет перед отбытием поговорить с Люни, пусть поддержит финансово порт, а если денег нет, то я думаю бывший мэр с радостью ими поделится. Да и весь этот приезд, граф тащил меня сюда лишь для того, чтобы показать своего сына? У меня и так дел по горло. Но ладно: корабль посмотрю, дам напутствие королевское матросам, наигранно повосхищаюсь, может даже бутылкой шампанского по борту корабля ударю. Но надо ли было ради этого сюда ехать? Оглядываясь на произошедшее ранее, думаю нет. Конечно, можно найти и плюс, я заменил мэра, на, надеюсь, добропорядочную женщину. Остановил странного змееподобного, хотя тут ещё спорно, произошло бы подобное, будь мы не тут.

Да, кстати! Надо магичку отблагодарить, всё же переживала, заботилась, по словам других. Но я же её спас…. Не… Всё равно надо отблагодарить.

Проходя по импровизированной аллее порта, рассматривал раскиданный по пристаням флот и людей, делающих тяжелую, портовую работу. Никогда бы не подумал, что мне станет интересно наблюдать за таким, ибо не считал себя моряком. Вот если бы это был Лёха, который хотел связать свою жизнь с морскими приключениями… Но мой друг не проявлял никаких эмоций, смирено следуя за Могиро.

Поравнялся с другом:

— Лёха, ты чего такой пасмурный сегодня? — всё же его состояние начало меня тревожить и не поинтересоваться было бы не по–дружески.

— Просто, когда рассматриваешь море, эти корабли, начинаешь вспоминать старый мир, с его серыми заботами, — потом он посмотрел на меня и замахал руками — Ты только не подумай, я не жалею, о своём сюда переходе, мы поступили правильно, просто воспоминания.

От его слов внезапный приступ ностальгии посетил и меня. Вспомнились учебные дни, шумные вечеринки в кругу друзей, простая беззаботность. А теперь, что не день, то приключения, в большинстве своем опасное, смертельно опасное.

Мне кажется, когда человека начинают посещать такие мысли, это тревожный звоночек и разум требует отдыха, простого душевного отпуска. Никогда раньше не думал, что всего месяц может довести до такого состояния. Может, сейчас залезть на корабль, и просто приказать отдать швартовы, поднять якорь и паруса, которые наполнятся прибрежным ветром и поведут нас в морское путешествие. Мирно качаясь на волнах можно привести все мысли в порядок, обозначить наконец цели, продумать планы. Но я так, к сожалению, поступить не могу, просто не имею права. Осталось слишком много неразрешенных вопросов, которые не отпускают меня.

За всеми этими мыслями мы подошли к флагману.

На самом деле его было видно издалека. Красивый, огромный корабль, был выделяющейся звездой, на небосводе, под названием порт.

Экипаж судна, как только мы подошли, сосредоточился на примыкающем к причалу борту.

— Позовите капитана! — выкрикнул Могиро, а после посмотрел на меня с ехидной улыбкой — Король с приветом прибыл, — дополнил он немного тише.

Я так и знал! Вот знал, что они понимают в чем соль, но не подают вида. Вот хитрый портовик, фига ему, а не дотации. Конечно, это было всё лишь мысленно, вслух я Могиро ничего не сказал.

Через минуту из двери, которая была на борту корабля, и скорее всего служила местом входа на корабль, вышел седовласый мужчина с огромным шрамом на всё лицо. Он посмотрел на нас, потом вниз, где виднелся проём между кораблём и причалом и крикнул, обращаясь к своему экипажу:

— Трап! Мать вашу! Или вы прикажете его величеству в дорогих одеяниях прыгать на борт!

Странно, откуда у меня дорогие одеяния? Единственное, что у меня дорогое, так это корона, но считать её одеждой весьма опрометчиво.

Через несколько секунд с середины корабля наружу, прямо–таки, вылетела небольшая дощечка, с выпирающими из неё брёвнышками. Вид такого «моста» был весьма не надёжный, и поэтому по моему лицу поплыла тревога, что сразу и отметил капитан судна:

— Ваше величество, боится искупнуться? — и натурально заржал, а его смех поддержала команда корабля.

Вот это да, таких приколов по отношению к себе я не ожидал. Вот же грёбанная карикатура, такое чувство, что все стёбные рассказы про пиратов писались с него.

Пришлось взойти на борт, по неустойчивому мостику, дабы не ронять честь короны.

Внутри царил полнейший хаос: в обширной комнате всё стояло друг на друге, места, чтобы поместилась вся наша компания, едва хватило. Тут стояли: и большие деревянные ящики и бочки, даже можно было заметить пару ядер. Какой либо систематизации я не видел, видимо, как захотели, так и положили, такая вот систематизация.

И вообще, странно, что эта вот дверь ведёт сразу в трюм, а не знаю, например, в жилые отсеки. Хотя, тоже глупо… Там люди спят, а вдруг кто–то ночью постучит, разбудит всех. По всему выходило, что дверь вообще не нужна. Но видно идея залазить на корабль по канатным лестницам не сильно льстила команде, да и доставлять запасы сложнее. Хотя что можно всунуть в такую небольшую дверь? Может этот проём вообще открывается только, когда приходят такие персоны как я, чтобы не сильно утруждались?

В обоих концах трюма имелись проходы в смежные помещения, но мы пошли не туда. А поднялись, по находящейся здесь лестнице, упирающейся в дверь.

За дверным проёмом моему взору предстала широкая верхняя палуба, имеющая в ширине не менее пятнадцати метров, а про длину я вообще молчу. Четыре мачты, представленные массивными деревянными столбами, надёжно удерживали свёрнутые сейчас паруса. Я думаю, когда корабль поднимает их, и начинает движение по воде, прорезая волны, подчиняясь ветру, он поистине становится достоянием, изюминкой флота. За которой, так же покорно, повинуясь милостивым силам природы, следует остальная армада.

На секунду подумал, что моряки начнут отдавать мне честь или что ещё в этом духе, но они просто посмотрели, слышны были перешёптывания, и так не воздав никаких почестей, все продолжили заниматься своими делами.

— Рад приветствовать вас на боевом линкоре «огненный лев», ваше величество, — раскинув в стороны руки, заговорил капитан — Экипаж четыреста тридцать два бравых моряка! — выпаливал он слово за словом — Сей корабль полностью подчиняется его величеству королю Вуенентиса, — и тут он замер, не зная что сказать.

И меня это так рассмешило, что я прямо в голос засмеялся. Заученная на зубок тирада скорее всего предназначалась прошлому королю, наверное и в зуб не дышащему, что это за тарантайка у него во флоте. Ну тут я кривлю, не тарантайка, а тарантаище! Но смысл не меняется.

— Его величество, Богдан, — как показалось, незаметно шепнул на ухо капитану Трин.

И после такой длительной паузы, моряк кивнул и на выдохе сказал:

— Богдану!

Я вновь залился смехом. Ну а зачем продолжать–то было? Блин, впрямь карикатура какая–то, а не капитан, может, этого тоже на профпригодность проверить надо?

И он начал нам проводить экскурсию как гид, показывал руками на мачты, стучал по дереву, клялся и божился, что они выдержат любой шторм. Показал нам свою каюту, дал Лёхе даже покрутить штурвалом и почувствовать себя морским волком. Также мы провели ревизию экипажных кают. Моряки спали в больших помещениях по двадцать человек в каждом, с подобием кроватей, привинченных к полу. Не самое удобное место для проживания, но морякам не выбирать. Вся эта экскурсия сопровождалась театральными пояснениями от капитана, и к концу данного мероприятия, честно говоря, уже просто устал. Потому что терпеть более получаса фразы по типу: «Здесь одно из обиталищ двадцати служащих на великолепном флагмане моряков» и тому подобному, просто не то что морально, это физически невозможно!

Я был так рад, когда мои ноги ощутили твердь причала, о чём и сообщил всем, облегченным выдохом. На прощание я всё–таки помахал рукой, смотрящему за нами из проёма капитану, и пожелал сто футов под килем.

Отойдя от причала, просто положил две руки на лицо и выкрикнул:

— Ну, какого, тут творится, блин!

Все весело засмеялись, что меня аж разозлило, я что клоун, блин?

Обречённо повернулся к начальнику порта и поднял вверх голову, закатив глаза:

— Кто? Ну кто поставил его капитаном флагмана? У вас что в городе нет театра какого?

Начальник заговорил сквозь смех:

— Ваше величество, несмотря на экстравагантность капитана его лидерские качества достаточно высоки, поверьте мне, я уже многие годы с ним знаком. Тем более, вы сами видели вначале, как он приказы отдавал. Если перед ним стоят моряки, а никто либо другой, он становится суровым морским бродягой, — кивая сам себе, заключил Могиро.

Пусть будет так. Он вполне дополняет образ всего королевства. В столице интриганы, в провинциях клоуны и артисты.

Я спокойно выдохнул:

— Спасибо, господин Могиро за приглашение в порт, надеюсь в следующий раз я более детально ознакомлюсь со всем здесь, — и надеюсь этого следующего раза никогда не будет.

Лорд протянул мне руку и я её с радостью пожал.

Мчась по улицам города, извозчик так и не внял советам, я мельком рассматривал случайных прохожих. Странно было смотреть на вполне счастливые и улыбчивые лица. Может, конечно, тут все сидят на сладкой вате, но в столице, прогуливаясь или катаясь на карете, очень редко можно встретить кого–нибудь улыбчивого. Рот искривляется в подобии улыбки на лицах лишь в тот момент, когда они замечают меня и совершают свои реверансы. В столице радостными я видел только детей, но тут понятно, они ещё не вкусили жизнь и плавают в её беззаботности.

Подъезжая к резиденции, ещё из далека увидел знакомую мне магичку, спорившую с, поставленным около входа, рыцарем. Наше такси со скрежетом остановился около не, из–за чего девушка, до этого момента не обращающая внимания на все происходящее вокруг, а погруженная лишь в диспут с молодым воином, с небольшим выкриком отпрыгнула и прижалась к парню. А тот, прям растерялся от произошедшего. Секунду назад он спорил с девушкой, а сейчас она от мимолётного приступа страха прижимается к нему.

— Вот, а если бы ты смотрела по сторонам, а не спорила, то не создавала бы конфузных и неловких моментов для молодых рыцарей, — поднимаясь с пассажирского места, весело заговорил я.

Поездка заставила заныть все места ниже спины, и поэтому вертикальное положение тело приняло с благодарностью.

— Здравствуйте, ваше величество, — Керин быстро отпрянула от воина, собралась с мыслями и лучезарно улыбнулась мне.

Граф–генерал, как только покинул средство передвижения, тяжело и одновременно облегчённо выдохнул и сразу же направился в резиденцию, бросив быстрый взгляд на магичку.

Поскольку Лёха вышел из такси раньше меня, то он и быстрее оказался около девушки. Широко расставив руки, он крепко обнял её, отчего та на секунду даже смутилась и забегала глазами.

А я был весьма поражен такими действиями друга, раньше он мало проявлял симпатии к, по факту, незнакомым людям. Может влюбился?

— Г-господин, Лёха, — добавив уважительную приставку, но при этом сократив имя смущённо заговорила девушка — Я тоже очень рада нашей встрече, — пытаясь отстраниться от навязчивого парня, слегка оттолкнула его, но инерция сыграла с ней злую шутку и она врезалась в доспехи рядом стоящего рыцаря.

Комичности ситуации можно было аплодировать. Керин металась между двумя парнями, но всё–таки вскоре проскользнула между ними, и устремился ко мне. Она схватила меня за плечи и натурально затрясла:

— Ваше величество, я так рада, что вы в добром здравии, и ещё я премного благодарна вам, — потом, на миг смутившись, обняла меня.

Вот это романтические сцены творятся. Жаль, что старый граф покинул нас, а то такое вполне могло растопить зачерствевшее, пожилое сердце.

Так… Пора прекращать делать выпады на граф–генерала. Да, я немного на него обижен и расстроен его поступком, всё же поверил в него. А что он совершил по факту? Ну, блин, показал своего малахольного, ну и что тут такого? Все всегда хотят показаться своих отпрысков, это натура человеческая! Так что пора прекращать мысленно издеваться над ним.

— Да брось ты, — не зная, что делать заговорил я — Так бы на моём месте поступил каждый.

Но девушка не внимала словам, а лишь крепче сжимала меня. Было подозрение, что за всей этой лирикой скрывается весьма определённый мотив — задавить меня до смерти. Наконец, через некоторое время её хватка ослабла, и она отпустила меня.

— Я тут подумал, — как только обнимания закончились, обратился к Керин — За проявленную смелость, решил тебя отблагодарить. Проси всё что хочешь, — в тот момент, моё королевское величие было готово принять любое желание. Кроме этого…

— Можно я поеду вместе с вами в столицу и стану придворным магом, на службе короне, — скрестив ладони, с улыбкой глянула на меня девушка.

Ух ты мать, вот это просьбы. Нет, на самом деле желание молодой магички вполне понятны, не уверен, что каждому дано право не то, что стать придворным магом, даже в дворец попасть. Посомневался всего пару секунд, закусил губу, и оценивающе осмотрел её.

— Не вижу преград к этому, — добродушно заключил я.

Керин широко раскрыла глаза и после, аж, подпрыгнула от радости. Думал, хотя чего я кривлю, надеялся, что девушка от радости сейчас зацелует меня, но надо прочь гнать такие мысли, обжигались — знаем!

— Успеешь собраться, выезд нашего прекрасного каравана завтра, — с небольшой издевательской ухмылкой задал вопрос.

— Успею, конечно успею, ваше величество! — рьяно закивала она головой.

Хах, кто бы сомневался.

Девушка, попрощавшись, сразу убежала, но пообещала с рассвета стоять около ворот, полностью собранная. Я, конечно, пытался переубедить её и сказать, что в такую рань мы не выедем, но видимо, она до сих пор сомневалась в достоверности моих слов. Ага, вот мы прям из–за неё одной встанем ни свет ни заря, запряжём коней и как рванём, чтобы только пятки сверкали, эго у неё побольше моего будет.

Предупредил охрану, чтобы они завтра впустили её в резиденцию, а то будет стоять с утра, с торбой вещей и ждать пока её король соизволит покинуть кровать, так хоть на диване каком–нибудь посидит.

Вечер прошёл отменно, никаких казусов, приятный ужин. Люни и впрямь заглянула ко мне, как ни странно, но с ней прибыл и бывший адмирал, с вполне добродушным видом. Объяснил, чего от них жду, каким вижу город, ну, вообщем, рассказал стратегию развития Миэнонга в моём понимании. Они покивали, согласились. Пришлось самолично подписать указ о запрете этой ваты, ибо уборщица испугалась протеста масс. Такое чувство, что моя подпись на листке чем–то поможет.

Был рад слышать, что господин бывший мэр без проблем покинул пост, передал все обязанности, и даже прошёл, с прибывшими стражами, в тюрьму.

Конечно, он немного сквернословил, но его тоже можно понять, без пенсии человек уходит, без расчёта. Зато не надо за аренду жилья платить ближайшие годы. Я думаю ему надо везде искать плюсы, сейчас мэру это очень пригодится.

Разговор с змееликим, как оказалось, он и впрямь был таким, прошёл быстро. Он около четверти часа шипя всё отрицал, а я не в силах терпеть его голос просто удалился. Ну его! Пускай в тюрьме вместе с мэром посидят, мне всё равно. Естественно, я попросил рыцарей ещё немного «поговорить» с устроителем прикольных вечеринок, но кажется мне, что не получится у них. Что меня привлекло, так это его некая отрешённость. Он не пытался вырваться, не использовал магию, ничего! Хотя и был связан всего лишь верёвкой, но оглядываясь на то, какими силами он обладает, не думаю, что жалкие сплетённые волокна смогли бы остановить его. Может, укольчик какой сделали успокоительный? Может, среда обитания в темнице была такой? Всё–таки полузмей, холоднокровный, а тут зябко, вот и затормозился он. Выдвинул это предположение рыцарям, они вначале не поняли, про что я вообще говорю, а когда напрягли извилины, то сначала отрицали его родство со змеями, но призадумавшись, пообещали выволочь его в более тёплое место. Настойчиво попросил их быть осторожней и перед тем покрепче его связать, а лучше ещё и мага привлечь к экзекуции… Точнее допросу. Покивали, согласились. Ух, надеюсь, не проснусь я оттого, что меня жрёт змей.

Утром, точнее ещё ночью, когда луна во всю светила мне в окно, проснулся, но не от шипения в углу, а от того, что услышал прекрасный и мелодичный, но в тоже время встревоженный голос Керин, кричавшей, что было сил:

— Как можно так долго спать? — самое смешное, что она была даже не в моей комнате, а где–то в недрах здания, но голос я слышал отчётливо, вот же умеет.

Я тяжело выдохнул:

— Да господи ты боже мой, дай людям поспать крикливая, блин, истеричная полумагичка! — что мочи заорал я.

Звуки резко прервались, и сразу же снова провалился в мир Морфея.

Когда проснулся, то не слышал никаких нервных криков или тому подобного, что меня весьма радовало.

После быстрого завтрака, мы не долго собираясь выдвинулись из города. Ну недолго это потому, что за нас это сделала прислуга, да и Керин постоянно бросала недвусмысленные взгляды. Видимо, надоело ей пол ночи сидеть просто так… Ну, а кто виноват? Я сказал с утра, вот утречком и надо было приходить, и не орать как ошарашенная, так что пусть теперь ждёт! Как же было приятно осознавать, что я наконец вернусь в замок, конечно, в этом тоже море минусов, но там так хорошо… И нет проклятущей кареты, которая так гремит на каждой кочке, что просто невыносимо. В общем, столица жди нас!

Загрузка...