ГЛАВА 34

Четверть третьего. Присутствовали все, кроме Литтмана. Тот же офис на третьем этаже с окнами, выходящими на улицу. Ласситер, Риэль, Метц, Оливер, Миллер и Рос. Литтман все еще дежурил возле колледжа. Его машина стояла через дорогу от здания. Он не должен был упустить Роби, когда тот пойдет домой.

Ласситер руководил собранием. Он задавал вопросы, повторяя их снова и снова, пока не удостоверился, что выяснил все, что ему было нужно. Он хотел знать, о чем говорил декан Эджвуд, что рассказала Бишоп. Оба уверяли, что Роби одиночка и немногословный человек.

— Такие ребята, — сказал Ласситер, — всегда тихие, всегда себе на уме.

Он хотел знать, как Миллер вел разговор в закусочной. Он делал паузу после каждого ответа, записывал что-то, задавал одни и те же вопросы, но по-разному. Через час, возможно, позже, он встал со стула и заходил по комнате.

— Ты был прав, — сказал он Миллеру. — Мы не можем его сейчас арестовать. Литтман у колледжа и свяжется с нами, как только появится Роби. Похоже, профессор прихватил обед с собой на работу, верно?

Риэль кивнул.

— Я пару раз заходил в здание, прошелся по коридорам. Декан нервничал, ему не нравилось, что мы шляемся по университетскому городку. Роби был на паре и, как вы сказали, не выходил на обед. У них там есть столовая для студентов и преподавателей. Возможно, он пообедал там.

— Или не обедал вообще, — перебил его Метц.

— Итак, его алиби на время убийства Шеридан липовое. Это значит лишь то, что он не хочет рассказывать, где был в субботу днем.

— В это время он был на Коламбия и выбивал из бедолаги Дух, — сказал Оливер. — Он наш парень. Он точно наш. Говорю вам. Есть в нем что-то, что мне не нравится.

— Смешно, — вмешался Рос, — потому что он сказал о тебе то же самое.

— Ладно, ладно, — успокоил их Ласситер. — Мы не будем ничего предполагать. Не будем делать поспешных выводов. То, что парень не хочет, чтобы мы знали, где он тогда был, не означает, что он Ганнибал Лектер.

— Но ему нравятся симпатичные фигуристки, — заметил Метц.

— Да ладно тебе, кому не нравятся симпатичные фигуристки! — возразил Оливер.

— Хватит шуток, — сказал Ласситер. — У нас есть только один вариант с этим парнем. Он может быть кем-то, а может не быть. Если мы завалим это, второго шанса не ждите. Мы уже и так на крючке у прокуратуры за домогательства. Если мы пойдем за ним без улик, нам конец. — Ласситер помолчал. — Вопрос вот в чем. Миллер, как считаешь, сможешь устроить с ним еще один разговор? Можешь сказать ему, что нас интересует, где он был в тот день?

— Могу попробовать.

— Хорошо, тогда поступим так. Миллер и Рос, поезжайте к колледжу и подберите его, когда он выйдет. Повезите в какое-нибудь людное место, в кофейню, да куда угодно. Спросите, не против ли он ответить еще на пару вопросов. Сообщите, что у нас возникли трудности с подтверждением его алиби, что Брентвуд был закрыт в субботу, и если он снова начнет ездить вам по ушам, скажите, что у нас есть еще фотографии, на которых он с Шеридан. Проверьте его реакцию на то, что каток был закрыт в ту субботу, и только потом приводите второй аргумент. Надо делать это постепенно, не стоит сразу показывать, какие козыри у нас в рукаве, понимаете? Если мы арестуем Роби ни за что, через двенадцать часов адвокат вытащит его, а мы будем сидеть у прокурора и объяснять, откуда на нашу голову свалился очередной иск. Он раньше, кажется, был не прочь с вами пообщаться? Если у нас будет за что ухватиться, то я хочу, чтобы его арест был убедительным и Кларенс Дэрроу[15] поработал сверхурочно, стараясь его вытащить, понимаете?

Все одобрительно закивали.

— Литтман может остаться возле колледжа. Миллер, Рос, повторяю: вы едете туда и ждете Роби. Вы, ребята, — он кивнул Метцу и Оливеру, — отправляйтесь в отдел убийств. Может, у них появилось что-то по делу Наташи Джойс. Если сможете там в чем-то помочь, валяйте, но оставайтесь в городе. Вы мне будете нужны, если дело сдвинется с места.

Детективы встали и пошли к выходу. Ласситер кивнул Миллеру и попросил задержаться вместе с Росом.

— Так какое у вас впечатление от этого парня? — спросил он.

Миллер сел.

— Да никакого, собственно, — ответил он. — И это странно. Он был абсолютно спокоен. И отвечал очень отстраненно, словно мы подозреваем не его, а кого-то другого.

— И что это означает?

— Что ему нечего скрывать. Или ему надо скрывать очень многое, и он в этом деле преуспел.

— И каким путем вы пойдете?

— Не знаю. Честно говоря, вообще не знаю. Обычно всегда есть что-то, какое-то ощущение… Чутье подсказывает, тот это человек или нет. Как в прошлом году, в истории с девочкой, которая утонула в бассейне. Но этот парень… Джон Роби…

— Почему его имя кажется мне таким знакомым? — спросил Ласситер.

— «Поймать вора», — пояснил Рос. — Фильм с Кэри Грантом. Его героя звали Джон Роуби. Очень похоже.

Ласситер улыбнулся.

— Ты прав. Я вспомнил. Мы смотрели этот фильм с женой, когда только начали встречаться. Короче, что ты там говорил?

— Ага. В этом случае я не уверен. По первому впечатлению я бы сказал, что он не наш парень. Но чем больше я о нем думаю, тем сильнее мне хочется, чтобы он оказался убийцей.

Ласситер нахмурился.

— Возможно, это просто усталость. Я знаю, как важно разделаться с этой историей.

— Поэтому нельзя завалить дело на взлете, — ответил Ласситер. — Мне нужен ордер на обыск его дома. Я хочу поднять все дерьмо, которое есть в его жизни, но к обвинениям надо приложить что-то существенное. Я не хочу, чтобы какой-нибудь чертов юрист, недавно окончивший институт, вцепился в нас прежде, чем мы успеем спросить у Роби, который час.

— Я буду с ним предельно вежлив, — сказал Миллер. — Я буду настолько вежлив, что он подумает, будто наступил его день рождения.

Ласситер встал.

— И еще одно. Я знаю, что вы занимаетесь этим делом без перерывов. Когда вы в последний раз брали выходной?

— Я? — спросил Миллер. — Не знаю. Пару недель назад, кажется.

— А ты?

Рос пожал плечами.

— Виделся с детьми пару дней назад. Давненько.

— Я знаю, каково это, поверьте мне. Я знаю, что вас злит отсутствие подвижек, но вы лучшее, что у меня есть для этого дела. Я не могу послать никого другого поговорить с этим парнем, понимаете?

Миллер поднял руку.

— Все в порядке. Я хочу довести дело до конца.

— Когда мы закончим, надо будет организовать вам несколько выходных, может, неделю.

— Спасибо, — поблагодарил Рос. — Уверен, моя жена будет вас обожать за это.

— Тогда ступайте, — сказал Ласситер. — Поезжайте к Джону Роби и выясните, почему он солгал в первый раз.


Когда они подъехали к колледжу Маунт-Вернон, было уже почти четыре часа. Джон Роби появился в дверях главного факультета спустя двадцать минут. В правой руке он держал чемоданчик, а в левой были зажаты тетради, вероятно, с работами студентов, которые он собирался почитать дома.

Миллер направился к нему, и когда Роби поднял на него глаза, на его лице не отразилось абсолютно ничего. Миллеру снова показалось, что этого человека невозможно ничем удивить, и ему на ум опять пришла фраза, произнесенная им в прошлый раз, — о шквале, который так и не стал штормом.

Джон Роби замер на ступеньках. Он улыбнулся, склонил голову набок и, когда Миллер подошел ближе, сказал:

— Детектив Миллер, снова вы.

Роберт Миллер, опешив от безмятежного вида профессора, не нашелся, что ответить, и промолчал.

Загрузка...