Глава 29. Подозреваемые в сборе

1

Иван Алтынов ощущал такую взвинченность нервов, какая не была ему свойственна ни прежде, когда он пребывал в ипостаси Иванушки-дурачка, ни потом, когда он сделался Иваном-умником. И взвинченность эту вызывали даже не мысли о том, удастся ли ему самому и его злополучному родственнику Валерьяну объясниться с исправником — который, впрочем, должен был прибыть на задуманную Иваном встречу одним из последних. Нет, купеческого сына беспокоили соображения иного рода.

Теперь, когда обратной дороги уже не было, он уже почти сожалел о своём решении устроить весь этот спектакль в духе Гамлета, принца Датского. И отчаянно завидовал Валерьяну. Тот, едва они спустились в ресторанный зал для торжественных приемов и вызвали метрдотеля, тут же без всякого стеснения назаказывал себе всяческой снеди. И сейчас уписывал её за обе щеки. Иван же, хоть и сам сделал заказ на обильный завтрак, теперь едва-едва заставлял себя проглатывать кусок за куском. Все его мысли были о Зине Тихомировой и о том, как она станет смотреть на него, когда он сделает свои нынешние разоблачения.

Между тем в просторном зале уже вовсю суетились официанты: накрывали белоснежными скатертями длинные столы, сервировали их и раздергивали шторы на окнах — как Иван и распорядился. По счастью, в его портмоне оставалось ещё предостаточно денег, чтобы оплатить тот торжественный прием, который он затевал.

"А, впрочем, если бы даже денег у меня при себе не было вовсе, мне мгновенно открыли бы тут неограниченный кредит", — с усмешкой подумал он. Да, быть Алтыновым в городе Живогорске что-то да значило! И теперь Иван ничуть не сомневался, что и другое его распоряжение будет исполнено неукоснительно: никто из обслуги не обмолвится ни словом никому из посторонних о том, что сын и племянник Митрофана Кузьмича Алтынова находятся сейчас здесь.

Иван, конечно, мог бы вернуться в комнату на четвёртом этаже, откуда они с Валерьяном пришли сюда — не мозолить глаза обслуге. Но, во-первых, они в той комнате всё уже осмотрели, и вряд ли там отыскалось бы что-то новое. А, во-вторых, Иван не мог знать с абсолютной точностью, в каком порядке начнут сходиться сюда его гости. И желал присутствовать лично при их приходе — во избежание непредвиденных инцидентов.

Хотя — что уж там было обманывать самого себя: он не уходил, потому как ни в коем случае не желал пропустить появление Зины. И даже рассчитывал, что, если повезёт, он успеет сказать ей несколько слов наедине. Что, конечно, вряд ли сможет компенсировать тот ущерб, какой он мог нанести всему её семейству. Но, по крайней мере, даст ему возможность объяснить подоплеку своих действий. Он должен был исполнить обещание, данное купцу-колдуну Кузьме Петровичу — если рассчитывал снова увидеть своего отца.

"Да и потом, — попытался Иван успокоить самого себя, — главной виновницы всего произошедшего всё равно уже нет в живых. И, чтобы она там ни натворила пятнадцать лет тому назад, сильно навредить Зине это уже не сможет".

Хотя, конечно, оставался ещё отец Александр... И вот его-то репутация почти наверняка окажется подорвана таким родством. Но, если уж и раньше это родство не мешало ему исполнять пастырские обязанности, то не помешает и теперь. Ну, будут горожане честь языками — так что с того? Как говорится, собака лает — ветер сносит. Или, как любила говаривать Мавра Игнатьевна, на каждый роток не накинешь платок. А ещё есть пословица...

Но тут Иван от своих размышлений отвлекся, поскольку Валерьян, до этого преспокойно доедавший свой десерт, вдруг отодвинул стул и встал из-за стола, явно приветствуя кого-то.

Иван резко повернулся к дверям — он сидел к ним боком. И тоже со своего стула поднялся.

В зал входила высокая статная женщина годами за сорок, с золотисто-русыми волосами, убранными в высокую прическу, и с изумрудными сережками в ушах. Именно по этим зелёным искрам, а вовсе не по чертам лица, почти ему не памятным, Иван Алтынов и узнал свою мать Татьяну Дмитриевну.

А следом за ней вошла еще одна женщина: старше годами на добрый десяток лет, в платье, какое обычно носят горничные. И при виде неё Иван снова вспомнил новое для себя словечко галлюцинации. Даже захотел ущипнуть себя за запястье — проверить, не задремал ли он, часом, после бессонной ночи, так и продолжая сидеть за столом?

Однако же все его подозрения тотчас развеял Валерьян, который с галантной любезностью выговорил:

— Я рад приветствовать вас, сударыни! Вы — наши первые гостьи.

То есть, он тоже явно видел двух женщин! И у Ивана упало сердце: как оказалось, все его давешние успокоительные соображения гроша ломаного не стоили.

А Татьяна Дмитриевна между тем произнесла, стягивая с рук длинные перчатки:

— Я тоже рада, что мы наконец-то добрались! Путешествие оказалось весьма утомительным. Но, разумеется, я не могла пренебречь твоей, сын мой, настоятельной просьбой прибыть в Живогорск. — И она улыбнулась Ивану — несколько принужденно, как тому показалось.

— Благодарю вас, маменька, что вы так быстро на мою просьбу откликнулись, — выговорил Иван внезапно осипшим голосом и попытался откашляться: ему в горло будто сухих опилок насыпали; не отрываясь, он глядел на спутницу своей матери.

Татьяна Дмитриевна его взгляд перехватила и снова улыбнулась, на сей раз — насмешливо.

— Вижу, — сказала она, — ты узнал Агриппину Ивановну. Но, должно быть, ты, как все в Живогорске, поверил россказням о её кончине — оттого и удивлён теперь.

Россказням? — переспросил Иван, невольно возвышая голос; даже его хрипота вдруг прошла сама собой. — Как по мне, известиям о кончине этой особы следует дать совершенно иное наименование: злонамеренная мистификация. Вряд ли я ошибусь, если предположу, что ваша теперешняя спутница, Агриппина Ивановна Федотова, умышленно ввела в заблуждение семейство своей дочери Аглаи, когда убедила какую-то свою приятельницу отправить в Живогорск сообщение о её, Агриппины Федотовой, смерти. Очевидно, у Агриппины Ивановны были резоны поступить так.

По мере того, как он говорил, изящно очерченные брови его матери поднимались всё выше и выше. И когда Иван, наконец, умолк, Татьяна Дмитриевна, не скрывая изумления, произнесла:

— А до меня, представь, доходили из Живогорска слухи, что ты, сын мой, совсем умом не блещешь! Счастлива обнаружить, что это было неправдой! Или, быть может, ты умышленно изображал недалёкого умом недоросля? Может, и у тебя имелись для этого какие-то резоны?

— Можете считать, маменька, — проговорил Иван Алтынов, — что вам тоже преподносили под видом правды нелепые россказни.

Тут Валерьян у него за спиной нарочито громко закашлялся, и до Ивана дошло: надо бы сбавить обороты! Он явно взял недопустимый тон в разговоре с матерью, которая всё-таки на его телеграмму отозвалась: подхватилась и прикатила в Живогорск, пусть и в сопровождении мнимоумершей Зининой бабки. Да и официанты, сновавшие по залу, уже начали бросать на Ивана недоуменные взгляды.

— Однако, — произнес Иван уже с иным выражением, — это всё — мелочи. А нам с вами, маменька, следовало бы переговорить по существу дела.

— Да, несомненно! — Татьяна Дмитриевна с заметным облегчением выдохнула. — Наверняка здесь найдётся свободная комната, где ты сможешь обо всех здешних неурядицах мне поведать.

Но — ничего поведать своей матери Иван Алтынов не успел. Ибо в этот самый момент от дверей зала для приёмов донесся потрясенный женский возглас. И купеческий сын, поглядев в ту сторону, понял: сюда явились две новые посетительницы.

2

— Да неужто это и вправду ты, баушка? — воскликнула Зина Тихомирова, делая несколько шагов вперёд; на лице поповской дочки читалась изумленная радость.

Однако потрясённый возглас, услышанный Иваном, издала вовсе не она. Возле самого порога, держась рукой за сердце, застыла в неподвижности другая женщина: красивая брюнетка лет тридцати пяти, черноглазая, с молочно-белой кожей и тонкой, как у юной девушки, талией. Вид у женщины был довольно-таки утомленный: под глазами залегли тени, и лицо слегка осунулось. Ясно было: попадья только-только вернулась домой с богомолья. А дома её ждала новость, что её мужа чуть было не прикончил колдовской реквизит её матери. Наверняка Аглая Тихомирова лишь потому решила отозваться на отправленное Иваном приглашение, что её уговорила Зина.

Впрочем, и сейчас попадья была чудо, как хорошо. Одно только её красоту портило: выражение ужаса, застывшее в её больших, цвета спелых маслин, глазах.

— Так значит, — выговорила Зинина мать полушепотом, не отводя глаз от Агриппины Федотовой, — ты своё обещание сдержала: явилась с того света по наши души! И что теперь: ты изведешь и меня, и мужа моего Александра — за то, что мы покусились на твоё имущество? Так муж мой и сейчас не может даже с постели подняться — после того, как на него рухнул твой ведьмовской сундук! И мне пришлось бросить его на сиделку, чтобы сюда прийти. — И красавица-попадья не упустила возможности бросить укоризненный взгляд ещё и на Ивана.

Агриппина же при этой тираде своей дочери не произнесла ни слова. Но на губах её заиграла усмешка — довольно-таки ядовитая, но вместе с тем и завораживающая. Так что Иван Алтынов будто воочию увидел, какой была эта женщина лет этак двадцать тому назад. Пожалуй что, красотой она ничуть не уступила бы тогда своей дочери Аглае. Да и сходство между этими тремя — бабушкой, дочерью и внучкой — показалось Ивану поразительным.

— Да что вы, маменька! — Зина даже руками всплеснула, повернувшись к своей матери. — Неужто не видно: баушка никакая не покойница — она жива-здорова! Разве ж вы этому не рады?

Иван подумал мимолетно: благодаря событиям прошлой ночи его Зина уж точно способна была отличить живого человека от умертвия! А вслух произнес:

— Зинаида Александровна права: извещение о кончине мещанки Федотовой была отправлено в Живогорск по недоразумению. Она вполне себе жива!

Но Аглая Тихомирова словно бы не услышала ни этих слов Ивана, ни того, что перед тем говорила её дочь. Будто завороженная, она глядела на Агриппину — и беззвучно шевелила при этом губами. Наверняка — читала охранительную молитву.

И тут Агриппина Ивановна наконец-то заговорила.

— Вот уж не ожидала я, что моё возвращение произведет этакий фурор! — Голос её звучал мягко и как-то по-особенному гладко — не как у мещанки, а как у особы, получившей вполне приличное образование; да и словечку "фурор" явно не входило в обычный лексикон представителей мещанского сословия. — Но ты, внучка, конечно же, права! И вы, господин Алтынов, тоже не ошибаетесь. — Она с прежней усмешкой бросила взгляд на Ивана. — К выходцам с того света я отнюдь не отношусь. Хотя и ощущаю: эти самые выходцы тут неподалёку бродили в большом числе, и совсем недавно. Надеюсь, что теперь они упокоились с миром.

При этих её словах Иван едва сдержал изумленный вздох. Никто из обитателей уездного Живогорска — за исключением тех, кому прошлой ночью довелось посетить Духовской погост — представления не имел о том, кто тут недавно бродил. А эта пожилая женщина будто нюхом учуяла что-то. Хотя — кто знает: может, и вправду учуяла? Не зря же все родственники дружно величали её ведуньей: и её внучка Зина, и её дочь Аглая, и её зять — протоиерей Александр Тихомиров.

Иван услышал, как Валерьян тихо ахнул у него за спиной. А изящные брови Татьяны Алтыновой взметнулись ещё выше, когда она глянула на свою горничную — которая, как видно, не известила хозяйку загодя об этом своём прозрении. Или — Татьяна Дмитриевна была очень уж хорошей актрисой. А черноглазая попадья Аглая уже набрала в грудь воздуху, явно намереваясь вопросить свою мать: что такое та несёт? Однако задать своего вопроса не успела. Поскольку из-за за спины у Аглаи Тихомировой вдруг донесся хорошо знакомый Ивану мужской голос:

— Не могли бы вы чуть посторониться, сударыня? Нам надобно пройти.

Тут только Зинина мать словно бы очнулась и отступила в сторону от порога зала. А внутрь, катя перед собой кресло на колесиках, вошёл Лукьян Андреевич Сивцов. Сбоку это кресло без особой необходимости поддерживал доктор Сергей Сергеевич Краснов — которого, впрочем, Иван тоже сюда пригласил. Должно быть, именно уездный эскулап и одолжил алтыновскому приказчику данный предмет мебели: купеческий сын нен помнил, чтобы у них дома имелось нечто подобное.

В кресле этом — величественная, как жена фараона — восседала тётка Ивана Алтынова, Софья Кузьминична. Правая её рука покоилась на белоснежной полотняной повязке; но, пожалуй, только это — да ещё диковинный способ передвижения — и напоминало теперь о пренеприятном ночном происшествии. Прическа Софьи Алтыновой выглядела так, словно она только что посетила куафера. Лицо её было подкрашено столь искусно, что грим почти что невозможно было заметить. А платье Софьи Кузьминичны явно входило в число тех баснословно дорогих туалетов, которые она привезла из-за границы. С надменной приветливостью она оглядела всех присутствующих, прежде чем остановила взгляд на своей невестке — Татьяне Алтыновой.

— Вижу, ты, ma chere[1], решила и вправду почтить нас своим присутствием, — проворковала тетушка Ивана. — Я, признаться, до последнего сомневалась: и вправду ли ты прибудешь? Как досадно, что твой супруг не может тебя повидать! Ты ведь знаешь уже, что он пропал? Для тебя это известие — не сюрприз?

— Не сюрприз. — Эти слова, однако, не Татьяна Дмитриевна произнесла: их выговорил новый гость, возникший на пороге зала для приёмов. — Будь Митрофан Алтынов дома, его сын уж точно не рискнул бы вызывать сюда свою матушку!

3

Этого мужчину Иван Алтынов мгновенно узнал, хоть прежде видел только дагерротип с его изображением. Впрочем, не исключено, что в своём далёком детстве Иванушка встречал его и в материальном, так сказать, виде. Однако сам он этого совершенно не помнил.

Рослый, широкоплечий, с длинными усами, когда-то наверняка ярко-черными, а теперь пегими из-за проступившей в них седины, в зал для приёмов ступил Петр Филиппович Эзопов, собственной персоной. Иван быстро глянул через плечо на Валерьяна, опасаясь, как бы с тем не приключился очередной нервный припадок. Поскольку, неверно истолковав некое сделанное ему предупреждение, он просто до дрожи в коленях боялся Петра Эзопова. Но — Валерьян, хоть и тискал в руках ресторанную льняную салфетку, никаких иных признаков волнения не выказывал. "Уразумел, должно быть, — решил Иван, — что вовсе не Петр Эзопов ему опасен".

А Петр Филиппович между тем церемонно кивнул Татьяне Дмитриевне и Софье Кузьминичне, после чего сделал несколько шагов к Ивану — протягивая ему руку.

— Рад видеть тебя в добром здравии, племянник, — сказал он. — Танюша сильно меня напугала, когда сообщила, что ты просишь её срочно прибыть в Живогорск вместе со мною из-за какого-то небывалого несчастья, разразившегося здесь. Так что я со всей поспешностью сел на поезд "Санкт-Петербург — Москва", а после из Москвы полночи гнал сюда на перекладных. Но не подумай, что я попрекаю тебя этим! Для меня в действительности большое облегчение, что тут всё благополучно разрешилось и без моего участия.

Говоря, он подошёл к Ивану почти вплотную, так и держа на весу руку с раскрытой ладонью. Однако Иван демонстративно вскинул — чуть ли не ткнул Петру Эзопову в лицо — обе свои ладони со следами глубоких порезов на них.

— Увы, — проговорил купеческий сын, — сообщить вам о благополучном разрешении всех здешних дел я не могу. Вы и сами поймете очень скоро, почему. И я вынужден отказаться от рукопожатия — из-за полученных мною ран.

Петр Эзопов секунды две-три взирал на изрезанные ладони своего родственника — то ли племянника, то ли пасынка. А потом протянутую руку опустил. Но тёмные его глаза при этом недобро блеснули.

— Я надеюсь, — теперь он повернулся к Валерьяну, — хотя бы ты, сынок, не откажешься дружески поприветствовать меня? Ты ведь, я полагаю, не поверил байкам о моей смерти, которые распространяла твоя мать?

Однако ответил ему не Валерьян: со своего кресла-трона подала голос Софья Кузьминична.

— Брось, хватит уже ломать комедию! — В голосе её слышалось столько презрения, что Петр Эзопов вздрогнул, словно от пощёчины. — Валерьян теперь знает, что ты ему отец в такой же степени, в какой я ему — мать. Мавра призналась во всем! Да, и хочу упредить твои вопросы: сама она на эту встречу не придет.

И тут, как черт из коробочки, возник ещё один гость, вопросивший прямо с порога начальственным басом:

— Хотел бы я получить разъяснения относительно того, почему именно она не придёт!

Иван Алтынов так поморщился, словно его, как в детстве, заставили проглотить одним махом целую ложку рыбьего жира. Причём самой неприятной неожиданностью стало для него даже не то, что исправник Огурцов заявился сюда на добрых полчаса раньше, чем Иван ожидал. Куда неприятнее оказалось обнаружить, что из-за спины у Дениса Огурцова выглядывает ещё один гость — незваный: Василий Галактионович Сусликов.

Но, когда Иван заговорил, голос его прозвучал не просто спокойно — радушно:

— Прошу вас, Денис Иванович — проходите и располагайтесь на любом удобном для себя месте! — Купеческий сын повёл рукой, указывая на накрытые столы. А разъяснения вы непременно получите — но чуть позже.

— Что, вы ещё кого-то ожидаете? — Исправник, проходя в зал, осклабился, а учитель Сусликов просеменил рядом с ним как прилепленный, явно стараясь спрятаться за его корпулентной фигурой. — Ваши гости ещё не все в сборе? Или, может статься, вы рассчитывает, что к вам всё-таки присоединится ваш батюшка — Митрофан Кузьмич?

— По всей видимости, Иван Митрофанович ожидает меня, — произнёс ещё один гость, теперь уж точно — последний.

В зал для торжественных приёмов размеренным шагом вошёл Николай Степанович Мальцев, уездный нотариус. И в руках он держал пухлый конверт из коричневой манильской бумаги — с целой сургучной печатью.

[1] Моя дорогая (фр.).

Загрузка...