Примечания

1

Вот перевод этого документа с английского: «Государственный департамент Соединенных Штатов Америки. Вашингтон. 18 января 1955 года. Специальное распоряжение. В соответствии с решением государственного секретаря и службы иммиграции, разрешено поселиться в США на постоянное жительство в соответствии с законом № 110 указанным лицам: Борису Я. Наливайко, второму секретарю, консулу посольства СССР в Вене; Янине А. Наливайко, жене; Светлане Наливайко, дочери. Сопровождать указанные лица поручено полковнику армии США Мэннингу. На этого офицера возлагается ответственность за соблюдение процедур, предусмотренных законом № 110, которым он обязан неукоснительно следовать. Главе миссии США в Австрии, равно как и главнокомандующему Вооруженными силами США в этой стране, предписывается оказывать полковнику Мэннингу всяческое содействие для успешного выполнения им возложенной миссии. Специальный помощник Роджер Д. Форксварт».

Документы такого рода имеют несколько степеней секретности. Например, позже в НАТО они подразделялись на: «Сикрет» («Секретно»), «Топ сикрет» («Совершенно секретно»), «Космик топ сикрет» обозначал «Суперсекретно». И наконец, «For eyes only» — дословный перевод: «Только для глаз», а в специальной литературе эта высшая форма секретности именуется как «После прочтения — сжечь».

Загрузка...