Если бы Фердинанд находился в обычном своём уравновешенном состоянии, то он бы понял, что шансов на восстановление в Кастилии былой популярности у него нет, и отказался бы от борьбы. Но совесть беспокоила его, и он ощутил необходимость быстрой победы, чтобы оправдать себя в глазах Изабеллы и укрепить свою обычную самоуверенность. Поэтому его охватило нетерпение.
Изабелле, напротив, были чужды всяческие расчёты. Её сердце было полно подлинной веры в правоту своего дела, в нём не оставалось места для сомнений и колебаний. Летописцы в монастырях, описывая её необыкновенные достижения за несколько последующих месяцев, не колеблясь назвали её святой. Поступки её не подчинялись никакой логике, но результаты были впечатляющие.
Для того чтобы оказать сопротивление Португалии и Франции, требовались деньги, солдаты и прежде всего дух сопротивления у народа — всё это было очень трудно найти в стране, настолько уставшей от войны, что люди готовы были заплатить почти любую цену за спокойную жизнь. В рабстве была какая-то влекущая безопасность...
Основной путь вторжения с запада в самые населённые районы Кастилии лежал через долину Дуэро. Поэтому Изабелла устроила свой штаб в Тордесиллас, городе, прочно блокирующем этот пуль. Стояла зима, и самоуверенный старый Альфонсо Португальский, развлекаясь со своей женой-девочкой в Пласенсии, расположился там на зиму. Это было обычным явлением во время войн: он был уверен в том, что Изабелла не начнёт действовать до весны.
Но Изабелла не стала принимать во внимание время года. Она не обращала внимания и на своё состояние, в силу которого езда верхом с продолжительной тряской была угрозой для её беременности. Она отбросила прочь все мысли, кроме мыслей о будущей Испании.
Фердинанд протестовал. В глазах Изабеллы заиграли зелёные огоньки.
— Я должна делать то, что должна, и ты тоже, — сказала Изабелла.
— По крайней мере пусть твои придворные дамы сопровождают тебя.
— Они будут меня задерживать.
— Тогда возьми меня с собой.
— Ты тоже должен собирать деньги, людей, припасы, оружие. По отдельности мы сможем охватить территорию в два раза больше и добиться двойного результата.
— Это совершенно нелогично!
— Так же как и вторжение португальцев в Кастилию! — Этими словами она заставила его замолчать.
Объезжая города, она посещала каждый населённый пункт, который открывал перед ней свои ворота, выбивая обещания поставок в войска от влиятельных людей в городах, обещания денег от муниципальных казначеев и покупая у купцов припасы. Ради Испании она могла торговаться, как служанка на рынке. Ни одна деревушка не была слишком мала для того, чтобы не задержаться в ней и публично на рынке не призвать жителей в оказании помощи, даже если деревушка могла поставить всего несколько пехотинцев или крестьян с арбалетами. Ни один дружественный город не был слишком велик для того, чтобы уговорить его жителей уступить пушку или две с крепостных стен. Медленно, под влиянием её красноречия, с которым она описывала опасность, грозившую стране, армия, следовавшая за ней, начала постепенно расти.
Фердинанд достиг меньших успехов, хотя старался изо всех сил; это происходило потому, что даже перед лицом смертельной опасности кастильцы с трудом воспринимали арагонца, Услышав о росте численности армии Изабеллы, уязвлённый, что женщина смогла сделать больше, чем он сам, Фердинанд распахнул двери тюрем и выпустил на свободу мелких преступников, которые предпочли получить прощение, вызвавшись служить ему. Но какую армию он получил! Когда весной его войска объединились с силами Изабеллы, она с ужасом взглянула на его воинство, в большинстве своём состоявшее из людей с обрезанными ушами, с порванными ноздрями, — меньше всего похожих на солдат.
— Сейчас не время быть слишком разборчивым, — сказал Фердинанд, — Я должен делать то, что должен. Ты сама так говорила. Как ты себя чувствуешь, моя дорогая?
— Прекрасно, — ответила Изабелла. Но её впалые щёки и смертельно уставшие глаза противоречили словам.
— Послушай, я запрещаю тебе дальше ездить верхом! Ты совершила чудеса. Никто не может оценить это лучше, чем я. Но уже достаточно усилий с твоей стороны. Ради блага будущего принца ты должна отдохнуть, остаться здесь, в Тордесиллас, и доверить мне дальнейшее ведение войны.
— Да, боюсь, что мне придётся так поступить, Фердинанд.
Он не ожидал такой покорности. Это был пугающий симптом! Интенсивнее, чем раньше, он стал готовиться к предстоящей войне.
Чувствуя его нетерпение, Изабелла сказала:
— Война на два фронта может оказаться долгим, очень долгим испытанием для наших войск. Ты должен внушить им, Фердинанд, что они должны набраться терпения, если в самом начале удача не будет нам сопутствовать. — Только так могла она мягко упрекнуть мужа за слабую дисциплину его отрядов или выразить сомнение в их эффективности.
— Но ты же дала согласие на то, чтобы я вёл войну самостоятельно?
Изабелла вздохнула, у неё не было оснований сомневаться в храбрости Фердинанда.
— Прежде всего я раздавлю этого жирного червяка Альфонсо! Предательскому городу Торо, который открыл ему свои ворота, будет преподнесён показательный урок, когда я повешу некоторых предателей.
Кастильский город Торо первым присягнул на верность Португалии. В него-то и прибыл Альфонсо со своей молодой женой, чтобы возглавить передовой отряд.
— Фердинанд, постарайся повесить только главных предателей!
— Ну конечно, глупышка! Когда вешаешь козла отпущения, ты тем самым превращаешь его в мученика. Какие странные у тебя появились мысли! — Он поцеловал её в щёку. — Ничего страшного, я понимаю, почему ты так думаешь. Пусть Бог благословит тебя и удержит подальше от лошадей. Носилки с подушками — вот самое безопасное средство передвижения для тебя сейчас, Изабелла.
— Я не хочу, чтобы со мной обращались, как со старухой или инвалидом! Вынашивать ребёнка — это для женщины совершенно нормальное состояние.
— Тогда по крайней мере выбери спокойного удобного мула.
— Да, конечно, — пообещала она.
Но ей стало не по себе, когда он попрощался с ней на той же самой неделе после нескольких часов, когда она наблюдала обучение его отрядов. Большая часть его солдат гораздо лучше пользовалась кинжалами ночью, чем мечом в дневное время, и была более привычна к нападению сзади.
— Я обещал им богатую добычу в Торо! — сказал Фердинанд, уводя свой отряд. — Это вся подготовка, которая им требуется.
Она надеялась, что он прав. Но ей хотелось, чтобы он взял с собой артиллерию, которую предоставили поддержавшие её города. Однако Фердинанд жаловался, что громоздкие орудия только задержат его, что не хватает пороха и он слишком дорог, с этим она не могла не согласиться. Содержимое сундуков Кабреры в Сеговии никогда не было в таком печальном состоянии, даже во времена правления короля Генриха. Послушный долгу, казначей каждую неделю отправлял ей доклады о её уменьшавшихся доходах. Было трудно собирать налоги и в мирное время, а в стране, в которую с двух сторон вторглись враги, это было практически невозможно. Небольшие поступления продолжались со стороны дона Абрахама, главного раввина и главного сборщика налогов Кастилии, преданного и давнего сторонника. В Андалусии же, всегда охваченной местными войнами, а теперь запуганной угрозами со стороны мавров, налоги вообще не удавалось собирать.
При виде стен Торо победное настроение Фердинанда улетучились. Расставшись с Изабеллой, он постепенно понял истинную сущность своего убогого войска. Торо был наполовину защищён рекой Дуэро, естественной и непреодолимой водной преградой. Зубчатые стены со стороны суши были отвесны; Фердинанд с первого взгляда понял, что его солдаты никогда не смогут на них подняться. Более опытное войско Изабеллы, вероятно, сумело бы выполнить эту задачу. Но даже если её воины пожертвуют собой все до единого, последуют ли за ними по штурмовым лестницам его оборванцы? В этом он сильно сомневался. Теперь в нём одержала верх основательность его рассудительной натуры, и он послал к Изабелле герольда с требованием артиллерии, пороха, ядер, с приказом купить всё это, даже если Кабрере придётся полностью опустошить королевские сундуки. Он уверен, писал Фердинанд, что у Кабреры ещё есть резервы, которые он утаивал от мотовства короля Генриха. Возможно, что он теперь так же обманывает короля Фердинанда и королеву Изабеллу с помощью какого-нибудь нового еврейского трюка.
Одновременно Фердинанд направил парламентёра к главным воротам Торо с персональным вызовом короля Альфонсо на поединок, который, как он писал, должен стать благодеянием и для Португалии, и для Кастилии, так как поможет сохранить бесчисленное множество жизней и закончить войну в соответствии с традиционными канонами рыцарства. Альфонсо учтиво принял посланца и, налившись апоплексической краской до самых корней своих редких седых волос, прочитал вызов Фердинанда на поединок, с тем чтобы победивший в нём считался выигравшим войну.
— Он ещё более хитрый, чем мой добрый друг король Франции Людовик. — Альфонсо созвал к себе своих советников и попросил их найти выход из этого трудного положения. Самое главное — его жена не должна была узнать, что он не в состоянии сразиться с молодым и находящимся в хорошей форме королём Кастилии.
Но в то же время Альфонсо и не мог отказаться.
По совету своих министров он отправил герольда с ответом, в котором говорилось, что король Португалии выражает желание встретиться с королём Кастилии в любое время, но что Фердинанд должен согласиться на обмен заложниками.
«У меня нет никаких сомнений в том, — писал Альфонсо, в тщетной попытке уязвить Фердинанда, а на самом деле оказывая высшие почести Изабелле, - что, когда я убью ваше арагонское высочество, ваша жена будет продолжать войну и без вас, ни считаясь с продемонстрированной волей Бога».
Фердинанд усмехнулся.
— Он будет счастлив обменяться заложниками, — ответил он.
Следующий герольд Альфонсо назвал имена заложников: королева Изабелла и ла Белтранеха! Пришла очередь Фердинанда налиться краской гнева до кончиков волос.
«Отношение к вашей жене будет самое учтивое, — писал Альфонсо. — Её тётка по материнской линии, с которой она не виделась со времён своей юности, с радостью примет её в своём доме в Португалии и окружит комфортом, любовью и вниманием. Что же касается моей жены, я уверен, что вы будете обращаться с ней со всей ответственностью».
Когда злость улеглась, Фердинанд ответил с ледяной вежливостью, что состояние королевы Изабеллы не позволяет ей путешествовать. Однако он готов отправить в качестве заложницы свою дочь, инфанту.
Альфонсо отказался от этого предложения, и таким образом трагикомедия закончилась. Продолжалась война. Фердинанд решился на долгую осаду. Однако войска его почти не получали денег, и запасы постепенно истощались. Каждый день поступали обескураживающие новости о грабежах, совершаемых французами, которые на севере почти не встречали сопротивления. Изабелла писала, что орудия и порох можно получить, не надо терять надежды; единственным препятствием являются дожди, которые во многих местах размыли дороги. Она занялась ремонтом дорог.
Да, она в самом деле ремонтировала дороги! Она лично наблюдала за транспортировкой орудий, убеждая своих рабочих удвоить усилия, проводя верхом целые дни. Но прежде чем работы были закончены, она вернулась в Тордесиллас, охваченная нехорошим предчувствием.
Там у неё случился выкидыш. Она взяла с врача клятву о том, что он не сообщит Фердинанду, что у неё должен был родиться мальчик, принц, которого они так хотели, о котором так мечтали. Врач сдержал слово, но, конечно же, Фердинанд обо всём узнал.
Он немедленно отказался от осады Торо. Его войска уже давно покидали лагерь, в беспорядке разбегаясь, преимущественно по ночам, по двое, по трое, а потом начался массовый исход, бормоча ругательства в отношении иностранца, который им не платил, а теперь даже перестал кормить. Одни перешли на сторону португальцев; другие вступили в частные армии баронов-грабителей, чьи замки теснились на холмах; многие превратились в разбойников, терроризируя путников на дорогах и мародёрствуя в провинции. Члены Хермандад преследовали их, в результате чего человек не мог проехать и мили, без того чтобы не увидеть привязанных к деревьям, пронзённых стрелами и гниющих трупов бандитов.
Я говорил тебе, я умолял тебя не ездить верхом на лошади, — повторял Фердинанд. — Нет, я приказывал тебе.
В глазах Изабеллы играли зловещие зелёные огоньки. Никто не мог приказывать королеве Кастилии, даже муж-консорт. Но она пыталась сохранить спокойствие.
— Принц! Король будущей Испании! Ты просто глупая женщина. Я не отрицаю, что ты бесстрашная женщина. Но это было настоящее сумасшествие!
— Не будет никакой Испании, если мы не завоюем Торо, — заметила Изабелла и потом, более мягко, положив свою руку на его, добавила: — Может быть, Бог пошлёт нам другого, чтобы он занял место нашего маленького умершего принца. — Это была просьба, обращённая к Фердинанду: она умоляла его не бросать её, как он поступил после рождения инфанты.
— Может быть, — отозвался Фердинанд...
И вдруг, в тот момент, когда судьба была наиболее немилостива к ним, с совершенно неожиданной стороны пришла помощь.
Кардинал Мендоса совершил самое необыкновенное деяние за время своей продолжительной церковной карьеры. Вся Европа бурлила, обсуждая эту новость. Ничего подобного не было отмечено в истории христианства со времён крестовых походов.