Маура остановилась в дверях палаты, встревоженно оглядывая все трубки и провода, обматывающие тело Рэта, это не то, через что когда-либо нужно пройти шестнадцатилетнему мальчику. Но сердечный ритм на мониторе выглядел успокаивающе устойчивым, и сейчас он дышал сам.
Заметив ее присутствие, он открыл глаза и улыбнулся. "Эй, Вы там, мэм."
"Ох, Рэт." Она вздохнула. "Ты когда-нибудь перестанешь так меня называть?"
"А как же мне Вас называть?"
Однажды ты назвал меня мамочкой. Она сморгнула слезы, которые вызвало это воспоминание. Настоящая мать мальчика почти наверняка была среди мертвых, и ее сердце бы не разбили новости о нем. Мауре удалось вернуть улыбку на лице. "Я разрешаю тебе называть меня так, как тебе вздумается. Но вообще-то мое имя Маура."
Она присела на стул возле кровати мальчика и потянулась к его руке. Заметила, какой мозолистой и ободранной она была, под ногтями по-прежнему находилась вьевшаяся грязь. Она, которой нелегко давались прикосновения к другим людям, взяла его руку в свою без малейших колебаний. Это казалось естественным и правильным.
"Как там Медведь?" — спросил он.
Маура засмеялась. "Ты поменяешь ему имя на Свин, когда увидишь, сколько он ест."
"Так он в порядке?"
"Мои друзья совсем испортили и избаловали его. И твоя приемная семья обещала, что позаботится о нем, когда ты вернешься домой."
"А. Эти." Рэт отвел от нее взгляд и безучастно уставился в потолок. "Не думаю, что вернусь туда."
Место, куда ему явно не хотелось отправиться. Но какую альтернативу могла предложить ему Маура? Дом с разведенной женщиной, которая ничегошеньки не знает о воспитании детей? Женщина, у который был тайный роман с мужчиной, который никогда не признает ее в качестве своего партнера? Она была плохим примером подражания для мальчика-подростка, и ее жизнь и без того была достаточно беспокойна. Однако предложение уже было готово сорваться с ее губ, предложение, которое он мог бы принять, чтобы сделать его счастливым, исправить его жизнь. Чтобы стать матерью. Ах, как легко было бы сделать это предложение, и один раз сказав это, потом бы уже было невозможно взять свои слова назад. Будь разумной, Маура, подумала она. Ты не можешь даже завести кошку, а это намного легче, чем взять к себе подростка. Ни один орган опеки не доверил бы ей такой ответственности. Этот мальчик повидал уже слишком много отказов, слишком много разочарований, было бы жестоко давать ему обещания, которых она не сможет сдержать.
Поэтому она ничего не сказала. Она просто держала его за руку и оставалась у кровати, пока он не заснул. Медсестра зашла поменять капельницу и снова вышла. Но Маура осталась, обдумывая будущее мальчика, и то, какую реальную роль она могла бы надеяться сыграть в нем. Язнаю одно: я не брошу тебя. Ты всегда будешь знать, что кто-то заботится о тебе.
Стук в окно заставил ее вздрогнуть, и она увидела, что Джейн машет рукой и зовет ее.
Неохотно Маура покинула свой пост и вышла из палаты.
"Они собираются сделать первое вскрытие", — сообщила Джейн.
"Жертв Царства Божьего?"
Джейн кивнула. "Из Колорадо только что приехал судебный патологоанатом. он сказал, что знает тебя и приглашает на вскрытие, если тебе это интересно. Он займется этим на нижнем этаже, в больничном морге."
Маура взглянула через стекло в двери на Рэта и увидела, что он мирно спит. Потерянный мальчик, все еще требующий заботы. Я вернусь. Обещаю.
Она кивнула Джейн, и женщины покинули отделение.
Когда они вошли в морг, то обнаружили, что прихожая была переполнена наблюдателями. Среди них были и шериф Фейхи с детективом Пастернаком. В этом громком деле было огромное количество жертв, и с десяток законников и чиновников штата и округа собрались здесь, чтобы стать свидетелями вскрытия.
Патологоанатом увидел Мауру, вошедшую в комнату и поднял в приветствии мускулистую руку. Два года назад она встречалась с доктором Фредом Грубером на конференции по судебной анатомии, и сейчас он, казалась, был рад обнаружить здесь знакомое лицо.
"Доктор Айлз", — позвал его громкий голос. "Мне бы не помешал взгляд еще одного эксперта. Вы не хотите надеть халат и присоединиться ко мне?"
"Не думаю, что это необходимо", — заявил шериф Фейхи.
"Доктор Айлз — судебный патологоанатом."
"Она работает не в штате Вайоминг. За этим делом внимательно наблюдают, могут возникнуть вопросы."
"И почему это должны появиться вопросы?"
"Потому что она была в той долине. Она свидетель, и может быть обвинена в подделке улик. Подтасовке фактов."
Маура возразила: "Я здесь только для того, чтобы наблюдать, а это я прекрасно могу делать и с этой стороны стекла, рядом со всеми вами. Полагаю, мы сможем все увидеть на этом мониторе?" Она указала на телеэкран, установленный в прихожей.
"Я включу камеру, так что у Вас будет отличный обзор", — ответил доктор Грубер. "И я собираюсь попросить всех зрителей оставаться в этой комнате за закрытой дверью, так или иначе. Есть возможность того, что мы имеем дело с отравлением цианидом."
"Я думал, что нужно проглотить вещество, чтобы отравиться", — заявил один из чиновников.
"Есть шанс отравиться от выделения газов. Самая большая опасность возникнет, когда я разрежу живот, потому что тогда цианистые пары могут быть высвобождены. Мой помощник и я наденем респираторы, и я буду разрезать желудок под вытяжкой. Мы также установили датчик, который немедленно предупредит нас, если обнаружит цианистый водород. Если же датчик его не выявит, я смогу разрешить некоторым из вас войти в комнату. Но вы должны будете надеть халаты и маски."
Грубер надел костюм для вскрытия и респиратор, и открыл дверь в прозекторскую. Его помощник уже ждал там, одетый так же. Они повернули камеру, и на экране Маура увидела стол для вскрытия, ожидающий своего тела. Грубер с помощником выкатили из холодильной камеры труп, завернутый в пластик и положили его на стол.
Грубер распаковал пластиковый саван.
На видеомониторе Мауре было видно, что тело принадлежит девочке, которой было около двенадцати или тринадцати лет. После эксгумации из мерзлой земли ее плоть заметно оттаяла. Лицо было бледным и призрачным, светлые волосы обрамляли лицо влажными локонами. Грубер и его помощник тихо и уважительно раздели ее. Сняли длинное хлопковое платье, гольфы и скромные белые трусики. Труп, теперь обнаженный, был тонким как у танцовщицы, его плоть сохранила морозная температура в долине.
Официальные лица сжались вокруг монитора в более тесный круг. Пока Грубер собирал кровь, мочу и стекловидное тело для токсикологии, глаза мужчин смотрели на то, что они никогда не должны были увидеть. Это было оскорблением чести молодой девушки.
"Кожа заметно побледнела", — услышали они голос Грубера по интеркому. "Я не вижу абсолютно никаких покраснений".
"Разве это существенно?" — спросил Мауру детектив Пастернак.
"Отравление цианидом иногда приводит к возникновению на коже красных пятен", — ответила она. "Но это тело было заморожено несколько дней, поэтому я не знаю, повлияет ли этот фактор."
"Что еще обнаруживается при отравлении цианидом?"
"Если он попал в организм орально, то может разъесть рот и губы. Вы сможете увидеть это в слизистой оболочке."
Грубер уже засунул палец в перчатке в ротовую полость и заглянул внутрь. "Слизистая сухая, но больше ничем не примечательна." Он посмотрел в окно на свою аудиторию. "Вам хорошо все видно на мониторе?"
Маура кивнула ему. "Коррозивных повреждений нет?" — спросила она через интерком.
"Нет."
Джейн сказала: "Разве цианид не должен пахнуть горьким миндалем?"
"На них респираторы", — ответила Маура. "Они не смогут учуять это."
Грубер сделал Y-образный разрез и взял пилу для костей. Через микрофон они слышали звук "крак-крак", пока он разделял ребра, и Маура заметила, как несколько чиновников внезапно отвернулись и уставились в стену. Грубер поднял грудную клетку и ребра, обнажая грудную полость, и вынул легкие. Он поднял одно мокрое сочащееся легкое. "Ощущается, как довольно тяжелое. И я вижу здесь какую-то розовую пену." Он разрезал орган, и из него потекла жидкость.
"Отек легких", — констатировала Маура.
"И что это значит?" — спросил ее Пастернак.
"Это неспицифический показатель, но это может быть вызвано целым рядом лекарственных средств и токсинов."
Пока Грубер взвешивал сердце и легкие, камера по-прежнему показывала вид зияюще открытой грудной клетки. Они больше смотрели не на юную девушку. То, что когда-то могло возбуждать, сейчас превратилось в мертвую плоть, просто тушу холодного мяса.
Грубер снова взял скальпель, и его руки в перчатках появились на мониторе. "Под этим проклятым респиратором лицо потеет", — пожаловался доктор. "Сердце и легкие я разрежу позже. Сейчас меня больше всего беспокоит то, что мы обнаружим в желудке."
"Что показывает датчик?" — спросила Маура.
Помощник взглянул на табло датчика. "Ничего не обнаружено. Пока никакого цианида."
Грубер сказал: "Отлично, становится все интересней." Он взглянул через стекло на своих зрителей. "Раз мы можем иметь дело с цианидом, я собираюсь поступить немного по-другому. Обычно я просто делаю резекцию, взвешиваю и открываю брюшные органы. Но на этот раз я собираюсь начать с желудка, прежде чем сделать резекцию."
"Он поместит его под вытяжку, прежде чем вскрыть", — объяснила Маура для Джейн. "На всякий случай."
"Неужели это так опасно?"
"Когда цианистые соли подвергаются воздействию желудочной кислоты, то могут образовывать ядовитый газ. Открыв желудок, вы выпустите газ в воздух. Вот почему на них респираторы. И вот почему он не разрежет желудок, пока не поместит его под вытяжку."
Через стекло они увидели, что Грубер вырезал желудок из живота. Он поднес его к вытяжке и взглянул на своего помощника.
"На табло датчика что-нибудь появилось?"
"Ни единого движения".
"Хорошо. Придвиньтесь поближе к монитору. Давайте посмотрим, что произойдет, когда я начну резать." Грубер остановился, глядя на блестящий от влаги орган, словно готовясь к последствиям того, что собирался сделать. Вытяжной шкаф закрыл обзор от Мауры. Поэтому она видела только профиль Грубера, его голову, вытянутую вперед, плечи напряглись, пока он делал разрез. Внезапно патологоанатом выпрямился и посмотрел на своего помощника.
"Ну, что там?"
"Ничего. Это не цианид, не хлор, не аммиак и не газ."
Грубер повернулся к окну, его лицо было закрыто запотевшим респиратором. "Повреждений слизистой оболочки нет, также нет коррозионных изменений в желудке. Из чего я делаю вывод, что, вероятно, мы имеем дело не с отравлением цианидом."
"Тогда что убило ее?" — спросил Пастернак.
"На данный момент, детектив, я могу только предполагать. Думаю, они проглотили стрихнин, но на теле нет признаков затяжного опистотонуса."
"Что?"
"Аномальная изогнутость и жесткость конечностей."
"А как насчет того, что Вы обнаружили в легких?"
"Отек легких может быть связан с чем-угодно от опиатов до фосгенов. Я не могу дать вам ответ. Боюсь, что все это обнаружится только при токсикологической экспертизе." Он стянул свой запотевший респиратор и тяжело вздохнул, словно почувствовав облегчение, избавившись от этой клаустрофобной маски. "Сейчас я думаю, что это фармацевтическая смерть. Какой-то наркотик."
"Но желудок пустой?" — спросила Маура. "Вы не нашли остатки каких-нибудь капсул или таблеток?"
"Наркотики могли быть в жидкой форме. Или смерть могла быть долгой. Приняли наркотик, а потом задушили себя."
"Врата Рая", — услышала Маура позади себя.
"Именно так. Как массовое самоубийство общины "Врата Рая" в Сан-Диего", — согласился Грубер. "Они приняли фенобарбитал и натянули пластиковые мешки себе на головы. Затем они уснули и больше не проснулись." Он повернулся к столу. "Теперь, когда мы исключили опасность от цианистого газа, я собираюсь приступить к более подробному анализу. Вы все должны быть терпеливы. На самом деле, некоторым из вас дальнейшая часть может показаться утомительной, так что вы можете уйти."
"Доктор Грубер", — сказал один из чиновников. "Сколько времени займет это первое вскрытие? В холодильнике ожидают еще сорок других тел."
"И я не достану ни одно из них, пока не закончу с этой юной леди". Он посмотрел на труп девочки, и взгляд его был печальным. Внутренности блестели в ее зияющем животе, и с молодой плоти капал розовый растаявший лед. Но его внимание, казалась, привлекло ее лицо. Глядя в монитор, тоже показывавший лицо, Маура разглядывала его, такое бледное, такое невинное. Снегурочка, замороженная на пороге женственности.
"Доктор Грубер?" — сказал помощник. "Вы в порядке? Доктор?"
Маура посмотрела в окно. Грубер покачнулся и протянул руку, чтобы схватиться за стол, но ноги, казалось, не слушались его. Он перевернул лоток, и инструменты загремели по полу. Грубер упал, его тело рухнуло с тошнотворным стуком.
"О, Господи!" Помощник опустился на колени рядом с телом. "Думаю, у него приступ!"
Маура схватила ближайший телефон и набрала номер оператора. "Голубой код, лаборатория для вскрытия", — проговорила она. "У нас Голубой Код!" Когда она повесила трубку, то с тревогой заметила, что трое наблюдателей уже открыли дверь в лабораторию. Джейн собиралась последовать за ними, когда Маура схватила ее за руку и остановила.
"Какого черта?" — рявкнула Джейн.
"Ты останешься здесь." Маура достала защитный костюм для вскрытия и засунула руки в тяжелые резиновые перчатки. "Не разрешай никому выходить из этой комнаты."
"Но там же парень с приступом!"
"Который началсяпосле того, как он снял маску." Она осмотрелась, отчаянно разыскивая еще один респиратор, но ничего не обнаружила. Другого выхода нет, подумала она. Я должна действовать быстро. Она сделала три глубоких вдоха и толкнула дверь в лабораторию. Грубер оставил свой респиратор на вытяжке. Она схватила его и нацепила на голову. Услышала звон и, обернувшись, увидела, как один из мужчин падает на раковину.
"Все немедленно убирайтесь отсюда!" — закричала она, пока подхватила падающего мужчину и помогла ему добраться до двери. "Эта комната токсична!"
Помощник Грубера ошеломленно таращился на нее через респиратор. "Я не понимаю! На табло датчика ничего не высветилось!"
Она наклонилась, чтобы взять Грубера под руки, но он был слишком тяжелым. "Хватай его за ноги!" — приказала она.
Вместе с помощником они потащили Грубера от стола через пол, заваленный документами. К тому времени, как они вытащили его в прихожую, прибыла команда по Голубому Коду — трое рослых мужчин в кислородных масках с бледными лицами.
Маура посмотрела на Грубера, лицо которого приняло оттенок синего. "Этот человек не дышит!" — закричала она.
Когда команда экстренной службы подошла к пациенту, Маура попятилась, чтобы позволить им сделать свою работу. Через несколько секунд они уже нагоняли кислород в легкие, прилепив датчики к груди. На мониторе ЭКГ появилась кривая линия.
"У него синусовый ритм. Импульс пятьдесят."
"Я не вижу кровяного давления. У него нет кровотечения."
"Начинаем непрямой массаж сердца!"
Маура сказала: "Он подвергся какому-то воздействию. Чему-то, находящемуся в этой комнате."
Но, казалось, никто не слышал ее через стекло маски. Ее голова пульсировала. Она сняла респиратор и заморгала от огней, показавшимися слишком яркими. Команда медиков сейчас была в полном режиме экстренной реанимации, и тело Фреда Грубера было полностью обнажено, его раздутый живот унизительно поднимался и опускался в такт массажу сердца. Запах мочи поднимался от мокрых брюк.
"У нас есть медкарта этого мужчины?" — спросил врач. "Что мы о нем знаем?"
"Он рухнул, проводя это вскрытие", — ответила Джейн.
"У него примерно сто фунтов лишнего веса. Дкржу пари, что это инфаркт миокарда."
"Он обмочился", — добавила Маура.
Ее голос продолжали игнорировать. Она была как призрак, застрявший в комнате, неслышимый и невидимый. Она прижала руку к голове, в которой стучало все сильнее и сильнее и изо всех сил попыталась думать, сосредоточиться. Кое-как ей удалось протиснуться через толпу персонала, и она опустилась на колени рядом с головой Грубера. Приподняв одно веко, она посмотрела на зрачок.
Это было едва заметное точечное кровоизлияние, черная точка на бледно-голубой радужке.
От тела повеяло запахом мочи, и она взглянула на его брюки. Внезапно раздался звук рвоты, Маура взглянула через всю комнату и увидела, как помощника Грубера рвет в раковину.
"Атропин", — произнесла она.
"Я приготовила капельницу!" — позвала медсестра.
"Я все еще не вижу кровяное давление."
"Вы хотите прокапать допамин?"
"Ему нужен атропин", — сказала Маура громче.
Сначала доктор, казалось, не замечал ее. "Зачем? Его пульс не замедлен."
"У него точечное кровоизлияние на зрачках. Он обмочился."
"А еще у него был приступ."
"Мы все заразились в этой комнате." Она показала на ассистента Грубера, который все еще стоял, склонившись над раковиной. "Дайте ему атропин сейчас же, или вы потеряете его."
Доктор поднял веко Грубера и уставился на помощника, которого рвало. "Хорошо. Атропин, два миллиграмма", — произнес он.
"И Вы должны изолировать лабораторию", — добавила Маура. "Мы все сейчас должны уйти как можно дальше от этой комнаты. Нужно вызвать химическую команду."
"Что, черт возьми, происходит?" — спросила Джейн.
Маура повернулась к ней, и от резкого движения комната поплыла перед глазами. "У них там химическая опасность."
"Но показания датчика были отрицательными."
"Отрицательными на компоненты, на которые его настроили. Но это не то, что отравило его."
"Тогда ты знаешь, что это? Ты знаешь, что убило всех этих людей?"
Маура кивнула. "Я точно знаю, почему они умерли."