25

В ДФК Майкл с радостью заметил Джорджа, маячившего у стойки, где проверяли документы.

— Опять вы, — проворчал Джордж. — Не сидится вам на месте.

— Медовый месяц, дружище! — Лицо Майкла сияло.

— Конечно. А эти двое, судя по всему, подружки невесты, — фыркнул Джордж, взглянув на Тома и Серрина.

Майкл рассмеялся глупой шутке. Джордж был в хорошем расположении духа, и их багаж не стали проверять.

— Остается надеяться, что он будет дежурить, когда мы станем возвращаться, — сказал Майкл. — Не хочется еще раз проходить через все это дерьмо.

— Давай на обратном пути завернем в Кейптаун и получим для Кристен настоящее удостоверение личности, — предложил Серрин.

Майкл повернулся к нему и с радостной улыбкой обнял.

Эльф поморщился. Все тело мучительно ныло, словно его отколотили молотком для мяса — тролль потрудился на славу.

— Я тебя обожаю, — пролепетал англичанин, — ты настоящий гений.

Серрин удивленно посмотрел на него.

— Из Кейптауна мы можем попасть в Боп. Вонючая дыра, но там есть то, о чем я совершенно забыл.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Серрин, пытаясь понять, о чем лопочет обезумевший англичанин.

— Быстрый развод. Распространяется на все браки, заключенные на территории Азании. Я об этом где-то читал, — заявил Майкл, чрезвычайно довольный собой. — Если обе заинтересованные стороны присутствуют и договорились между собой, достаточно просто заплатить налог — и готово, никаких тебе мистеров и миссис. Автоматически.

Майкл бросился к одному из киосков и вернулся с неприлично огромным букетом роз. Они казались настоящими, таким великолепным был шелк.

Англичанин насильно всучил букет Кристен и встал перед ней на одно колено.

— Дорогая, готовы ли вы оказать мне честь и развестись со мной?

Девушка чуть не упала со смеху; Серрину показалось, что ее широкая, милая улыбка никогда не была такой прелестной.

— Ну, даже не знаю, Майкл. Это очень серьезное решение для девушки. Впрочем, ладно, — рассмеялась она. — Я согласна.

Майкл улыбнулся и, поднявшись на ноги, потер руки, показывая, что доволен проведенной операцией.

— Ну а теперь пойдем и вышвырнем этого кровососа из нашей вселенной!

Когда они направлялись к самолету, Том повернулся к Серрину:

— У тебя совершенно тронутые друзья, приятель, — заявил он радостно.

— Согласен, он довольно-таки странный.

— А она очень красива, — негромко проговорил тролль.

Серрин почувствовал, как сжалось сердце. Ему больно было думать о том, что их ждет встреча с таким могущественным и жестоким врагом. Они не могли знать, будут ли живы завтра, но он, несмотря ни на что, тащил за собой Кристен… На миг ему вдруг отчаянно захотелось повернуть назад, сказать, что это не их дело, и уйти прочь. Пусть кто-нибудь другой борется со злом. Но он знал, что не сможет так поступить. Других попросту не существовало.

* * *

В Париже Найэль купил часы. Он оглядел золотые «фучис» и сверкающие подносы, заваленные дорогими игрушками для людей, которые хотели сообщить всему миру о своем богатстве, и остановился на скромной корейской модели. Впрочем, Найэль не особенно нуждался в часах. Он всегда мог определить время по Солнцу и Луне, не говоря уже о внутреннем чувстве времени. Но по некой причуде, предрассудку ему вдруг захотелось иметь часы.

Найэль ощутил одиночество. Матанас покинул его и в астральной форме двинулся по предстоящему маршруту, проверяя, не идут ли за ними преследователи, накапливая энергию для предстоящей борьбы. Найэль сидел в одном из открытых кафе на Елисейских полях и запивал перченые устрицы тем, что французы по глупости называли пивом. Жидкость напоминала смесь плохого светлого английского эля с содержимым мочевого пузыря спятившей крысы. К счастью, «пиво» было по крайней мере холодным.

Он поставил кружку на стол и вытер пену с губ.

«Я самый натуральный идиот. Кто пьет во Франции пиво? Другого я и не заслуживаю».

Часы показывали, что у него есть еще тридцать минут до отхода поезда в аэропорт Шарля де Голля, откуда ему предстояло лететь в Мюнхен. Найэль заказал стакан минеральной воды и осушил его залпом.

«За следующую жизнь», — философски подумал он и пошел ловить такси до аэропорта.

Он давно перестал следить за американцами — те уже ни на что не могли повлиять.

* * *

Они прибыли в Берлин к четырем, чувствуя себя лучше после того, как им удалось подремать во время полета. Серрин был приятно удивлен: Майкл оказался прав, когда говорил про массаж. Некоторые его мышцы действительно расслабились.

Серрин никогда ранее не бывал в этом городе, но не слишком поверил Майклу, когда тот во время полета решил немного рассказать про Берлин. Эльф был уверен, что на Земле нет места, где царил бы такой хаос, о котором живописал Майкл. Это было бы слишком глупо, а немцы всегда считались разумной нацией.

Берлин, однако, являлся исключением. Серрин понял это, едва прибыв в город.

Полицейские едва взглянули на их документы, улыбнулись, увидев свидетельство о браке, поздравили Майкла таким тоном, словно только что обнаружили нечто очень интересное и одновременно запрещенное — и принялись немедленно впитывать и поглощать это «нечто».

Аэропорт был настоящим Вавилоном, который специально перестроили, чтобы разместить в нем бесчисленные посадочные полосы. В толпе мелькали уличные актеры, жонглеры, кукольники, уродливые мимы, религиозные фанатики, провозглашающие конец света в следующий понедельник, среду или пятницу в зависимости от культа, наркоманы, проститутки обоих полов и пьяницы. Время от времени нормальные пассажиры, вроде компании Серрина, проталкивались сквозь человеческие отбросы. Служба безопасности вмешивалась лишь в тех случаях, когда начинались настоящие драки.

Маленькая группа не успела пройти и десяти ярдов, как им были предложены девочки, мальчики, услуги гуру и наркотики, спасение по почте и членство во всех мыслимых и немыслимых сообществах и организациях.

— Я никогда здесь не бывал, — сказал Серрин Кристен, которая крепко вцепилась ему в рукав, — и я никогда, никогда не вернусь сюда снова.

— Свободный Город за последние шесть тысяч лет постепенно избавился от всего, что стоило бы иметь, — усмехнулся Майкл. — Однако пиво тут хорошее. И далеко не всюду обстановка такая, как здесь. Конечно, кое-где еще хуже. Если быть честным до конца, то практически везде. Впрочем, отель «Метрополитен», где мы с вами остановимся, — настоящий оазис разума и спокойствия. Во всяком случае, там есть система внутренней безопасности, в которой мы нуждаемся. Кроме того, мы найдем там то, что невозможно отыскать больше нигде в Германии. Сегодня вечером нам предстоят большие дела.

Серрин почувствовал огромное облегчение, когда они добрались до отеля, где Майкл снял номер с четырьмя спальнями. Эльфу еще никогда не приходилось видеть такой большой экран триди, красовавшийся на стене гостиной.

— Да, это класс, — вынужден был признать Серрин, пока Майкл лазил по бару из фальшивого красного дерева в поисках пива.

— Думаю, у нас есть три возможности, — заявил англичанин, открыв бутылку и надолго приложившись к ней. — Первая: необходимо еще до полуночи нанять лучших боевиков, которых только можно отыскать за деньги. Мы не имеем права терять время. В противном случае нас начнут проверять более тщательно, а нам такие осложнения не нужны. У меня есть достаточно денег, чтобы договориться с надежными людьми, однако давайте посмотрим правде в глаза — мы не в состоянии им заплатить столько, чтобы они согласились рисковать жизнью, имея дело с носферату.

— С носферату-волшебником, — уточнил Серрин.

— В этом у нас нет уверенности, — возразил Майкл.

Однако Серрин так на него посмотрел, что он понял — некоторые вещи необходимо принимать на веру.

— К тому же наемники могут сбежать, — продолжал Майкл. — Вряд ли это нас устроит. Таким образом, остаются две другие возможности. Одну из них я уже отбросил, но расскажу вам о ней, чтобы вы проследили за моими рассуждениями…

«Он снова в форме, — отметил про себя Серрин. — У него опять появился маниакальный блеск в глазах; похоже, он действительно думает, что англичане неуязвимы для пуль».

— Прости меня, но это своего рода расизм.

Том уже начал подниматься из своего кресла, когда Майкл, испугавшись, что тролль сейчас треснет его кулаком величиной с приличный арбуз, замахал руками:

— Я же сказал, что отбросил эту возможность. Просто раса господ охотно пойдет умирать, чтобы решить проблему, с которой мы столкнулись. Может быть, нам даже не придется им платить. Ну, давайте посмотрим правде в глаза: нельзя не признать, что у них будет мотив.

— Я отправил под землю около дюжины подобных типов и могу без малейшего стыда признаться, что ни разу не пожалел об этом, — прорычал Том.

— Таким образом, у нас остается третья возможность. Существует Освободительная армия орков. Есть еще Анархический союз орков, Псы Войны и около полудюжины других таких же организаций. Орки составляют здесь около четверти населения. Реально они разделены на две ветви. Одна, о которой я упоминал, крутые ребята, они стараются защитить то, что у них есть, и работают по-крупному. Они организованы, существует даже специальный клуб. Со второй группировкой лучше не связываться — Стая. Они просто убивают всех, кто не похож на большого злобного орка. Наша задача состоит в том, чтобы выйти на первых и близко не подходить ко вторым.

— А мы сможем это сделать? — спросил Серрин.

— Есть один бар, который называется «Мельд», на Грензштрассе. По иронии судьбы, там собираются жители Берлина, которые и в самом деле хотят наладить отношения между метатипами. Орки из Стаи туда не ходят. Но остальных там можно найти. Тут и возникает самый трудный момент. Нам нужно собрать достаточно толковых ребят, которые пришли бы в ярость, узнав о том, что делает Лютер, и при этом избежать контактов с теми, кто сначала отрывает головы, а уж потом задает вопросы.

— А почему именно орки? — спросил Том.

— Только потому, что здесь их много и они являются лучшими наемниками. Но, черт возьми, если выяснится, что с нами готовы пойти гномы, тролли или кто-нибудь еще, — тем лучше. У орков есть и одно дополнительное достоинство: они не станут болтать.

— А как насчет меня? — спросил Серрин. — Мы предлагаем прикончить расиста и маньяка — эльфа, а просит об этом эльф. Не возникнут ли у них подозрения?

— Нет, — медленно заговорил Майкл. — Нет, если они увидят, что ты вместе с Кристен. — Избегая смотреть в глаза смутившемуся Серрину, он продолжал: — Давайте бросим взгляд на нашу группу со стороны. Один тролль. Один эльф. Один белый мужчина и одна черная женщина. Малоподходящая группа для расистского заговора, не так ли?

— Пожалуй, ты прав, — согласился Серрин.

— А вот бороться с таким заговором для нас вполне естественно.

— Может, было бы лучше, если бы Серрин не пошел с нами на встречу с орками? — вмешался Том. — Ты рассуждаешь разумно, но жизнь далеко не всегда логична.

— К сожалению, — сухо ответил Майкл. — Нет, мне бы не хотелось с самого начала обманывать их. Мы вместе участвуем в этом деле. Именно об этом мы и должны их попросить.

— А как насчет компромисса? Может быть, я зайду в этот самый «Мельд» немного попозже? Без меня вам будет легче подготовить почву, — предложил Серрин.

— Хорошая мысль. Ну а теперь давайте составим список того, что нам может понадобиться. К сожалению, даже в Берлине не достать тактической ядерной боеголовки — во всяком случае, за то время, которым мы располагаем, — но в остальном мы можем позволить себе все что угодно.

Майкл начал распаковывать свой переносной компьютер.

— Я считаю, стоит изучить обстановку и выяснить, куда еще, кроме «Мельда», можно обратиться. На это уйдет не больше тридцати минут. А пока почему бы Тому туда не сходить посидеть, дать им возможность к нему привыкнуть. В этом случае, когда появимся мы, они сделают вывод: Том произвел разведку и ему понравилось то, что он увидел. Тогда во время переговоров они отнесутся к нам с большим уважением, поскольку убедятся: мы знаем, что делаем.

— Разумно, — согласился тролль. — Где находится этот «Мельд»?

Майкл дал ему точный адрес.

— Посиди там с полчаса. Старайся особо не привлекать к себе внимания.

— Послушай, приятель, может быть, я не так уж умен, но и не совсем дурак, — рассердился Том.

— Извини, — виновато сказал Майкл. — Я просто немного нервничаю.

Когда Том ушел, Серрин спросил у Майкла, когда тот начал настраивать «Фучи»:

— Послушай, а зачем тебе в этом участвовать? Ты же не самурай.

— Я умею отлично стрелять. Не забывай, я живу в Нью-Йорке. У меня развит инстинкт самосохранения, старина. К тому же я не собираюсь лезть в первые ряды. Ты ведь договорился с Кристен об этом же?

Серрин сердито посмотрел на англичанина. В очередной раз он оказался на шаг впереди в своих рассуждениях. Было бы неплохо, если бы Майкл хотя бы изредка ошибался.

Майкл приготовился подключиться к компьютеру.

— Теперь остается выяснить, как раздобыть штуки, которые очень громко взрываются.

Загрузка...