Сев в дилижанс, мы отправились на прием. Девушки остались присматривать за домом, а я предусмотрительно заперла кабинет и спальню на ключ. Если они найдут что-то интересное, будут вопросы, а мне бы этого не хотелось. Едва завидев небольшую толпу и подъезжающие экипажи, я поняла, что мы приблизились к пункту назначения. Огромный особняк находился почти на самом краю города. Дорога к нему была несколько обособлена от городских улиц, и почти со всех сторон раскинулся темный лес. Чугунные ворота распахнулись, мы въехали на подъездную аллею, пересекли небольшой сквер с шумными фонтанами и, наконец, оказались у самого дома. Райан подал мне руку, и я увидела перед собой величественное строение из черного мрамора, на крыше которого красовались две устрашающие гаргульи. Едва я на них посмотрела, в небе сверкнула молния, придавая некой зловещности. Я поежилась от ветра и потеплее запахнула меховое манто. Однако наступившую тишину нарушил приятный звонкий голос:
— Мистер и миссис Миллер! Как я рада вас видеть!
Возле главного входа стояла пожилая женщина, держа на руках черную кошку с огромным бантом.
— О, вы такая красавица! - женщина улыбнулась, подходя ближе к нам.
— Дорогая, рад представить тебе графиню Уэнфорд! – Райан учтиво поцеловал руку даме, отчего она покрылась легким румянцем. — А это, как вы правильно подметили, моя супруга миссис Роуз Миллер.
— Приятно познакомиться, Райан столько о вас рассказывал! – я усмехнулась, когда Райан незаметно для графини бросил на меня возмущенный взгляд, а женщина лучезарно улыбнулась. — Вы представляете, весь день только о вас и говорил!
Графиня Уэнфорд была абсолютно довольна и тут же пригласила нас в зал, а вот мистер Миллер в ответ на мою маленькую шалость нахмурился. Внутри всё было столь же роскошным, как и снаружи. Сразу видно, что хозяева очень готовились к приему: люстра сверкала, повсюду стояли свежие цветы и на окнах были красивые праздничные гардины. Повсюду сновали лакеи с угощениями и бокалами вина. Многие гости уже расположились на мягких пуфиках, но оркестр словно с нетерпением ждал, когда можно будет исполнить вальс. Нас познакомили с некоторыми лордами и их леди, имена которых я не запомнила. Я выпила пару бокалов вина и устроилась возле небольшого, но раскидистого цветка, который удачно скрывал меня от всех. Почему-то именно сегодня мне уже не слишком хотелось веселиться, хотя если бы Райан пригласил меня на танец, я бы не отказалась. Нужно же поддерживать нашу легенду. Только вот Райана нигде не было. Я даже слегка привстала из-за своего укрытия и вдруг увидела его с девушкой. Кажется, это была дочь какого-то барона. Она заливисто хохотала, не забывая обмахиваться перьевым веером, тем самым привлекая внимание к своей объемной груди.
Не могу поверить, что он променял меня на эту вертихвостку! От злости я залпом осушила бокал. Невиданная наглость – позвать на прием и оставить в одиночестве! А ведь я его жена! Я приготовилась устроить ему хорошую взбучку, может даже вырвать клок волос этой наглой девице, но вдруг краем глаза заметила чью-то фигуру, направляющуюся ко мне.
— Миссис Миллер! Рада встрече.
Рядом присела супруга мэра Бикентайла. Она подала мне бокал, и я посмотрела на нее с благодарностью. Еще мгновенье – и репутация ателье была бы разрушена мною лично.
— Это ваш муж? – женщина проследила за моим взглядом. — Весьма привлекательный. И, судя по тому, что вокруг него вьется уже третья девица, не одна я так считаю.
— Да, это мистер Миллер, – произнесла я, стараясь, чтобы в голосе не было раздражения. Вероятно, получилось плохо, потому что миссис Бикентайл усмехнулась.
— Дорогая, это и есть участь женщин – наблюдать за своими мужьями, пока они развлекаются в чьем-то обществе. Но не дай бог они застанут нас за тем же занятием! Клянусь, меня бы сожгли на костре, словно настоящую ведьму.
Ее слова были правдивы, а от того печальны. Разница лишь в том, что я волновалась не о своем муже, а о репутации нашего брака. Если этот негодник продолжит развлекать дам, то поползут неприятные слухи. А ведь семья Миллер должна стать образцовой в этом городе, чтобы ателье процветало! Сейчас же все мои планы могли в одночасье рухнуть из-за одного повесы.
Я фыркнула, заметив, как Райан берет руку одной из девушек и ведет ее танцевать. Вкус у него, конечно, весьма странный. Девица вся в кружевах и рюшах, излишне нарумяненные щеки, совсем еще детские губки бантиком – наверняка это ее первый выход в свет. Ей бы в куклы играть, а не кружиться в вальсе со взрослыми дядями. Но через секунду мой взгляд усмотрел в весьма не детском вырезе то, за что конкретно ее выбрал Райан.
— А уж как жена мэра я знаю эту истину не понаслышке.
Я даже отвлеклась от лицезрения этого уморительного действа, где девчонка то и дело отдавливала ноги Райану, а тот каждый раз лишь сдержанно кривился в улыбке, а про себя наверняка проклинал всех и вся. Повернувшись к миссис Бикентайл, я удивленно на нее посмотрела.
— К сожалению, это так, – призналась она. — Это в городе он мэр и уважаемый человек, а дома лишь пьет виски, да часто пропадает ночами.
— И ничего с этим нельзя сделать?
Женщина тяжело вздохнула.
— Это началось после того, как мы потеряли сына, – ее взгляд устремился в толпу, но мне казалось, будто она задумчиво смотрит вникуда. — Он был такой крохотный, совсем еще маленький. Помню, как баюкала его, пела колыбельные, качала на руках. Мне нравилось сидеть в кресле, прижимать его к груди и рассказывать сказки, ощущая, как маленькое сердечко бьется, как тихо он сопит…
В ее глазах стояли слезы. Губы дрожали, будто вот-вот она заплачет, но женщина не плакала. Лишь говорила все тише и тише.
— А потом он вдруг умер. Утром я пришла в детскую, заглянула в кроватку, а мой мальчик лежал совсем бледный. Я взяла его на руки, я стала его качать, я кричала, я пела, но он не сделал больше ни единого вдоха.
Я почувствовала, как мои собственные руки трясутся. В голове будто был сплошной шум, словно вся эта толпа разом исчезла, все эти люди, лишь белый туман и тихий голос, напевающий еле слышно:
«Лондонский мост падает,
Падает, падает… »
Из оцепенения меня вывела прохладная рука миссис Бикентайл, которой она тронула меня за предплечье.
— Вы в порядке, дорогая?
Я растерянно моргнула несколько раз. Вокруг снова громко играл оркестр, и я снова была на приеме в Уэнфорд-холле.