Судьба литературного наследия Федора Федоровича Тютчева выявлена еще далеко не полностью. Все его произведения, за редким исключением, не переиздавались при жизни писателя, не было это осуществлено и в советское время. К сожалению, творчество писателя никогда не подвергалось серьезному исследованию, не была составлена научная библиография его произведений. Поэтому приводимый ниже список основных публикаций Ф. Ф. Тютчева, возможно, не является исчерпывающим.
Библиография основных произведений Ф. Ф. Тютчева
«Сочинения Ф. Ф. Тютчева» (Стихотворения, исторические повести и рассказы из военного быта). Спб., тип. и лит. В. В. Комарова, 1888, 305 с.
«Отомстил». Из воспоминаний солдата. Рассказ. (Для школ и грамотного народа.) М., изд. И. Ф. Жиркова, 1890, 24 с.
«Кто прав?» Роман. Спб., изд. книжного склада «Родина», 1893, 322 с.
«Герои долга». Рассказ из быта на границе. М., изд. И. Ф. Жиркова, 1896, 38 с.
«Жучка». Из воспоминаний вольноопределяющегося. М., изд. И. Ф. Жиркова, 1899, 24 с.
«Товарищ». Рассказ вольноопределяющегося. М., изд. И. Ф. Жиркова, 1899, 24 с.
«Один день на поле сражения». Рассказ. 3-с изд. М., изд. И. Ф. Жиркова, 1900, 20 с.
«На линии вечных снегов». Рассказ.—«Исторический вестник», 1901 сентябрь, 877 — 896 с.
«Беглец». Роман из пограничной жизни. Спб., изд. П. П. Сойкина, 1902, 339 с.
«На склонах и долинах Дагестана». Роман из времен борьбы с Шамилем. В 3-х частях. Спб., типо-лит. В. В. Комарова, 1903, 192 с.
«Сапожник и музыкант» Рассказ. М., изд. И. Ф. Жиркова, 1903, 31 с.
«Федор Иванович Тютчев» (Материалы к его биографии)«Исторический вестник, год 24», 1903, июль, т. ХСIII, 189—203 с.
«Злая сила». Роман (Из жизни на русской окраине). Спб., типогр. Т-ва «Свет». 1907, 274 с.
«Боевые картины» (Психологический этюд, посвящ. П. И. Мищенко, сцены из русско-японской войны).—«Братская помощь», 1908, № 2, 124-133 с.
«Рядовой Савватьев». Рассказ. 5-е изд. М., изд. И. Ф. Жиркова, 1913, 36 с.
«На призыв сердца». Повесть. —«Военный сборник», 1912, № 5—8.
«Сила любви». Повесть. —«Военный сборник», 1914, № 5 — 10.
«Гордиев узел». Рассказ в письмах. — «Военный сборник», 1915, № 11-12; 1916, № 1-2.
«Увертюра или финал?». Роман (неоконч.) — «Военный сборник», 1916, № 4-6.
В настоящем издании произведения Ф. Ф. Тютчева, за небольшим исключением, печатаются в хронологическом порядке, по последним прижизненным изданиям, с исправлением ошибок и опечаток в тексте по правилам современной орфографии. Автографы его сочинений не сохранились, и точное время их написания в большинстве случаев неизвестно.
Сын поэта
Вступительная статья
1 «...в Лицее цесаревича Николая...» — Лицей, основанный в Москве в 1868 году. Попечитель его — редактор «Московских ведомостей» и «Русского вестника» М. Н. Катков. Юноши, оканчивающие его, получали среднее образование.
2 Вольноопределяющийся — военнослужащий, добровольно поступивший после получения высшего или среднего образования в русскую армию и несший военную службу на льготных основаниях (сокращенный срок службы, проживание на собственные средства вне казармы).
3 Подпрапорщик — воинское звание (чин) в русской армии, присваивалось унтер-офицерам и фельдфебелям, выдержавшим экзамен или отличившимся в боях, и юнкерам.
4 Подпоручик — воинское звание (чин) обер-офицерского состава русской армии. В кавалерии (и в Пограничной страже) ему соответствовал чин корнета, в казачьих частях — хорунжего.
5 Поручик — следующий после подпоручика чин в русской армии, в казачьих частях — сотник.
6 Штабс-ротмистр — младший 2-й класс чина ротмистра в регулярной кавалерии русской армии. Обычно присваивался офицерам, фактически командовавшим эскадронами вместо номинальных командиров в чине ротмистров.
7 Ротмистр — офицерский чин в кавалерии, соответствовал чину капитана в пехоте и есаула в казачьих войсках.
8 Войсковой старшина — чин в казачьих войсках русской армии. Присваивался лицам, командовавшим казачьими отрядами, полками. С 1885 года приравнивался к подполковнику.
Кто прав?
Печатается по: Тютчев Ф. Ф. Кто прав? Спб, издание книжного склада «Родина», 1893, 322 с. Не переиздавался.
1 Корнет — младший офицерский чин в кавалерии.
2 Камергер — одно из высших придворных званий.
3 Действительный тайный советник — второй после канцлера гражданский чин в России, примерно соответствующий военному чину генерала от инфантерии.
4 В лейб-гвардии гусарский полк зачисляли только родовитых дворян, красивой наружности и высокого роста. Соответственной была и форма одежды.
5 Принципиал — здесь: владелец фабрики.
6 Юнкер — воспитанник военного училища.
7 Николаевский — ныне Московский вокзал.
8 Канаус — шелковая ткань.
9 Ротонда — длинная женская накидка без рукавов.
10 Бурнус — женская и мужская верхняя накидка.
11 Тапер —пианист, сопровождающий Танцы на вечерах.
12 Декольте (франц.) — женский наряд, в котором шея и часть груди обнажены.
13 Осклабился — усмехнулся, ухмыльнулся.
14 Штандарт-юнкер — выпускник училища, знаменосец.
15 Лицей Каткова — см. примеч. 1 вступит. статьи.
16 Пуанте — здесь: прогулка в общественном месте.
17 Грум — конный прислужник, ездовой.
18 Россинант — здесь шуточное. Россинант — имя коня Дон-Кихота.
19 Ватерпруф — верхняя женская одежда — непромокаемый плащ.
20 В Петербурге было несколько улиц, называемых 1-я рота Измайловского полка, 2-я и т. д. Ныне — Красноармейские улицы.
21 Ваньки — прозвище извозчиков.
22 Тальма — женская верхняя накидка, вид пелерины.
23 Шапокляк — вид мужского головного убора с раздвижным козырьком.
24 Конфидент — доверенное лицо.
25 ...петиметра Первой империи — франта времен Наполеона I.
26 Автор цитирует строфу стихотворения поэта П. И. Вейнберга:
Он был титулярный советник, Она — генеральская дочь;
Он робко в любви объяснился, Она прогнала его прочь...
27 Намек на библейскую легенду о Пентефрии, которому был продан Иосиф измаильскими купцами в Египте.
28 Автор по памяти цитирует начало поэмы А. С. Пушкина «Жил на свете рыцарь бедный...»
29 Полишинель — один из постоянных типов итальянской комедии, Петрушка.
30 Славянский Дмитрий Александрович (1836—1908) — настоящая фамилия Агренев, известный народный певец и хоровой дирижер.
31 ...рыцарь Тугенбург — романтический персонаж одной из баллад В. А. Жуковского.
32 «Ренессанс», «Шато-де-Флер» — названия модных петербургских ресторанов.
33 Слова из арии Зибеля из оперы Ш. Гуно «Фауст».
34 Согласно древнегреческой легенде, певец Ивик (VI в. до н. э.) был убит на пути к Коринфу, где два раза в год происходило ритуальное состязание певцов в честь морского бога Посейдона. Благодаря свидетелям — журавлям преступление было раскрыто.
35 Автор приводит отрывки из баллады Жуковского «Ивиковы журавли». Второй отрывок у Жуковского начинается: «Парфений, слышишь?.. Крик вдали —...»
36 Адепт — приверженец.
Литератор
Печатается по: «Сочинения Ф. Ф. Тютчева» (Стихотворения, исторические повести и рассказы из военного быта). Спб., тип. и лит. В. В. Комарова, 1888, с. 251 — 262.
1 Ренессанс — здесь: Возрождение, эпоха в развитии ряда стран Центральной Европы.
2 Акафисты — песнопения в богослужении.
3 Вербная неделя — предпоследняя неделя перед пасхой — церковным праздником.
4 Чахотка — прогрессирующее заболевание легких, туберкулез.
5 «Идеже несть...» —фраза из молитвословия.
6 Волкова кладбище — у Ф. Ф. Тютчева там были захоронены рядом мать, сестра, брат и тетка матери.
7 ...Непролазная лиговская грязь — до революции Лиговская улица (ныне: Лиговский проспект Ленинграда) отличалась плохой мостовой.
8 Дроги — легкий открытый рессорный экипаж на одного-двух человек.
9 ...красных вывесок — в то время вывески на питейных заведениях были красного цвета.
10 ...бутылочкою тенерифца...— название сухого белого вина по острову Тенериф на Канарском архипелаге, где впервые изготовлено.
Денщик
Печатается по: «Сочинения Ф. Ф. Тютчева» (Стихотворения, исторические повести и рассказы из военного быта). Спб., тип. и лит. В. В. Комарова, 1888, с. 45—153.
1 ...отданный в один из корпусов...—в то время дворянские дети, особенно из малообеспеченных семей, пристраивались в кадетские корпуса — привилегированные военно-учебные заведения закрытого типа, выпускающие преимущественно офицеров.
2 Маркер — служащий на бильярде.
3 Фактор — комиссионер, исполнитель частных поручений.
4 Турки обстреливали нас со всех сторон...— речь идет о русско-турецкой войне 1877 — 1878 годов, в которой Россия выступила в поддержку национально-освободительной борьбы балканских народов против турецкого господства.
5 Ланкастер — марка одного из лучших охотничьих ружей иностранного производства.
6 Морсо — здесь: куплет из оперетты.
7 ...в утреннем дезабилье — в утреннем беспорядке.
8 ...да еще с Егорьем...— награжденный орденом святого Георгия, Георгиевский кавалер.
9 Унтер-офицер — военнослужащий младшего командного состава русской армии (фельдфебель, вахмистр, сержант, урядник и т. д.).
10 ...помчался в стан — то есть к становому приставу, полицейскому должностному лицу, заведовавшему округом из нескольких волостей.
Комары
(Из пограничных воспоминаний)
Печатается по журнальному оттиску, находящемуся в архиве музея Ф. И. Тютчева в Овстуге, Брянской области.
1 Плавни — длительно затапливаемые поймы рек, покрытые зарослями тростника, рогоза, осоки.
2 Чумаки — люди, занимавшиеся торгово-перевозным промыслом на Украине и Юге России.
3 Драбант — румынский солдат-пограничник.
4 Царане — старое название феодально-зависимых крестьян в Молдавии. С 1868 года получали за выкуп небольшие земельные наделы и термин «царане» стал обозначать земледельца вообще.
5 Эльдорадо — здесь в переносном смысле: страна сказочных богатств.
6 С 1825 года в России посессиями назывались фабрики и заводы, получавшие от казны пособия.
На линии вечных снегов
Печатается по: «Исторический вестник», 1901, сентябрь, с. 877—896.
1 Курды — один из древних народов Передней Азии. В настоящее время живут в Иране, Турции, Ираке, в СССР.
Сила любви
(Из былин войны)
Печатается по: «Военный сборник», 1914, № 5—10.
1 Фанза — китайское жилище, каменное или саманное, на каркасе из деревянных столбов.
2 Гаолян — однолетнее растение семейства злаковых. Зерно идет на крупу, муку, корм скоту.
3 Чумиза — однолетнее злаковое растение. Стебли достигают двух метров. Идет на зерно, корм скоту.
4 Хорунжий младший офицерский чин в казачьих войсках, соответствующий чину подпоручика и корнета в регулярной армии России.
5 Японские магазинки — магазинное оружие, созданное в 80-х годах XIX века. Применение магазинок значительно повысило скорострель ность винтовки.
6 Курма — вид женской одежды в Китае.
7 Бонза — прозвище, даваемое европейцами духовным лицам в Японии и Китае.
8 Хунхузы (краснобородые) — название участников вооруженных банд, действующих в Маньчжурии.
9 Хаки — так иногда называлась болотного цвета форма.
Гордиев узел
(Рассказ в письмах)
Печатается по: «Военный сборник», 1915, № 11 — 12; 1916, № 1—2.
1 Пенаты — у древних римлян боги-хранители домашнего очага. В переносном смысле «пенаты»—домашний очаг, родной дом.
2 Тать — вор, хищник, похититель.
3 Пегас — в древнегреческой мифологии крылатый конь. От удара копытом Пегаса на горе Геликон возник источник, вода которого, по преданиям, вдохновляла поэтов. Отсюда «оседлать Пегаса»—стать поэтом.
«Помнишь Раскольникова...»—автор приводит в пример главного героя романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание».
5 Аксельбант — золотой, серебряный или цветной нитяной шнур, пристегиваемый к правому плечу. Принадлежность офицерской формы.
6 Офицерский разъезд — разведывательный дозор во главе с офицером, высылаемый в условиях неожиданного изменения боевой обстановки, для получения более точных сведений.
7 Дурова — Надежда Андреевна Дурова (1783—1866), кавалерист-девица, героиня Отечественной войны 1812 года. Писательница.
8 Катехизис — поучение, наставление.
9 Светлана, Лаура — романтические героини произведений В. А. Жуковского.
10 Автор неточно цитирует последнюю строфу стихотворения М. Ю. Лермонтова «Ангел».
Федор Иванович Тютчев
(Материалы к его биографии)
Печатается по: «Исторический вестник, год 24», 1903, июль, т. ХСШ, с. 189-203.
1 «...к нам, в Шувалова...» — нередко испытывая денежные затруднения, Денисьева с детьми и теткой вынуждена была снимать квартиры подешевле, расположенные в отдаленных районах и даже пригородах Петербурга.
2 Вяльцева — известная эстрадная певица конца XIX — начала XX века.
3 Стихотворение посвящено Амалии Максимилиановне Крюденер, урожд. Лерхенфельд (1808—1888), первой любви поэта. Считается написанным не ранее 1834 года. С ней Ф. И. Тютчев познакомился в 18-летнем возрасте.
4 Первая и последняя строфы стихотворения, приписываемого «де-нисьевскому» циклу. Но, как справедливо замечал Г. И. Чулков, «прошедшее время, введенное поэтом с первых стихов пьесы и выдержанное до конца, вызывает некоторое сомнение» в принадлежности к этому циклу. Написано не позднее 1852 года.
5 Ф. И. Тютчев женился 5 марта 1826 года на вдове Элеоноре Петерсон, урожд, графине Ботмер (1799—1838), первый муж которой Александр Петерсон был русским дипломатом, занимавшим пост поверенного в делах в Веймаре, в то время столицы германского великого герцогства Саксен-Веймар-Эйзенах.
6 Ф. И. Тютчев венчался с вдовой Эрнестиной Дернберг, урожд. баронессой Пфеффель (1810—1894) 17 июля 1839 года в Берне.
7 Имеется в виду Е. А. Денисьева (1826—1864), мать Ф. Ф. Тютчева. Имя ее впервые упоминается в семейной переписке Тютчевых за 1846— 1847 гг. в связи с учебой дочерей поэта Дарьи и Екатерины в Смольном институте, инспектрисой которого была А. Д. Денисьева, тетка Елены Александровны. Любовь между ней и поэтом возникла, по-видимому, летом 1850 года.
8 Наиболее полный «денисьевский» цикл стихотворений при водится в книге Г. И. Чулкова «Последняя любовь Тютчева (Елена Александровна Денисьева)», изд. М. и С. Сабашниковых. М., 1928, с. 73—92.
9 Во время написания статьи о Ф. И. Тютчеве автор пользовался луч-шим в то время, наиболее полным томом сочинений поэта (издание второе, исправленное и дополненное, Спб., 1900, типогр. А. С. Суворина), которое еще при жизни вместе с А. Н. Майковым начала готовить в печать Э. Ф. Тютчева. Ее памяти, кстати, и было посвящено это второе издание.
Федор Федорович Тютчев
КТО ПРАВ?
Роман, повести, рассказы
Редактор
Л. КУЛЕШОВА
Художник Б. ЛАВРОВ
Художественный редактор
Г. САЛЕНКОВ
Технический редактор
Н. ДЕЦКО
Корректоры
Т. ВОРОТНИКОВА, Г. ПАНОВА
ИБ № 4033
Сдано в набор 06.03.85. Подписано к печати 20.09.85. А13549. Формат 84х 108’/32. Гарнитура обыкн. нов. Печать высокая. Бумага тип. № 2. кн.-журн. Усл. печ. л. 26,99. Усл. кр.-отт. 26,99. Уч.-изд. л. 30,18. Тираж 100 000 эка. Заказ № 267. Цена 2 р. 60 к.
Издательство «Современник» Государственного комитета РСФСР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли и Союза писателей РСФСР. 123007, Москва, Хорошевское шоссе, 62
Калининский ордена Трудового Красного Знамени полиграфкомбинат детской литературы им. 50-летия СССР Росглавполиграфпрома Госкомиздата РСФСР. 170040, Калинин, проспект 50-летия Октября, 46.