— Райан, — тихонько толкнул спящего напарника Пол.
— А? — проснулся друг.
— Тс-с-с, — прошипел Пол и сунул другу в руку винтовку.
Райан приложил титанические усилия к тому, чтобы зевок остался беззвучным. После того, как вернулось зрение, он увидел погасший костер и тела спящих пехотинцев. За высокими деревьями еще не было зари, но тьма уже начинала отступать, и все вокруг приобретало сероватый оттенок. Самое трудное время для часовых. И самое удобное для дезертиров.
Райан поднялся, надел ранец. Получилось не очень тихо, тело все еще не проснулось, но зато и спящие солдаты не обратили никакого внимания. Какие же титанические усилия прилагал Пол, чтобы дождаться этого часа? Райан еще раз зевнул и посмотрел на друга. Тот был мелким, злобным жуликом — лучше не скажешь, но еще он был другом на которого можно положится.
Месяц тому назад, когда они еще плыли в Картаэлу, прячась в вонючем трюме, возле стойла с лошадьми, Райан повздорил со старшими сослуживцами. От нечего делать, пехота развлекалась как могла. Кто-то вырезал кости из бруска старого дерева и Райан втянулся в игру с тремя другими солдатами. После третьего выигрыша, его обвинили в жульничестве и набросились с кулаками. Одного он сумел свалить встречным ударом, поскольку не был обделен ни, ростом, ни телосложением, ни силой. Но в тесном трюме места было немного и его повалили на грязные доски. Если бы не Пол, могли бы и насмерть забить. Но этот недоросток умел драться как черт — так же яростно и грязно. Первому противнику, свалившему Райяна, он заехал по шарам. Не успел опомнится второй, как Пол стянул его с друга и заехал ногой в живот, а после дубасил ногами по голове, пока на шум не прибежал лейтенант.
Когда их обвинили в причастности к нападению на сына министра, Райан предложил бежать, но Пол остановил. Родственники сунули кому надо на лапу и процесс затянулся, а после, когда буча утихла, их и вовсе вернули в строй. Правда до этого просидели два месяца в тюрьме, и о карьере военных инженеров мечтать не приходилось — их перевели в пехоту обычными рядовыми. И вновь Райан предложил бежать, а Пол остановил.
— Черт, — улыбнулся Райан, — Я мог болтаться на виселице или получить полдюжины пуль в брюхо уже с десяток раз. — Но здесь нет профосов, нет ведьмоловов, нет никого, кто бы смог поймать их, отойди они от лагеря хоть на пару километров. Райан шел к свободе.
Часовые были на месте — крепко спали, прислонившись к деревьям. Пол прошмыгнул возле них бесшумно как кошка, Райан тоже не шумел. Лагерь сменился лесом, с каждым шагом, с каждой новой сосенкой, росла уверенность в успехе, и предвкушение свободной жизни.
Хрустнула ветка и Пол замер, подтянув выше приклад винтовки. Райан настороженно провел глазами по ближайшим стволам деревьев. Тревога показалась ложной, и Пол осторожно двинулся вперед, но вот ветка хрустнула опять, и он быстро обернулся, прижав приклад к щеке.
— Привет выродки, — хихикнул сержант целясь в Пола из своей винтовки. — Я ведь обещал, что достану вас. Очень хочу посмотреть на то, как вы обмочите штанишки на виселице, а может даже станцуете, я похлопочу, чтоб веревка не сломала вам шею, а душила.
— Нас двое, ты один, стоит ли хорохориться? — спросил Пол.
— Ребята, выходите, — позвал сержант, и за деревьями зашуршала трава, вперемешку с прошлогодней листвой и сосновыми иголками. Вскоре, показалось четверо пехотинцев, и Пол опустил винтовку.
— Уверен? — спросил Райан.
— У нас нет шансов. Не успеем перезарядить. — О как он жалел, что у них были однозарядки, а не револьверные винтовки стрелков.
— Умный мальчик, — хихикнул сержант.
— А ты тупой, — ответил Пол.
— Что ты сказал ублюдок!?
— ГоворюЮ, дурак ты, нам по уставу расстрел положен.
— Вот я его сейчас и устрою! — сержант сделал шаг вперед.
— Ну, давай, — Пол оскалился и держа винтовку у бедра стволом вперед, тоже сделал шаг вперед. — С такого расстояния и целиться не надо. Заберу тебя с собой.
— Нас пятеро, взвизгнул сержант.
— Это защитит тебя от пули?
— Брось винтовку!
— В лагере брошу, перед офицером, — безапелляционно ответил Пол. — Постарайся не умереть до того времени.
Сержант был вне себя от злобы. Первый же попавшийся ему спящий часовой, схлопотал прикладом по лбу, но уже в лагере, он вел себя тише. Несколько спящих солдат получили пинка и приказ взять дезертиров на мушку.
— Ну что, засранцы уже не такие крутые? — спрятался за спиной одного из солдат сержант.
— Ну, по крайней мере, за чужими спинами не прячемся, — ответил Райан.
— Веди лейтенанта сержант. Я сдам свою винтовку только ему.
— Ты сделаешь то, что я тебе прикажу, алдерское отродье, — брызнул слюной сержант.
— Эй, ребята, не нервничаем, — сказал Пол сослуживцам наведшим на него ружья, — я только разбужу лейтенанта. — Он медленно поднял винтовку дулом вверх.
— Стой! — крикнул сержант, но его голос потонул в грохоте выстрела, что прорезал раннее утро. Лагерь мгновенно ожил: солдаты вскакивали с земли и хватались за ружья, а из палаток посыпали офицеры в нижнем белье, но с револьверами и саблями наголо.
— Кто стрелял? — крикнул майор, когда врага не обнаружилось.
— Я сэр, — опередил сержанта Пол.
— Ты, зачем?
— Он дезертир, сэр, — наконец высказался сержант.
— Дезертир? — наконец майор увидел, что Пол и Райан стоят под прицелами группы солдат. — В кого ты стрелял солдат?
— В воздух, сэр.
— Зачем?
— Хотел жить сэр, а сдай я винтовку, со мной наверняка случился бы несчастный случай. Сержант Боствик велел мне остерегаться их еще на корабле.
— Наглая ложь сэр! — вспылил сержант. Слишком быстро и слишком яростно.
— Тем не менее, сэр…
— Заткни свой поганый рот, алдерское отродье!
— Нет, уж, сержант, пускай договорит! — приказал майор.
— Я действительно подбил Райана на дезертирство сэр. Но прошу принять во внимание, что именно сержант, Боствик поймал нас — один из тех, из-за кого я и решился на дезертирство.
— А кто другие?
— Слеш, Пеннок, Спрингс, Воуксон.
— Чьи это люди?
— Мои сэр, — признался лейтенант.
— Плохо, справляетесь Роуни.
— Прошу прощения, сэр, — сказал Пол, — но сержант Боствик приложил уйму усилий, чтобы скрыть настоящее положение дел от лейтенанта. Только его стараниями, мы пережили плаванье. Кроме того солдаты, понимают, что попробуй они обратится к офицеру напрямую, может и не выслушать, а то и вычитать сержанта. — Слова Пола были чистой правдой. По статуту, рядовой мог обратится к офицеру только через сержанта, и те пользовались привилегией во всю.
— Значит, вы считаете Роуни хорошим офицером?
— Да сэр.
— Роуни, какие солдаты из этих двоих?
— Средние стрелки, но прекрасные в рукопашной, яростные. Их действительно задирали. Все мои люди старше, сэр и некоторые считали, что имеют право командовать ими по этой причине. Я пытался пресечь дедовщину, но видать кое-что упустил.
— Скоро наступление, и мне нужен каждый человек. Только по этому я вас не расстреляю…
— Но сэр! — не удержался Боствик.
— А с вас, рядовой, не спущу шкуру! — повысил голос майор. — Как и с тех, кого назвал этот дезертир. Роуни, найдите человека, который бы справлялся с обязанностями сержанта, как надо. Дезертиров в цепи. Оружие получите перед атакой и пойдете в первом ряду. А если они не доживут до атаки, рядовой, — обратился майор к Боствику, — их место займете вы. О вашем наказании, Роуни, мы подумаем позже. Я к полковнику. Он наверняка захочет знать, кто поднял его с постели в такую рань. Молитесь, чтобы он не отменил мои приказы.