1.2

— Доброго дня, сэр, – нарушила тишину я.

Он обернулся.

— Мисс?

— Миссис Миллер, сэр, – подсказала я. — Вам чем-то помочь?

Выглядел мужчина старше меня, с сединой, слегка тронувшей виски, чисто выбритый подбородок говорил об аккуратности.

— Миссис Миллер, вы так внезапно появились в Релианте, ничего никому не сообщили...

— А кому и что я должна сообщить? – удивилась я. Мне почему-то показалось, что он пытается меня пристыдить, и теперь я была рада, что надела прекрасное бордовое платье, облегающее сверху и веером рассыпающееся к ногам. Оно придавало мне уверенности.

— Ну хотя бы мне, – он взял в руки небольшую статуэтку Венеры, привезенную мною из Греции. Задумчиво посмотрев на ее голые груди, мужчина будто внезапно одернул себя и нахмурился. — Я мэр этого города, лорд Бикентайл.

Он, наконец, оставил Венеру в покое и протянул мне руку. Я нехотя ответила на рукопожатие.

— Видите ли, у нас есть определенные... – его взгляд наткнулся на картину «Вакханка», где вальяжно полулежала обнаженная женщина. Сглотнув, он все же продолжил: — ...правила. Которые соблюдают все, понимаете?

— Понимаю, сэр Бикентайл, – тут же заверила я. — Обещаю, что не нарушу ваших устоев.

— И всё же... – мужчина то и дело возвращался глазами к бедной вакханке, которая наверняка бы устыдилась уже от столь пристального внимания. — Позвольте, но это какое-то непотребство! – не выдержал он наконец.

Я тоже не удержалась от смешка.

— Ну что вы, сэр, это картина французского художника, я купила ее в Кале.

— Что ж, я надеюсь, вам понравится наш город, и что вы понравитесь ему.

— О, я не сомневаюсь!

На этих словах он распрощался и окончательно покрасневший отправился восвояси.

Его визит показался мне очень странным, но вскоре я перестала об этом думать, потому что ко мне потянулись первые кандидатки. Мой строгий отбор включал в себя множество критериев. Некоторые женщины уходили разозлённые. Одна полная дама в розовой шляпке с копной разноцветных перьев даже топнула ножкой, ведь я деликатно намекнула ей, что ищу девушек без оравы детей. Очень много кандидаток было из бедных семей, но они не являлись сиротами, что мне абсолютно не подходило. И как они не умоляли взять их, я все равно вынуждена была отказать. И вот, наконец, спустя пару часов бессмысленных разговоров, в кабинет зашла ещё одна девушка.

Выглядела она слегка неуверенно, хоть на ней и было роскошное золотистое платье и явно дорогие украшения. Нервно теребя ремешок ридикюля, она села в приготовленное кресло и растерянно посмотрела на меня.

— Вы ведь ищите работницу? Я готова... Могу работать весь день, если понадобится.

— Ваше имя?

— Элизабет. Элизабет Флетчер.

Я аккуратно внесла ее в свой список и, оставив перо в чернильнице, принялась расспрашивать. Девушка поведала, что у нее нет ни мужа, ни детей, и что совсем недавно умерла мать. Это было именно то, что мне нужно, но осталось выяснить несколько нюансов.

— Вы умеете шить? Видите ли, мы… с мужем, – как непривычно было это произносить, — собираемся открыть ателье.

— Да, я шью с десяти лет, – заверила она.

— Еще мне необходимо, чтобы вы проживали в этом доме.

Она вздохнула, закрыла глаза, словно обдумывая что-то, а потом все же ответила:

— Хорошо, я согласна.

— Пока что вы мне нравитесь, – не стала скрывать я. — Посмотрим, как вы проявите себя в работе. Жду вас послезавтра утром, будет небольшое собрание, где я объясню всё более подробно.

Я внимательно на нее посмотрела, ожидая, не передумала ли она прямо сейчас. Но этого не произошло.

— Что ж, до встречи! – я улыбнулась, довольная приобретением своего первого работника. Девушка тоже выглядела счастливой.

Элизабет ушла, оставляя после себя лёгкий цветочный шлейф.

Следующие кандидатки были не такими интересными. Хотя я почти сразу нашла ещё двух. Они являлись сестрами и, судя по их поведению, вполне себе раскрепощенными. Если бы не отсутствие семьи, я бы вряд ли их взяла: уж слишком много шума они будут создавать. Но сирот, да ещё и умеющих шить, в этом городе было не так уж много, особо выбирать не приходилось. Радуясь полученной работе, они со смехом скрылись за дверью, уже обсуждая очередную сплетню. Дальше меня ждало сплошное разочарование и затишье.

Очень скоро я поняла, что новых девушек сегодня больше не будет и ближе к шести часам вечера решила закончить дела, чтобы выпить чашечку чая. Закрыв документы в ящике стола и, повесив ключ на шею, я отправилась наверх. Вода в доме была немного ржавой, так как трубы были довольно старыми. Я прокипятила ее прямо в камине в небольшом котелке, и залила травы. По комнате сразу же распространился аромат мяты, чабреца, малины, из которых был создан этот сбор. Я достала из чемодана небольшой сервиз, налила себе чай и удовлетворенно расслабилась в кресле. Правда, блаженство длилось недолго, ведь скоро внизу послышался шум. Судя по приближающемуся звуку, провести вечер в тишине и покое мне не удастся.

Загрузка...