По обе стороны от майяда ехали еще двое. Один был молодой копией майяда: те же волосы, та же форма лица -- но этот безумец был еще безбородым, и глаза его не приобрели такого пронзительного нечеловеческого цвета.

Второй расплывался.

-- Это долгар! -- предупредил Исан, но поздно: они уже и без того поняли, с кем имеют дело.

-- Убирайся из моей головы! -- закричал кто-то позади, и лица всадников побелели. Острон смотрел на долгара в упор, прокусив нижнюю губу до крови. Исан пришпорил коня и рванулся вперед, собираясь вступить в бой: он понимал, что только смерть долгара избавит сознание людей от его влияния, с которым они сейчас отчаянно боролись, и...

Привет, дорогой брат.

Лошадь, перепуганная, резко остановилась и заржала.

Давно не виделись, правда? Урфина покончила с собой, когда узнала, что ты предал Асвада.

-- Мне все равно, -- одними губами ответил Исан. Тело не повиновалось ему.

Муртаза и Субад здесь очень недовольны этим, ты знаешь. Можно сказать, они даже злы.

-- Я убью обоих.

Ты же умеешь рассуждать логически. Разве единственный жалкий предатель справится с отрядом лучших воинов Эль Габра? Я не один, дорогой брат. За прошедшее время столько изменилось. Баракат, Ваджра и Фатима, они все открыли Дар нашего господина. Теперь у нас есть все шесть ответов на Дары шести богов, а вот они, ха-ха, не потрудились одарить своих жалких последователей всем. Победа будет за нами, Исан, твои логические рассуждения имеют изъяны.

-- Но Дары шести богов сильнее Даров Асвада, -- возразил он.

Да? Тогда отчего они все повинуются мне и стоят на месте? Мы можем перебить их, как слепых котят. В любой момент, Исан.

Он отчаянно пытался шевельнуться, но руки сами натягивали поводья лошади, заставляя ту вертеться на месте и пятиться понемногу. Неужели они правы? Неужели все его выкладки оказались неверными? Кто может противостоять долгару? Он самый опасный противник, это Исан знал давно. Особенно если учесть, что Муртаза, будь он проклят, держит время под своим контролем, а Субад, пусть его Дар -- лишь жалкая тень Дара старших братьев, помогает ему. Один слабее двоих. Огонь Острона и вода Искандера не помогут теперь. Чей Дар могли бы противопоставить шестеро этому?

Гнедой жеребец промчался мимо Исана, и из-под его копыт летел песок. Блеснуло лезвие скимитара. Ровно стоявший отряд Муртазы сбился, всадники тронулись со своих мест; Муртаза и Субад отступили, вскинув палаши, трое воинов Асвада ринулись вперед, наперерез атакующему.

Он снес голову первому из них, даже не посмотрев, и метко швырнул кинжал точно в глотку второму, а третьего миновал, уклонившись от летящего на него палаша. Концентрация долгара оказалась рассеяна; Исан смог пошевелиться, резко пришпорил коня и направился к другому белоглазому, видя перед собой одного его. Он знал это лицо много лет, почти с рождения: они были погодками, хоть и не были похожи друг на друга. Их мать, Урфина, до того, как Асвад отдал ее подающему надежды представителю дома Майядов, -- это имя некогда было собственным и принадлежало одному из первых слуг Асвада, явившихся на свет с определенными склонностями, -- была женщиной представителя дома Тауров, и потому отец Муртазы сомневался в том, что Исан -- его сын. Когда первенец Урфины открыл в себе Дар, сомнения вроде бы исчезли... но и Муртаза, и Субад презирали Исана, считали его выродком другой крови.

Исан не мог бы сказать, что ненавидит Муртазу или Субада: он не очень-то понимал, что это за чувства. Что-то странное поднималось у него в груди, впрочем, и он вдруг ощутил неуверенность. Муртаза явно желал избегнуть боя, и они оба подались назад, под прикрытие других воинов отряда. Конь Исана замедлил бег, и белоглазый сосредоточился на времени.

В тот самый момент всадник на гнедом жеребце настиг долгара и рассек его скимитаром напополам, от левого плеча до самого седла; лошадь долгара встала на дыбы, пытаясь ударить атакующего передними копытами, но тот уже был таков. Со смертью долгара окончательно развеялась его власть, и люди за спиной Исана закричали с радостью в голосах. Теперь уж было очевидно, что бой одержимыми проигран; Муртаза невнятно крикнул что-то, и они с Субадом дружно перешли на галоп, тогда как остальные всадники с самоубийственной яростью бросились на врага.

Их было мало, меньше, чем Северных стражей и Одаренных; быстро они оказались уничтожены. Исан первым кинулся в погоню, понимая, что сейчас его младшие братья уязвимы, как никогда, и вскоре обнаружил, что Острон скачет рядом, почти догнав его. Остальные растянулись цепочкой, следуя за нари.

Погоня длилась почти полдня; двое слуг Асвада все скакали далеко впереди, отчетливо видимые, но будто недосягаемые. Сунгай пытался взять под контроль их лошадей, но почувствовал столь сильную власть темного бога над несчастными животными, что не смог и подступиться к ним.

Наконец их собственные кони начали спотыкаться, и джейфар крикнул:

-- Лучше нам прекратить это, Острон!

Только тогда всадники, запыхавшиеся, на взмыленных конях, замедлили бег и наконец вовсе остановились.

-- Темнеет, -- заметил Элизбар, когда они собрались в кучу, и ехавший последним Леарза догнал остальных. Китаб не слишком хорошо ездил верхом и состроил физиономию, когда получил возможность остановить лошадь и отдохнуть.

Сунгай, вертевший головой, поджал губы.

-- Слишком сильно отклонились к западу, -- сообщил он Острону. Хамсин взлетела с его плеча и скрылась куда-то. -- Ладно, оставим это до завтра. Сейчас лучше всего встать лагерем.

Они шагом проехали еще сколько-то на восток, навстречу темнеющему небу, пока не оказались на обрыве какой-то вади, названия которой никто не знал. На глиняных берегах пересохшей реки росли чахлые кусты саксаула, и они решили встать здесь лагерем; спустя какое-то время вернулась и Хамсин.

-- Проклятье, -- выслушав ее, сказал Сунгай. -- Судя по всему, это Вади-Амин, расположенная параллельно Вади-Самра... точно между ними находится Тейшарк, и мы сейчас всего в паре десятков фарсангов от руин города.

-- ...Это означает, что мы совсем близко к Эль Хайрану и Хафире, -- тяжело произнес Острон. -- Как пойдем отсюда, Сунгай? Ты решаешь.

Джейфар потрогал себя за бороду в задумчивости. Люди разбивали лагерь, разжигали костры; кто-то расседлал лошадей, и некоторые из них даже улеглись на ржавую глину, другие стояли, как пришибленные, и не шевелились. Буйвол самого Сунгая выглядел бодрее коней, хоть он и скакал медленнее, в состоянии развить по-настоящему большую скорость только на короткое время, выносливости старику было не занимать.

-- По-хорошему, надо пересечь Вади-Амин завтра и двигаться дальше на юг, -- сказал Сунгай. -- Возможно, даже еще забрать к востоку. Но что-то подсказывает мне, что именно этого они от нас и ждут.

-- Не хочешь же ты пройти через руины Тейшарка, -- поежился Острон.

-- Нет. Но я думаю пересечь стену Эль Хайрана ближе к ним, чем собирался вначале.

Искандер тем временем вызвал целый небольшой ручеек на краю обрыва; животные немедленно оживились и подтянулись к нему, принялись жадно пить. Люди ждали своей очереди, потом, когда кони напились, начали набирать воду во фляги. Одаренный маарри все это время сидел возле своего ручейка, скрестив ноги и нахохлившись, как большая птица; Острон с легким беспокойством отметил, что Искандер сильно похудел, и щеки у него запали, а под глазами лежат тени. Конечно, все они на протяжении этого трудного пути едва добывали себе пропитание: животные большей частью бежали с захваченного злом юга на север, а хлебных лепешек всем на месяц не хватило бы. Но это выражение лица...

Вечер окончательно и быстро опустился на берег пересохшей вади, и стало совсем холодно; уставшие люди сидели у двух больших костров. Леарза устроился между Дагманом и Абу Кабилом и восторженно спросил нахуду:

-- Нахуда Дагман, как тебе это удалось?

-- Что?.. -- зевнул тот.

-- Я не мог даже пошевелиться, -- сказал китаб. -- А в голове у меня хохотал какой-то голос и говорил мне, что я бесполезный дурак. Да что там, даже Острон не мог тронуться с места, кажется! Будто их всех приковало к земле. А ты взял и бросился в драку!

-- Может, этот долгар решил, что я не представляю большой опасности, -- пробормотал Дагман, отворачиваясь и глядя в костер. -- Я и никакого голоса-то не слышал.

-- Но ты дрался, как лев! -- восхитился Леарза. -- Жаль, мы не успели настичь этих двоих.

-- А надо бы настичь их во что бы то ни стало, -- заметил Абу. -- Иначе Острон и Искандер становятся почти что бесполезными. К тому же, еще остаются два других долгара, если я правильно помню слова белоглазого, да всякие хитрые бестии, управляющие ветром и Ансари знает чем еще.

***

Ночью снова содрогалась земля. Люди спали плохо; сидевший на карауле Ханса уныло ворошил угли в костре веткой, и огонь отражался двумя алыми точками в его черных глазах. Кто-то из Северных стражей вдруг вскрикнул во сне. Когда луна уже склонялась к западу, Хансу сменил Острон, который будто и не спал вовсе, и лицо нари было осунувшимся и уставшим. Ханса улегся рядом с Сунгаем, вздрагивавшим время от времени, и попытался уснуть. В то же время сменились стражи на краях лагеря; двоих из них заменили Абу Кабил и Дагман, будто бы случайно оказавшись рядом друг с другом. Погода стояла совершенно безветренная, но все равно то и дело шуршал песок, то ли от сотрясений земли, то ли от движения неведомых ночных животных, которые раньше всегда населяли пустыню, но теперь в южном Саиде были редки.

В первое время Острон не очень одобрял, если в караул назначали Абу или нахуду, считал, что лучше пусть на страже стоят воины; впрочем, в пути выяснилось, что оба неплохие бойцы, в особенности нахуда, который управлялся со своим скимитаром не намного хуже самого Острона, а Абу еще в Ангуре выковал себе поистине гигантский меч, который, должно быть, весил не меньше кузнечного молота, и одна лишь сила кузнеца, махавшего этим мечом, как тростинкой, многого стоила. Даже Ханса, попробовав поднять "двуручник", как назвал его Абу, с уважением цокнул языком.

Дагман сидел спиной к костру и неспешно сворачивал на колене самокрутку. Абу Кабил смотрел в темноту, небрежно набросив на плечи бурнус, -- как обычно, холод не очень-то беспокоил его, и длинные светлые волосы лежали поверх плотной ткани, а рафа почти съехала с его затылка. Закончив с самокруткой, нахуда оглянулся: поблизости спали люди, в основном беспокойно шевелясь во сне и вздрагивая, а остальные стражи (еще трое с других концов лагеря и Острон в центре его, у костра) были слишком далеко.

-- Тебе тоже сообщили? -- еле слышно спросил он у Абу. Кузнец коротко кивнул.

-- Времени все меньше, -- пробормотал Абу Кабил. -- Продолжать работу опасно и бессмысленно. Результат практически очевиден, в любом случае.

-- Бесперспективная это затея, -- задумчиво произнес Дагман, закуривая. -- Процесс уже начался, его не остановить... и ведь они до самого последнего не поймут истины.

-- Я надеялся, что поймут. Но, кажется, уже слишком поздно. ...Бел ничего не говорил тебе?

-- Только то, что с ним тоже связывались. Я подозреваю, он принимает происходящее слишком близко к сердцу.

-- Такова наша работа. Каждый рано или поздно проходит через это.

Дагман вздохнул и ничего не сказал, хмурясь.

-- Я не смог ее остановить, -- много позже произнес он. -- Даже не сразу понял, что происходит.

-- Лучше не вспоминай об этом, -- ответил ему Абу. -- Смотреть нужно только вперед. Я пойду первым, потом ты.

-- Не лучше ли пустить Бела? Он молчалив в последнее время, я боюсь, что он совершит необдуманный поступок.

-- ...Да, он всегда был самым несдержанным в группе. Дай угадаю, он не пойдет сейчас. Предпочтет держаться до последнего.

-- Ладно, -- вздохнул Дагман и оглянулся. -- Жизнь все равно расставит все по своим местам.

Ханса смотрел на пламя, очерчивавшее силуэт Острона рыжим сиянием, и ему вспоминались годы скитаний по северу Саида в разбойничьей шайке. Сколько он себя помнил, он всегда был с разбойниками; его приемная мать, Афанди, подобрала брошенного ребенка, -- она говорила, ему был едва ли годик, он потерялся и напуганно ревел, -- в одном из крошечных оазисов, куда их банда попала почти случайно; у разбойников и женщины в основном ведут себя, как мужчины, так что Афанди редко вспоминала о том, что она женщина, но при виде перепуганного мальчишки сердце у нее, видать, дрогнуло, и проснулся материнский инстинкт. Она взяла найденыша себе и окрестила его Хансой, в честь своего давно погибшего отца, и хотя скрывать от мальчика его настоящее происхождение Афанди и в голову не пришло, она всегда относилась к нему, как к родному сыну.

Ханса засыпал и сам не понял, как живой и реальный огонь переместился в серый мир снов; только люди, сидевшие и лежавшие вокруг, изменились, и возле костра сидела высокая темноволосая женщина, подстелив под себя бурнус, она скрестила ноги, и ее светлые шаровары разлеглись почти как юбка, а на голове ее был повязан платок, и Хансе с нежностью вспомнилось, как Афанди учила его повязывать себе такой же, когда он был сопливым мальчишкой. Она была смуглой и такой же черноглазой, и, в общем, они были похожи, хоть и неродные; мальчик перенял от нее многие повадки, точно так же цокал языком, щурил один глаз в выражении недоверия и завел привычку людей называть по кличкам вместо имен.

Даже шашка Афанди, которую Ханса взял себе после ее смерти, теперь лежала на бурнусе возле нее: разбойница никогда не расставалась со своим оружием.

-- Мама, -- сонно пробормотал Ханса и подполз к ней, потому что ему вдруг нестерпимо захотелось снова почувствовать тепло ее тела, вообразить себя маленьким...

Он и был маленьким, и вокруг были привычные люди, с которыми он провел детство; вон поодаль стоит небольшой шатер, в котором ночуют атаман Хулафа, его жена Амир и их дочка Лейла. Лейла старше него на целых четыре года, но Ханса давно уже решил, что женится на ней, когда вырастет, ведь она красивая. Пусть и заносчивая, прямо как ее мамка.

Он положил голову на колено Афанди, и мать обняла его теплой рукой за плечо. Костер освещал ее смуглое лицо, придавая ему красноватый оттенок, и Ханса смотрел на нее снизу вверх; у нее всегда было такое строгое выражение, которое на его памяти изменилось лишь однажды, когда он отбился в песчаной буре, и она два дня искала его в пустыне, и вот когда нашла, откопала его, засыпанного песком и задыхающегося, она плакала, впервые на его памяти.

Это был сон, Ханса подспудно знал; но такой теплый и успокаивающий, что просыпаться не хотелось. Не хотелось и помнить о том, что ждет его, когда он проснется: безжизненный южный Саид, холод, постоянная опасность...

В этом сне опасности не было.

Все эти люди, произнесла Афанди. Ради чего ты идешь за ними?

-- Они мои друзья, -- немного уязвленно отозвался Ханса.

Ты наивен. Кого в целом свете можно считать другом? Дружба -- это всего лишь обман. Я считала этих людей друзьями, а они предали и убили меня.

Что-то было не так. Но ощущение тепла чужого тела убаюкивало его, успокаивало, и Ханса лишь оглянулся на спящих разбойников; они лежали тут и там, укрытые бурнусами.

-- Острон не такой. Он никогда не предаст меня.

А если темный бог одолеет его?

-- Скорее он одолеет меня, чем его! Он очень сильный.

Ты в этом уверен?

-- Да!

...Хорошо, а остальные? Этот джейфар, который с каждым днем становится все мрачнее и подозрительнее? Быть может, в один прекрасный день он решит, что всех остальных необходимо убить, чтоб они не поддались влиянию врага.

-- Сунгай слишком умный, чтоб поддаться темному богу, -- возразил Ханса с горячностью. -- И он принципиальный. Он предпочтет покончить с собой, но не сдастся, я знаю это.

А маарри? Тот уже почти поддался, ты своими глазами видел, как он набросился на человека.

-- Но он устоял, и я думаю, это значит, Искандер еще долго продержится! До самого конца.

Даже если темный бог будет каждый день разговаривать с ним в облике его дорогой погибшей дочери?

-- Искандер все равно знает, что ее уже не вернуть.

Это просто ты не знаешь, дорогой, что такое -- родительская любовь... Она заставляет людей жертвовать собой.

Ханса поднял голову. Афанди по-прежнему смотрела в костер, и на ее лице было какое-то странное выражение, какое-то...

-- Ты не Афанди, -- прошептал он. -- Ты...

Да, ты догадливее маарри, согласился бесплотный голос; губы Афанди не шевелились, и она замерла, будто нарисованная картинка. Тепло развеялось без следа. И ты хитер. Но мне нет нужды обманывать тебя, марбуд. Обманывает слабый. Я силен, и я одержу победу над вами всеми.

-- Посмотрим, -- Ханса подобрался, будто готовясь к бою, хотя понимал, что это сон, и с чем тут бороться?..

Да, посмотрим и увидим. Скоро моя сила возрастет настолько, что вы не сможете более избавиться от моего голоса, проснувшись. Я буду говорить с вами дни напролет. Рассказывать вам правду, которой вы не хотите видеть. Посмотрим, долго ли вы устоите, глупцы.

Он резко открыл глаза и дернулся, вцепился обеими руками в волосы, взъерошил их. В легкие врывался холодный воздух. Земля по-прежнему еле заметно содрогалась. На востоке загорался рассвет.

У костра по-прежнему сидел Острон, хотя уже и Искандер, чей черед был караулить, поднялся; Ханса торопливо встал и подошел, почти подбежал к ним, плюхнулся на холодный камень рядом с нари.

-- Скажи мне, он разговаривает с тобой? -- хриплым шепотом спросил он. Острон поднял брови, обернулся к нему. -- Темный бог! Он разговаривает?.. Каждую ночь?

Выражение лица Острона стало немного обеспокоенным.

-- Ты тоже?..

-- Силы небесные, -- пробормотал с другой стороны Искандер. Ханса кивнул, сжав губы.

-- Разговаривает, -- тогда сказал Острон, и его глаза вернулись к пламени. -- Я почти не могу спать из-за этого. Он говорит ужасные вещи, в которые не хочется верить... но столь похожие на правду.

-- Нужно помнить, что все это прекратится, -- сказал Искандер. -- Как только мы найдем способ одолеть его. Все прекратится, и мы больше не будем видеть этих снов.

-- И больше не будет одержимых, -- кивнул Острон. -- Саид станет безопасным. Как я мечтаю об этих днях, Ханса! Пожалуй, временами только эти мечты и помогают мне устоять и не поддаться ему... Представьте себе, когда-нибудь больше не будет даже потребности в стене Эль Хайрана, и в горах Талла тоже будут жить племена, быть может, китабы построят там новый город, огромный и красивый, и, конечно, там будет роскошная библиотека, ничуть не хуже, чем была в Тейшарке, и даже больше того. А все люди, которые до того были безумцами, вновь обретут разум и станут такими же, как мы, и не надо будет бояться, и можно будет никого не подозревать.

-- А мы станем прославленными героями, -- по-доброму усмехнулся Искандер, глянув на то, как Ханса по-детски раскрыл рот. -- Вернемся из Хафиры домой. Я, пожалуй, буду странствовать по пустыне и спасать заблудившихся путников, умирающих от жажды. Сунгай наверняка встанет во главе огромного племени своих сородичей, и они будут охотиться в пустыне, как дикие львы.

-- Готов поспорить, Леарза вернется в Халла и станет знатным пиротехником, -- подхватил Острон. -- И по праздникам обязательно будет запускать красивые огни в небе. Мы с Сафир, наверное, поселимся в Ангуре, этот город больше других нравится мне... хотя, возможно, и будем странствовать по Саиду, как в былые времена. А ты?

-- А я... -- Ханса поднял глаза к небу. -- Еще не знаю. Я как-то не думал, чем займусь, только мечтал, что меня всюду, куда б я ни пришел, будут кормить от пуза.

Они рассмеялись, и юный марбуд почувствовал, как тьма, обволокшая его душу, понемногу развеивается.

На востоке окончательно разлилась кровавая лента.

***

Добрую половину дня они ехали безо всяких приключений, и по левую сторону был овраг Вади-Амин, а по правую -- пустыня, местами испещренная зарослями саксаула. Острон с тоской узнавал эти места, в которых пару раз охотился вместе с дядей, еще когда они все жили в Тейшарке. Когда еще восточная твердыня не пала...

Ничего, одергивал он себя. Наступит время, и Тейшарк будет восстановлен, только уж это больше не будет твердыня, а величественный и красивый город, память о минувших днях. Быть может, мастера-китабы отстроят заново и цитадель, но лишь как напоминание потомкам, и люди со всего Саида будут приезжать в Тейшарк, чтобы посмотреть на эту крепость, которая некогда пала под натиском зла, но была возвращена.

Почти весь день было холодно, и солнце пряталось в серой мгле, окутавшей небо. Путники остановились лишь после обеда, но ненадолго, только дали передохнуть лошадям и перекусили сами. Сидели тихо; еле слышно переговаривались о чем-то Сунгай и Искандер, да некоторые из стражей, а Алия, их командир, сидела в молчании и мрачно смотрела перед собой. Абу Кабил косился на нее и ухмылялся себе под нос, но не подошел к ней и ничего не сказал.

Сафир во время этого короткого отдыха устроилась было рядом с Остроном, как и всегда, но потом поднялась и отошла в сторону; Острон не без удивления заметил, что она опустилась возле Лейлы и Элизбара, с некоторых пор сидевших всегда вместе. О чем они говорили, он не мог слышать, но заметил, что лицо Лейлы посерьезнело.

-- Все в порядке? -- спросил он у жены, когда та вернулась к нему. Сафир кивнула. -- ...Точно?

-- Все хорошо, Острон, -- сказала она и забралась в седло лошади.

Он еще не успел вскочить на коня сам, когда к нему подошел Исан, и тут уже Острону стало не до нее: хотя лицо белоглазого привычно оставалось бесстрастным, в последние дни он обращался к нари в основном для того, чтобы сообщить что-нибудь неутешительное.

-- Они близко, -- произнес Исан. -- Оба моих брата и не очень большая группа, но, должно быть, все благородные.

-- Проклятье, -- буркнул Острон и все же оседлал своего коня. -- Поторапливайтесь, враг поблизости!

Они тронулись с места, готовые к драке, но никто толком не знал, чего ожидать на этот раз; Исан мрачно прикинул, что от него толку, скорее всего, будет мало: он один, их двое. По крайней мере, до сих пор они одерживали победу... или, во всяком случае, это нельзя было назвать поражением.

С некоторых пор Исан стал возлагать большие надежды на присутствие этих троих странных людей, которых для себя он выделял в какую-то совершенно особую группу: кузнец-ассахан, нахуда и угрюмый Ворон, которому так очевидно не доверял Острон. Исан не мог даже для себя уяснить, чем именно они отличаются от всех остальных, но он буквально кожей чувствовал это отличие и понемногу начал склоняться к мнению о том, что эти трое ставят холодную логику выше своих эмоций, это и делает их такими... особенными.

Поначалу ничто не выдавало близкого присутствия врага; они ехали так несколько минут, а потом поднялся ветер. Сначала это было лишь легкое шуршанье песка, но вдруг на отряд обрушился настоящий шторм из пыли и мелких камушков.

-- Держитесь вместе! -- крикнул Острон, а затем ветер стих так же неожиданно, как и начался. Лицо Исана было бледнее, чем обычно.

-- Я не продержу контроль долго, -- предупредил он. -- Нужно найти этого человека, сейчас же!

-- В какой стороне?

Белоглазый махнул рукой.

Не дожидаясь команды, они поскакали галопом в указанном направлении; лошадь Исана перешла на галоп следом за остальными, но сам он еле держался в седле, чересчур занятый концентрацией своих сил. Лоб его покрылся потом, и выражение понемногу сбилось, превратившись в мучительный оскал. Исан боролся за контроль над временем. Заметивший это Бел-Хаддат придержал своего вороного, оказавшись рядом с белоглазым. От скачки капюшон его плаща слетел с головы, и волосы растрепались. Понемногу снова поднимался ветер, которого остальные поначалу не чувствовали.

-- Вот они! -- закричал мчавшийся впереди всех Ханса, выхватил шашку. Тут вихрь поднялся с такой силой и неожиданностью, что с головы марбуда сорвало платок, а его конь едва не встал на дыбы; Исан потерял сознание и начал падать с лошади, когда Бел-Хаддат поймал его за шиворот.

-- Не спешивайтесь! -- еле слышно донесся до них крик Сунгая. -- Я держу лошадей!

Острон нервно оглядывался, но ветер бил ему в лицо и мешал видеть; он уже не мог рассмотреть, что творится позади, негромко выругался и хотел было использовать огонь, когда услышал крик Абу недалеко от себя:

-- Острон, осторожней! Ветром может бросить пламя прямо на нас!

-- Да чтоб ему сквозь землю провалиться! -- разъяренно заорал Острон в ответ. Вместо него свой Дар использовал Искандер, и всадников действительно окатило водой, но враг все равно был вне пределов досягаемости. Сунгай попробовал отвести лошадей в сторону, надеясь, что удастся выбраться из контролируемой бури; все было бесполезно, они какое-то время блуждали во мгле, но, очевидно, враги ехали следом.

В суматохе никто не заметил, как Алия соскользнула с седла и поудобнее перехватила свое копье. Острон кое-как отыскал Исана, которого по-прежнему придерживал на лошади Бел-Хаддат, и обнаружил, что белоглазый все еще без сознания. Присоединившийся к ним Элизбар развел руками: он ничего не мог с этим сделать. Без Исана можно было бесконечно рыскать посреди бури и так и не найти врагов, если только они сами не атакуют.

Алия закрыла лицо платком так, что было видно только глаза, и над теми нависал ее шлем; она догадалась, что вряд ли ветер будет дуть в сторону того, кто его вызвал, и пошла навстречу буре. Очень быстро вихрь вокруг нее ослаб, и женщина ускорила шаг. Здесь было куда меньше поднятого в воздух песка, и ее глаза наконец различили силуэты всадников; их было то ли два десятка, то ли чуть больше. Кто из них вызывает ветер, Алия не знала, но она запомнила лица братьев Исана. Если она убьет хотя бы одного из них, белоглазый справится со вторым. И тогда...

Только посмотрите, маленькая мышь-песчанка хочет укусить льва, прозвучал в ее голове чужой холодный голос.

Она замерла, и сердце у нее гулко стукнуло: проклятье, они заметили ее! Это...

Второй долгар, быстро поняла она.

Как насчет заставить тебя перерезать глотку самой себе? Вкрадчиво предложил он. Алия вскинулась, и тут ее свободная рука сама потянулась к поясу и легла на рукоять джамбии. Она отчаянно пыталась сопротивляться, закусила нижнюю губу, хоть уже и знала, что проиграет: она одна против этого монстра, который может держать под своим контролем весь их отряд из тридцати с лишним человек, и...

Сама виновата, с яростью подумала она. Хотела совершить подвиг, убить майяда! Да если бы она перед смертью могла хоть что-нибудь сделать...

Она сосредоточилась на своей правой руке, в которой держала копье. Если ей удастся метнуть его... вот они, совсем близко, двое братьев со страшными глазами, наблюдают за ней и усмехаются, рядом с бородатым -- еще два человека, один угрюмый, смотрит в сторону: наверняка это он управляет бурей. Другой...

Другой -- долгар.

Если бы она могла достать хоть одного из них!..

Левая рука ее, на которую она перестала обращать внимание, вытащила джамбию и медленно, -- долгар очевидно наслаждался беспомощностью женщины, -- поднесла кинжал к горлу. Алия почувствовала холод металла на глотке. Давит... понемножку все сильней и сильней...

Что-то вдруг налетело на нее сзади, опрокинуло ничком в песок; джамбия выпала из ее ладони, Алия от неожиданности вскрикнула, а он уже был впереди, закрыв ее собой, с невероятной скоростью замахнулся своим огромным клинком. Дико заржала лошадь, падая: кривое лезвие перерубило ей обе передние ноги, и долгар потерял концентрацию, хоть и успел легко соскочить на землю, отпрянуть в сторону от передвигающегося быстрее ветра человека. Остальные трое немедленно пришпорили коней и бросились прочь; Абу Кабил настиг бы долгара, но тот в момент сшиб c лошади одного из сопровождающих их безумцев, который мгновенно оказался разрублен напополам, и черная кольчуга не спасла его, только долгар уже был снова верхом и скакал следом за остальными.

Алия вскочила на ноги и замахнулась, швырнула копье.

Уже на излете оно настигло ехавшего последним майяда и все же вошло ему в спину, наверняка раздробив позвоночник; молодой майяд беззвучно рухнул в песок, остальные даже не обернулись на него и ускакали. Буря начала стихать.

Алия тяжело дышала, глядя им вслед. Только теперь она обнаружила, что руки и ноги у нее дрожат, и все тело больше похоже на желе, отказываясь повиноваться ей; липкий ледяной страх держал ее в своих лапах. Она только что была на волосок от смерти.

Абу беспечно свистнул, неспешным шагом подошел к лежавшему на боку молодому майяду, перевернул того носком сапога на спину. Майяд скалился; его лицо было мучнисто-белым от боли.

-- Младший братец Исана, значит, -- произнес Абу своим привычным добродушным тоном. -- Возможно, мне следует перед ним извиниться.

И с этими словами он резко опустил свой клинок, отрубив майяду голову.

Поднял взгляд на Алию.

-- Э, да ты на ногах не держишься, -- заметил он. -- Так не подобает героической деве меча, разве нет? Ну-ка выпрямилась, сделала гордое лицо!

-- Дурак! -- в сердцах выкрикнула Алия и отвернулась. С тем, чтобы увидеть, как скачут им навстречу их спутники, все со встревоженными лицами; обнаружив, что и Алия, и Абу Кабил живы, Острон радостно улыбнулся.

-- Эй, Острон, -- окликнул Абу. -- Удача и сегодня на нашей стороне! Белоглазый еще не очухался?..

***

Ханса опустил Исана на расстеленный бурнус, и какое-то время они все бестолково суетились вокруг да около, не очень понимая, что делать; наконец тот открыл глаза. Его лицо было по-прежнему очень бледным, волосы совершенно растрепались, придавая ему больной вид.

-- Я жив? -- поинтересовался он.

-- Насколько я могу судить, пока да, -- весело отозвался ему Абу Кабил, сидевший рядом, скрестив ноги.

-- Где Муртаза и Субад?

-- ...А, твои братцы? Ну, старший смотался, -- пояснил ассахан; понемногу и остальные расселись вокруг, только Северные стражи были заняты тем, что разбивали лагерь: все равно уже стемнело, и Острон решительно сказал, что необходимо похоронить убитого, нельзя просто так бросать его в пустыне. Ворон было возразил ему, но нари было не переубедить.

-- Муртаза ушел?.. -- пробормотал Исан и попытался сесть; кузнецу пришлось придержать его за плечо. Обнаружив вокруг себя чуть встревоженные лица, белоглазый неожиданно скривился. Потом спросил: -- А что остальные?

-- Все удрали, -- ответил Абу. -- Но Алия на прощанье засадила копьем младшему в спину, а я добил его. Так что, если что, его смерть на моих руках, вот.

-- Его тело неподалеку, -- добавил Острон. -- Я подумал... было бы нехорошо просто так оставить его посреди пустыни.

Исан проигнорировал, вместо того посмотрел на Абу Кабила, затем отыскал взглядом Алию, которая предпочла заниматься костром вместе со стражами.

-- Они все-таки были неправы, -- еле слышно заметил он. -- Вы сильнее.

-- Это как посмотреть, -- отозвался ему Абу. Чуть смешавшись, Острон спросил Исана:

-- Твой брат... мне поджечь его тело?

-- Делай с ним все, что хочешь, -- сказал Исан. -- Я бы сжег его только для того, чтоб убедиться, что он и вправду умер.

-- Э, с такими ранами не живут, -- фыркнул Абу Кабил. -- Я отсек ему голову.

Лицо Острона потемнело, но нари ничего больше не сказал, молча поднялся и ушел. В душе Острон понимал, что это всего лишь привычный Исан, такой, каким они его давно уж успели узнать: даже если он и чувствовал бы что-то по отношению к своему младшему брату, он вряд ли дал волю эмоциям. Все-таки в нем поднялось сдавливаемое возмущение.

...Быть может, когда темный бог будет побежден, Исан станет... более человечным.

Тем временем белоглазый говорил Сунгаю и Абу:

-- Конечно, один на один шансы более равные. Ему меня теперь не вывести из строя так легко. Возможно, мы будем брать контроль по очереди, но, во всяком случае, он не сможет контролировать время постоянно.

-- Теперь следовало бы покончить с парнем, который вызывает ветер, -- заметил Абу. -- А если в следующий раз они догадаются напустить на нас сразу и его, и долгара?

-- Все-таки мне интересно, каким образом нахуда сумел противостоять долгару, -- пробормотал Исан, но Абу только пожал плечами и ничего не ответил. -- И ведь сила Асвада растет, вы заметили? А вместе с ней и сила всех его Одаренных. Чем дальше мы будем продвигаться на юг, тем все будет хуже.

-- Ты еще не передумал идти с нами, Исан? -- хмуро спросил его Сунгай.

Белоглазый помолчал.

-- Нет, -- потом сказал он.

Остаток вечера прошел тихо. Как будто смерть одного из них напугала врагов; Исан все еще чувствовал себя дурно, у него кружилась голова, но присутствия других слуг Асвада он не ощущал, о чем и сообщал Острону, то и дело спрашивавшему его. Острон спать не мог: он задремал однажды, но темный бог так невыносимо мерзко смеялся и говорил ему такие вещи, что Острон вскочил, как ошпаренный, и остаток ночи предпочел сидеть у костра, ежась и кутаясь в бурнус. Он снова обратил внимание на то, что Сафир о чем-то с вечера шушукалась с Лейлой; видеть это было почти странно, ведь они никогда не любили друг друга. Острон не понимал, что причина лежит на поверхности: Лейла отказалась от своих притязаний на него, и у нее не осталось поводов ненавидеть бывшую соперницу.

Плохо спала в ту ночь и Алия, все думала о случившемся; она караулила в самые глухие часы, но и потом не могла уснуть, а когда под утро на караул встал Абу Кабил, Алия заколебалась, то и дело бросая на него взгляды украдкой, потом все же решилась и осторожно подобралась к нему. Кузнец сидел на краю лагеря, спиной к костру, и смотрел в темноту; легкий ветер трепал его волосы. Алия села рядом.

-- О, благородная дева меча вспомнила про благодарность? -- поинтересовался Абу; кровь гулко стукнула у нее в ушах: на самом деле она подошла к нему совсем не за этим.

-- Благородные воины о благодарности не просят, -- вспыхнула Алия, заставив ассахана негромко рассмеяться. -- Но... но... я все же благодарна тебе.

-- Ага, а еще, дай угадаю, ты хотела меня спросить о чем-то.

-- Да что ты за человек!.. -- сдавленно воскликнула она.

-- Уж какой есть! -- ехидно отозвался он. Алия помолчала, потом все-таки пересилила себя и спросила его:

-- Как у тебя получилось противостоять долгару? Ведь он наверняка заметил твое приближение!

Абу Кабил рассмеялся снова.

-- Знаешь ты или нет, дева меча, а только я жил в свое время в Тейшарке, и в те дни, когда он пал, я сражался с одержимыми, и на следующую весну отправился вместе с войском Эль Хайрана отвоевывать его! Там-то я и встретил первого долгара, от меча которого и пал наш славный предводитель Халик.

-- Только не заливай мне, что ты его убил, -- прошипела Алия.

-- Нет-нет, я не о том. В то время сила темного бога была меньше, и наш безумец прав: она растет. Хотя и тогда множество людей посходило с ума под влиянием этой твари, все же Халик не поддался ей, да и наши Одаренные, Острон и Сунгай, тоже. Для того, чтобы не поддаться влиянию долгара, должна быть большая сила воли, так-то!

-- Но теперь, когда даже Одаренные?.. -- удивилась она. -- Хочешь сказать, твоя сила воли больше, чем у них?

-- И опять нет. Просто есть еще одна маленькая хитрость, -- улыбнулся Абу. -- Ты же сама знаешь, какие люди труднее всего сдаются на власть темного бога!

-- Не слишком одаренные умом, -- пробормотала Алия. -- ...Так, это больше похоже на истину.

-- Эй, полегче. Такого я не говорил! Вообще-то дело не в уме, -- сказал он. -- Дело в душе. Душевное, эмоциональное состояние человека -- вот что имеет значение. Если ты не испытываешь ровным счетом никаких чувств, долгару очень трудно управлять тобой. Да и самому темному богу -- тоже.

-- ...Но ведь даже белоглазого остановили в прошлый раз. А он холодный, как лягушка.

-- Это так кажется, -- беспечно возразил Абу Кабил. -- Если б он был совсем холодный, он бы не принял нашей стороны. И к тому же, думаешь, встреча с братьями совсем никак не повлияла на него?

Алия помолчала, осмысливая его слова.

-- Значит, ты можешь попросту... убрать все свои чувства, -- сказала она. -- Погасить их, как свечу. И нахуда Дагман тоже, верно? Да... да, отчего-то это похоже на правду.

Абу усмехнулся и ничего не ответил ей на это.

***

Наутро среди Северных стражей царило смятение; Алия больше уж ничего не скрывала от обеспокоившегося Острона и признала, что один из них ушел в ночь, незамеченный. Его тело обнаружили быстро: воин перерезал себе горло кинжалом.

-- Ему снились сны, -- глухо сказал один из стражей. Острон горестно вздохнул и поднял голову.

-- Да пребудут с ним шестеро, -- пробормотал он; тело вспыхнуло огнем.

Другая вещь беспокоила Сунгая: во время вчерашней стычки с братьями Исана они слишком сильно отклонились к западу и были до опасного близко к Тейшарку. С утра над пустыней висела легкая дымка, и если бы не это, пожалуй, они увидели бы руины города. Потому Сунгай, когда отряд был готов отправляться в дорогу, направил своего буйвола значительно восточнее, считая, что лучше сделать крюк, нежели попасть в опасное место; к тому же, той ночью во сне с ним опять говорил темный бог, и то, что он сказал Сунгаю насчет Тейшарка, очень тому не понравилось. "Мы окажем вам радушный прием", сказал он.

Спокойным то утро, впрочем, назвать было никак нельзя. Не успели они проехать и фарсанга, как Исан предупредил их:

-- Поблизости враги.

Они приготовились к бою и какое-то время ехали быстрой рысью, в любой момент ожидая появления недруга; потом Исан сообщил Острону, хмуря брови:

-- Они держатся на расстоянии, но едут в одном направлении с нами. Скорее всего, они что-то задумали.

-- Это по-прежнему... твой брат? -- уточнил Острон.

-- Да, и человек из дома Эмин, -- кивнул Исан. -- Тот, который управляет ветром. И с ними не меньше трех десятков чистокровных слуг Асвада.

-- А долгар?

-- Я не чувствую его присутствия.

-- В таком случае наши силы даже превосходят их, -- пробормотал Сунгай, ехавший с другой стороны. -- Признаться честно, сейчас я опасаюсь только долгаров. Их еще двое осталось, верно, Исан?

Тот просто кивнул. Они придержали лошадей, перешли на шаг, чтоб дать им отдышаться; Острон и Сунгай переглядывались, каждый думал, что предпринять.

-- Если нам удастся уничтожить хоть одного из них, неважно, кого, -- заметил Острон, -- это будет очень хорошо.

-- Да, но если мы попытаемся устроить за ними погоню, они непременно заведут нас в руины Тейшарка.

-- Нам ничего не остается, кроме как ехать своей дорогой. Если они нападут -- это, конечно, другой вопрос...

И они ехали так целый день; солнце в тот день было необычно низко над горизонтом, затянутым привычной уже серой мглой, и тусклое пятно светила еле пробивалось через нее. Все были напряжены, и на отдых они не останавливались; темнеть начало рано, но Сунгай не желал становиться лагерем, пока не стало настолько темно, что было сложно разглядеть холку собственной лошади.

-- Возможно, это и есть их цель, -- заметил Искандер, хмуро оглядывавшийся в сторону, в которой, -- теперь все уж это знали, -- находился неприятель. -- Измотать нас, пока мы не начнем падать от усталости.

-- До стены Эль Хайрана не больше пары фарсангов, -- сказал Сунгай. -- Эту ночь нам придется провести так. Назавтра мы уже точно пересечем ее, а в Хафире... можно будет попробовать атаковать их самим.

-- Там будет видно, -- буркнул Острон, который бывал в Хафире, в отличие от джейфара. К тому же Острона беспокоила эта мгла, но он предпочитал молчать и не пугать остальных. И солнце... он всю жизнь кочевал по Саиду и знал, что далеко на юге оно действительно днем поднимается ниже, чем к северу, хоть и никто никогда не мог объяснить причины, -- старики в племени обычно бормотали что-то про темного бога, -- но в последние дни Острон заметил, что беспощадное светило Саида еще ближе к северному горизонту, чем всегда.

"Что, если темный бог стал настолько силен, что может уничтожить солнце", однажды подумал Острон и даже сам испугался этой мысли; потом к тому же он вспомнил свой старый сон... не сон, а почти видение, когда он больше года назад валялся без сознания в Тейшарке, смертельно раненный, и этот мир, который он видел...

Пустой мир, над которым не было даже неба.

Ночь немного рассеяло пламя двух костров, вокруг которых собрались встревоженные люди. Алия велела сразу десятерым стоять на карауле, не терять бдительности. Несли стражу и Бел-Хаддат с Дагманом; обоих Северные стражи в последнее время особенно уважали. Поначалу они находились на разных концах лагеря, но неспешным шагом обходили его, бдительно вглядывались в темноту.

В глухой час эти двое сошлись в темноте за освещенным кругом костра, и Бел-Хаддат вроде бы остановился, чтоб закурить самокрутку, вынутую из хадира, а Дагман встал рядом за компанию.

-- Каин уходит первым, -- еле слышно произнес нахуда. -- Я следующий.

-- Приказа еще не было.

-- И так очевидно, что пора уходить. Квинн ушел. Становится небезопасно.

-- Я так понял, что Ангур уже взят.

-- Вчера утром, -- согласился Дагман. -- Они пока еще не знают. Так ты уходишь?

-- Да, -- коротко ответил Бел-Хаддат. Самокрутка вспыхнула точкой в темноте. -- На Венкатеше ты был последним, Эохад. Здесь последним буду я.

-- Как знаешь.

И они разошлись, по-прежнему глядя в ночь.

Острон никак не мог уснуть; на самом деле он почти боялся закрывать глаза и оттого уже добрый час следил за тем, как передвигаются фигуры часовых по краям лагеря, и мучительно в тысячный раз продумывал, каким образом они будут атаковать врагов, когда пересекут стену Эль Хайрана. Сафир беспокойно спала у него под боком, свернувшись по-кошачьи, и о ней он тоже думал; о чем же она без конца шепчется с Лейлой? Лейла и Элизбар в то время несли вдвоем караул у одного из костров, и девушка подкладывала в пламя сухие ветки саксаула, а ассахан сидел, сгорбившись, и будто бы дремал, хотя Острон прекрасно знал, что это не так. Возле другого костра сидел Исан с двумя Северными стражами, гревшими руки, и наверняка собирался сидеть так всю ночь: только Исан мог сразу предупредить их о приближении врага, потому что в отряде Муртазы не было ни одного марида, которых из-за их Дара чуяли Острон и еще двое стражей. Пламя делало его белое лицо чуть рыжеватым. Острон все не закрывал глаз и видел, время от времени бросая в ту сторону взгляды, что белоглазый все так же сидит, устало нахохлившись.

Исан чувствовал перемещения Муртазы и его отряда. На месте они не оставались: наверняка специально желали держать его в напряжении всю ночь, что самому Муртазе было сделать до смешного легко: почти с рождения младшего брата Исана преследовали жуткие кошмары, не дававшие ему спать спокойно, и оттого он приучил себя не спать по несколько ночей подряд и лишь потом, наевшись сухой травы хурр, в большом количестве росшей на склонах Талла, засыпал недолгим, но очень крепким сном.

Тридцать четыре всадника, -- судя по скорости их перемещения. Исан несколько раз перепроверял себя, но их действительно было тридцать четыре, и они то и дело приближались буквально на несколько касаб, чтоб потом тут же отдалиться, объезжали лагерь Одаренных по кругу, словно стерегли добычу. Ощущение их присутствия было сродни тому, что чувствуешь, когда позади тебя вплотную кто-то стоит. Тридцать четыре руки, протянутые к спине Исана; он не мог не нервничать, ощущая себя в опасности, боясь, что вот-вот эти руки действительно коснутся его, вонзят в ничем не прикрытую спину по кинжалу.

Время тянулось для него, словно раскаленная проволока. Он уже почти жаждал наступления утра: тогда они тронутся в путь, в движении это мерзкое ощущение рук за спиной немного рассеется, а там они пересекут проклятый Эль Хайран и...

В очередной раз поменялись караульные; сидевшие рядом с ним двое стражей уступили свои места другим. За соседним костром ассахан и его женщина ушли спать, -- хотя Исан знал, что ассахан долго не уснет из-за подспудного страха вновь услышать голос Асвада, -- и вместо них уселись другие двое, молодой курчавый китаб и бородатый маарри.

Исан никому из них не доверял, и самому Острону тоже, хотя со временем у белоглазого зародилось странноватое уважение к идиоту-нари, ведущему себя так нелогично; он постоянно бессознательно ждал от них нападения, угрозы, но беспощадная логика привела его к этому положению. Исан сдался на их милость: теперь он не имеет права сомневаться в них. Скорее всего, когда Асвад будет побежден, он сам станет таким же нелогичным, как они, и эта мысль тоже кое-что значила. Он честно пытался понять их, потому что считал, что ему это вскоре пригодится, но труднее всего было понимать отношения, связывавшие Острона и его жену (то же самое касалось ассахана, но в меньшей степени). Исан никак не мог взять в толк, как можно ценить чужую жизнь настолько выше собственной.

Быть может, когда Асвад исчезнет, он научится так же?..

Понемногу усталость взяла над ним верх, и он не заметил, как задремал. Исану никогда не снились сны, ни разу в жизни; и теперь просто все мысли куда-то исчезли, и вокруг него воцарилась холодная пустота.

Леарза и Искандер в молчании сидели у соседнего костра, и маарри угрюмо смотрел, как пляшут язычки пламени; темный бог снова разговаривал с ним, хотя Искандер дремал совсем не крепко. Больше уж враг человечества не принимал облика Раяны, ему этого не было нужно. Картины, которые темный бог показывал ему, были временами больнее даже вида умершей дочери.

Этой ночью темный бог вкрадчивым бесплотным голосом, который так хорошо уже знал Искандер, сообщил: Ангур пал.

Искандер смотрел в пламя и думал, как трудно временами не поддаваться и не верить в эти слова.

Голова сидевшего рядом с ним Леарзы между тем была забита совершенно другими вещами. Леарзе никогда не снился темный бог, он даже смутно представлял себе, что могут видеть в снах, которых так боятся, Одаренные; Леарза думал, отчего солнце вращается вокруг Саида. Острон не знал, что молодой китаб тоже давно уже заметил это странное поведение светила, и оно заинтересовало его: теперь он сидел возле костра и веточкой, позабывшись, рисовал всякие знаки в песке. Он нарисовал прямую линию и поставил над ней точку. Если Саид -- это ровная прямая поверхность, то солнце должно с южной ее стороны быть видно только далеко к северу. Совпадает... но отчего оно так низко? А если Саид круглый, то... он затер прямую и нарисовал шарик. Нахмурился.

-- Круглый, -- пробормотал себе под нос Леарза. Искандер покосился на него, но ничего не сказал: все уж давно привыкли к маленьким странностям китаба.

"Должно быть, оно стало ниже, потому что опустилось, -- думал Леарза. -- Вполне возможно, Острон и Сунгай постоянно повторяют, что темный бог становится сильнее, может, он хочет уронить солнце на землю. Оно же горячее, вот дел-то будет! ...Хотя зачем темному богу ронять солнце? Ведь если оно действительно упадет, Саид превратится в огненное море. Даже безумцы не смогут жить здесь. -- Он поколупал веточкой свой рисунок. -- Нет! Если бы солнце опустилось, было бы куда жарче, но в пустыне осень, и по-прежнему холодно. Тогда, тогда..."

Он не успел додумать: раздался крик с границы лагеря. Леарза вскинул голову и только смог раскрыть рот: он видел, как на одного из стражей, несших караул, вдруг из темноты вылетел огромный всадник на вороном коне и одним взмахом снес тому голову.

-- Атака! -- закричал другой страж, выхватывая из-за пояса ятаган. В следующее мгновение все перемешалось, не пойми откуда вылетел сам Бел-Хаддат, будто и не спал вовсе, и ясно всполыхнуло пламя Острона; оно быстро угасло, но Исан уже тоже был на ногах, и на его бледном лице было знакомое сосредоточенное выражение, так что вскоре пламя снова брызнуло во все стороны, развеивая мрак. В ту же секунду поднялся ветер, взметнул целую волну песка; люди кричали, Леарзу и вовсе сшибло с ног, а когда он сумел подняться, то обнаружил, что оба костра засыпало.

-- Проклятье! -- в темноте орал Острон. -- Не давай ему использовать ветер, Исан, их все равно немного!

Леарза бросился к своему мешку, лежавшему в сторонке, кое-как в суматохе нашарил его и спешно вытащил оттуда длинную шероховатую штуковину. Две таких штуки он приберегал на крайний случай, но решил, что теперь она пригодится, как никогда; он спешно поджег фитиль об еще тлеющий уголек костра и отбежал в сторону. Фитиль был короткий, Леарза про себя сосчитал до трех, и тут что-то с ужасающим ревом взлетело в небо; сражающие на несколько мгновений смешались, никто не понимал, чья это атака, но наконец высоко над ними вдруг вспыхнул настоящий фейерверк.

Фейерверк выбелил поднятые людские лица. Первым опомнился нахуда Дагман, с криком бросился в атаку. В небе прозвучал новый взрыв, и еще один. Дракон, как называл эти штуки про себя Леарза, будет гореть еще целую минуту, рассеет темноту. Кидать звезды Леарза опасался: враг налетел неожиданно, и свои быстро смешались с чужими, и кто-то даже успел занести клинок на самого китаба, но он ловко перекатился по земле и спрятался в кустах саксаула, где спешно вытащил из мешка, который все это время прижимал к животу, арбалет.

Исан был вынужден стоять посреди сражающихся конников и пеших бойцов, и у него не было времени даже побеспокоиться о собственной жизни: Муртаза явно пытался отобрать контроль у старшего брата, и вся концентрация Исана уходила на то, чтоб удержать власть. Он не заметил, как из темноты, из-под падающего зарубленного коня безумца вдруг вынырнул Бел-Хаддат и принялся прикрывать его, не позволяя атакующим подобраться к белоглазому. Не очень далеко от них сражался и Острон, который был не в состоянии использовать свой Дар, но все же оба его ятагана мелькали с такой скоростью, что никто не мог задеть его. Сразу четверо всадников приблизились к нему, но холодный высверк в мгновение остановил одного, вспоров горло коня, другая лошадь встала на дыбы, а нари вдруг проскользнул под ней и резко выбросил ятаган, отсек ногу всадника. Оставшиеся двое попятились.

Еще один сидел на лошади, не вступая в драку, и в его руке было зажато короткое копье. На темном его лице был оскал; бешеные глаза следили за мечущейся фигурой Одаренного Мубаррада, и коротко дергалась рука с оружием. Наконец он замахнулся, готовый швырнуть копье в Острона, который в тот момент схватился с последним противником; на груди безумца зияла кровавая рана, оставленная ятаганом работы Абу, рубившим кольчуги, но он будто знал, что другой целится в Острона, и вцепился в нари обеими руками, бросив собственный палаш, только чтобы задержать юркого врага.

Копье было кинуто, но в то самое мгновение чужая рука поймала темнолицего безумца за запястье, и оно бессильно уткнулось в песок недалеко от лошади; темнолицый почуял, как острый кинжал ударил его в бок, но не смог пробить кольчугу. Вместо того, чтоб сбросить врага с крупа коня, он пришпорил лошадь, и та, заржав, сорвалась с места.

-- Ты ведь эмин, верно, -- хрипло прошептала она ему на ухо, обхватив за шею. Безумец не отвечал, попытался поймать ее, но она уже вцепилась в него со спины, навалилась на него всем весом, пригибая его к шее лошади; животное занервничало от возни и перешло на неровный галоп. -- Пришел твой час, дрянь.

Сил ей недоставало, но упорства -- вполне; эмин отчаянно вертелся, пытаясь сбросить ее с себя, только не получалось, он потянулся за палашом в ножнах, но обнаружил, что она успела когда-то вышвырнуть оружие, а ее руки все давили и давили на его шею. Безумец начал задыхаться. Раскрыл рот, не в силах издать ни звука, тут что-то все же хрустнуло, и он обмяк.

Одного она не рассчитала: то ли потерявший сознание, то ли действительно мертвый эмин соскользнул с лошади, а она не успела отпустить его и рухнула вместе с ним.

Тем временем драка подходила к концу. Неразборчивый крик на чужом языке заставил всадников на вороных конях ретироваться; в запале бойцы племен ринулись было следом, но закричал Сунгай, быстрее всех опомнившийся, и они остановились, собрались вокруг него.

-- Свободно, -- невнятно пробормотал Исан, отдуваясь, и опустился на оставленное кем-то седло возле потухшего костра. Острон тем не менее понял его и передернул плечами, на которых поднялся высокий язык пламени и осветил собравшихся. Из кустов выполз Леарза, весь перепачканный и взъерошенный, подошел к остальным; в его руке все еще был арбалет, за ту ночь сваливший четырех лошадей.

-- Все ли на месте? -- крикнула Алия, оглядываясь. Северные стражи сбились в кучу около нее, она лихорадочно пересчитывала, потом издала глухой стон досады. -- Четыре человека... трое раненых, господин Элизбар!..

-- Уже, -- буркнул тот, склонившийся над лежавшим в песке человеком. Острон и Сунгай тоже оглядывались, отыскивали взглядом своих и удовлетворенно кивали. Ни царапины не было ни на Вороне, ни на Исане, которого тот так и прикрывал все время; Абу Кабил сердито рассматривал порванный на спине бурнус, но крови на плаще не было, а на щеке Лейлы уже только тонкий след остался, и тот таял с каждой минутой. Ханса, поймав на себе взгляд Острона, гоготнул:

-- Он думал задавить меня лошадью, а я поймал ее за передние копыта и отшвырнул.

-- Значит, потеряли четверых, -- нахмурился было Сунгай, но тут Острон воскликнул:

-- Сафир! Где Сафир?

В мгновение ока воцарился настоящий переполох; люди бегали вокруг разворошенного лагеря, заглядывали в лица убитых, -- почти все они были одержимыми, -- кричали. Исан в ответ на вопрос Сунгая кивнул на запад:

-- Они быстро уходят в ту сторону. Других я не чую.

Наконец, когда каждая песчинка вокруг места сражения была перевернута, Острон в отчаянии опустился на колени, где стоял, и схватился за голову.

-- Идиот, -- буркнул на него Ворон, -- если ее нет, значит, она жива. Возможно, в темноте отбилась и плутает где-то неподалеку.

Эти слова немедленно всколыхнули в груди нари острую надежду; он вскочил и принялся озираться, будто мог почуять ее, как безумцев чуял Исан. Сунгай окликнул его:

-- Хамсин поищет!

-- Я не могу ждать, -- отозвался Острон, подбегая к своей лошади. -- Только подумаю, что она...

-- Острон, -- в голосе Сунгая скользнула до непривычного властная нотка. -- Стой. Исан говорит, поблизости врагов нет, а те, что нападали, удирают от нас в Тейшарк. Не хватало мне еще потом тебя искать! Если... если Сафир в порядке, то с ней ничего и не должно случиться в ближайшие десять минут, а я тебя уверяю, Хамсин быстро отыщет ее. Темнота -- ее стихия.

-- Надо же, джейфар руководствуется логикой, -- заметил себе под нос Исан.

-- А если она ранена? -- воскликнул Острон, заставив белоглазого фыркнуть.

-- Ты все равно не найдешь ее раньше Хамсин.

Все-таки еще полчаса показались Острону настоящей пыткой; остальные тоже нервничали, все суетились и не понимали толком, что делать. Алия первой сориентировалась и велела своим бойцам отнести четверых погибших в сторону, где они были уложены в ряд; Острон не сразу отреагировал, когда Алия попросила его предать их тела огню, но потом все же пошел с ней. Неподалеку от собравшихся вокруг вновь разожженного костра людей вспыхнуло яркое белое пламя: Острон, когда нервничал, почти всегда вызывал пламя белого цвета, очень жаркое, это уже почти все знали.

Наконец в небе ухнуло, и на плечо Сунгаю опустилась Хамсин. Она повертела головой, пока нари, услышавший ее голос, бегом возвращался назад. Он только подбежал к Сунгаю, когда тот обернулся к нему и сказал:

-- Поблизости ее нет, но Хамсин видела вороного коня, -- судя по всему, это их, -- и валяющегося рядом убитого. Хамсин думает, что Сафир убила этого безумца, но куда она делась потом...

-- Сунгай, -- почти простонал Острон. -- Мы должны найти ее!

-- Я знаю, -- нахмурился Сунгай. -- Я думаю... нам нужно отправиться туда.

Они быстро собрались и тронулись в путь; хотя уже казалось, что ночь давно должна пройти, утро все никак не разгоралось, лишь еле заметно светилась багровая полоса на северо-востоке. Снова принялась дрожать земля под ногами. Лошади нервничали и время от времени ржали.

По-прежнему в полной темноте они отыскали место, о котором говорила Хамсин; циккаба взволнованно ухала и уселась на спину одинокой лошади, а чуть поодаль от нее действительно лежало тело. Подойдя к нему, Исан некоторое время вглядывался в оскалившееся в посмертной ярости лицо и потом сказал:

-- Я помню этого человека. Это Ваджра из дома Эмин... это он управлял ветром. Да, это точно он.

Выпрямившись, Исан коротко пнул лежащее тело носком сапога.

-- Кто-то сломал ему шею, -- добавил белоглазый. -- И при нем нет палаша. Твоя женщина -- неплохой воин, Острон.

-- Сунгай, что следы?.. Есть какие-нибудь ее следы? -- проигнорировал нари. Джейфар уже хмурился в стороне от трупа, разглядывая ничем с виду не примечательные камни. Потом поднял голову и посмотрел на запад, в темноту.

-- Хамсин облетела все на два фарсанга вокруг, -- сказал он. -- Если ее нигде нет... то единственное место, куда она могла забрести, -- это Тейшарк.

Лицо Острона явственно побледнело.

-- Тейшарк...

-- Хамсин не смогла бы заметить ее, если она в руинах города.

-- Мубаррад милостивый, она в Тейшарке! -- воскликнул Острон. -- Совсем одна!

Не говоря больше ни слова, он взлетел в седло и пришпорил коня, отправляясь на запад; на его плечах плащом развевалось пламя. Сунгай плотно сжал губы, но последовал его примеру, оседлав лошадь павшего эмина, которая точно была быстрее буйвола.

-- Быстрее, чего ждете? -- воскликнул Искандер, оглядываясь на остальных, и вскоре уже все Одаренные, а за ним и Северные стражи устремились за Остроном.

Дагман и Абу Кабил были последними, неспешно оседлали своих коней и тронулись с места.

-- И все-таки они до чудного неуравновешенные, -- заметил Дагман, будто они ехали на прогулку.

-- Не то слово, -- согласился Абу. -- Но нам это на руку.


Фарсанг двадцать шестой

Совершенная темнота окружала ее. Сафир поначалу сидела возле убитого ею эмина, оглядываясь и пытаясь понять, что ей делать; потом вдруг на горизонте ей показалось алое сияние зари. Помня, что остальные остались где-то на востоке, она поднялась на ноги и пошла в ту сторону. В груди у нее теснилась гордость: она одна сумела убить эту тварь, управляющую ветром, еще и защитила Острона, который наверняка был бы ранен, если б она не успела вовремя отклонить копье. Все-таки она не бесполезная обуза. И пусть он хоть раз еще скажет ей что-то про "лучше останься в безопасности"!

Она шла, и сияние понемногу становилось яснее и больше, только что-то вдруг показалось ей в этом не то. Сияние зари -- это узкая алая полоса на самом краю неба, а это свечение...

Потом она споткнулась обо что-то и упала. Быстро вскочив на ноги, Сафир огляделась; было столь темно, что она не могла рассмотреть земли, но что-то точно было неладно. Она догадалась провести по земле рукой.

Ее пальцы встретили булыжники.

Сердце у нее в тот момент опасно провалилось в желудок. Не надо было долго думать: столь ровно выложенные булыжники, -- пусть некоторые отсутствовали, -- могли быть только в одном месте.

Она выпрямилась и затаила дыхание, нервно прислушиваясь. Теперь уж Сафир заметила, что багровое сияние, которое она поначалу приняла за восход солнца, на самом деле наполовину скрыто от нее развалинами домов. Как же она оказалась внутри?.. в тусклом свечении багрового позади ее глаза различили разбросанные по старой мостовой камни: видимо, в этом месте стена обрушилась. Мубаррад милостивый... нужно осторожно и как можно быстрее вернуться назад, отойти от города на безопасное расстояние и ждать, пока Хамсин отыщет ее.

Тут ее уши уловили шорох. Сафир замерла, позабыв дышать. Еще один...

Кто-то передвигался по этим черным руинам, и этот кто-то наверняка видел в темноте лучше, чем она.

Отряд во главе с Остроном и Сунгаем прибыл на это место час спустя. Пламя колыхалось за плечами Одаренного Мубаррада и ярко осветило разрушенную улицу, некогда ведшую в тупик, но из-за обвалившейся стены приведшую в пустыню за чертой бывшей восточной цитадели; частично уцелевшие дома скалились на всадников черными провалами окон.

-- ...Можно потратить не один день, отыскивая ее здесь, -- негромко заметил Ханса. Острон тут же вскинулся:

-- Я потрачу, сколько понадобится.

-- У нас мало времени, -- холодно сказал Бел-Хаддат. -- Сила темного бога все растет. Если ты проищешь ее слишком долго, может статься, что уже и незачем будет искать.

-- Заткнись.

С хлопаньем крыльев на плечо Сунгая вернулась Хамсин, летавшая над городом. Джейфар выслушал ее безмолвный доклад и нахмурился.

-- На улицах никого не видно. Город будто пустует... но Хамсин не могла заглянуть в развалины. Сафир она... тоже не заметила. С другой стороны, это означает, что Сафир может быть жива, просто тоже спряталась где-то внутри.

-- Даже не говори мне, что она может быть мертва, -- глухо произнес Острон. Сунгай вздохнул; Ворон пожал плечами и спешился.

-- Как бы там ни было, стоять тут не следует, -- заметил он. -- Есть ли поблизости какие-нибудь мелкие животные, Сунгай? Они могли бы проскользнуть незамеченными и быстро обшнырять руины.

Джейфар сосредоточенно нахмурился, потом покачал головой.

-- Нет, нам придется искать ее самим. Лошадей оставим здесь, потом вернемся...

Остальные спешились следом за Бел-Хаддатом, и кони сами по себе отошли за разрушенную стену, столпились вокруг старого буйвола, который так и следовал за Сунгаем, пусть и уже без ноши на спине. Люди собирались с духом, стоя на заброшенной улице мертвого города.

-- Я чую безумцев, -- предупредил Исан. -- По одному-двое сидит в большинстве этих развалин, но я не думаю, что они представляют угрозу, они все явно нечистокровные.

-- Веди, -- велел ему Острон, -- Сафир наверняка справилась бы с парочкой обычных одержимых, скорее всего, она в одном из пустующих домов.

Белоглазый открыл было рот, но тут в конце улицы, посреди руин, показался чей-то силуэт. Сердце у Острона дрогнуло: фигура человека была хрупкой по-женски, и кровавые отблески запутались в темных волосах.

-- Сафир, -- позвал он с надеждой, но Исан в тот же момент произнес:

-- Это одержимый.

Пламя резко вспыхнуло по обе стороны мощеной дороги, потекло вперед и ярко, до белого осветило улицу; выхватило оно из темноты и человека, все еще стоявшего в десятке касаб от них. Ясно озарило ровное девичье лицо с чуть скошенным по-милому набок ртом, растрепанные волосы, пыльный бурнус на плечах.

-- Это Сафир, -- повторил Острон, который знал это лицо в мельчайших подробностях, и хотел было броситься к ней, но Исан поймал его за плечо.

-- Она одержимая! -- настойчиво повторил белоглазый.

-- Сирхан милостивый, -- воскликнул Сунгай, сделав несколько шагов вперед. -- Неужели это значит...

Тут девушка отвернулась от них и кинулась бежать прочь, в глубь города. Острон издал крик и вырвался из хватки Исана; первым его желанием было поймать ее, заглянуть в ее глаза и убедиться в словах белоглазого, в которые он категорически не хотел верить.

-- Да чтоб тебя, -- угрюмо сказал Исан, торопливо направляясь следом, потом тоже перешел на бег, а за ним и остальные; они побежали по улице, но Сафир совершенно неожиданно свернула в узкий переулок, и Острон рванулся за ней, в темноту переулка успели скользнуть Сунгай, Исан и несколько Северных стражей, бежавших впереди; в следующее мгновение с крыши полуразрушенного дома точно перед Хансой с диким криком приземлился человек. Остальные смешались, Ханса не сразу выхватил шашку и почти был задет палашом безумца, но вовремя отклонился. Этот одержимый был не единственным, тут же из темноты со всех сторон выскочили с улюлюканьем другие; они были нечистокровными, если верить Исану, и дрались неумело, кое-как в сравнении со своими знатными соплеменниками, но их неожиданно оказалось много.

Когда они расправились с безумцами, Ханса обнаружил, что Острона и других и след простыл.

-- Проклятье! -- выругался он и оглянулся в надежде увидеть, что с ним идут более авторитетные личности, но оба лидера отряда, Сунгай и Острон, как в воду канули.

-- Надо отыскать их, -- сказала Лейла. -- Давайте попробуем пройти по улице выше, быть может, удастся поймать ее там.

Других вариантов ни у кого не было, и они осторожно пошли дальше, с тревогой поглядывая на алое зарево в центре развалин: что там так светится, никто толком не понимал. Вокруг по-прежнему царила тьма, но будто бы не такая уже плотная: как показалось Леарзе, то и дело бросавшему взгляды на восток, солнце взошло, но совсем низко над горизонтом, и так и не показывалось из серой мглы, окутавшей небо.

-- Это точно была она? -- тихо пробормотал Элизбар, шедший рядом с Лейлой. Та покачала головой.

-- Острон узнал ее. Но Исан сказал, что это одержимая... Сафир никогда не говорила, что ей снятся сны, и я не думаю, что она могла... обезуметь в один момент. Значит, скорее всего, это козни темного бога.

-- Или Исан лжет.

-- С чего ему лгать?

-- А если он решил вернуться на сторону своего господина?

-- Элизбар, -- беззлобно сказала ему Лейла, -- ты дурак. У него есть тысяча способов навредить нам куда серьезней.

Ассахан коротко пожал плечами.

-- Впереди марид! -- крикнул тут один из Северных стражей; люди мгновенно выхватили оружие, готовые сражаться.

-- В какой стороне? -- спросил Леарза, сунув руку в свой мешок. Страж махнул ему; Леарза быстро вытащил что-то круглое и с размаху швырнул в указанном направлении. Вспышка осветила сотни безумных лиц, скалящихся на них со всех сторон, и немедленно развязалась драка.

***

Они бежали, не разбирая дороги, и светлый бурнус мелькал впереди, норовя исчезнуть во тьме. Острон в отчаянии снова звал ее по имени, только ничто не могло остановить ее, и наконец это все же случилось: они выбежали на широкую улицу, где их атаковала небольшая кучка одержимых, и хотя Острон испепелил их, не замедляя бега, от вспышки пламени они потеряли из виду белый бурнус, и больше фигуры Сафир нигде не было видно.

-- Проклятье, -- выругался Сунгай и пнул мостовую носком сапога. Исан оглядывался, как и Северные стражи, шедшие с ними.

-- Остальные отстали, -- сообщил один из стражей. Острон остановился и в отчаянии пытался снова отыскать женщину, только ее и след простыл.

-- Ты уверен, что это была она? -- хмуро спросил его Сунгай.

-- Да! Ты думаешь, я не узнаю ее лицо?

-- Это вряд ли была она, -- покачал головой Исан. -- Зря ты не послушал меня с самого начала, Острон. Я хотел сказать тебе, по ощущениям это была чистокровная одержимая, и уж точно Сафир не могла быть ею, даже если бы и в действительности повредилась рассудком.

-- То есть...

-- В доме Билал, -- пояснил Исан, -- занимались тем, что пытались открыть Дар, который был бы ответом Дару Джазари. В последний раз долгар сказал мне, что Ваджра, Баракат и Фатима открыли Дар; я знал всех троих. Ваджра убит Сафир, насчет Бараката я не уверен. Фатима принадлежит к дому Билал. Я думаю, это была она.

-- Что ж ты раньше!.. -- начал было Острон, потом сконфузился и замолчал.

-- То есть, эта тварь приняла облик Сафир, -- подытожил Сунгай. -- Но если так, то получается, она по крайней мере видела Сафир. Иначе откуда она знает, как та выглядит?

-- Теоретически, -- буркнул Исан. -- Что мы будем делать теперь? Искать остальных?

-- Я надеюсь, они не пропадут, -- отозвался Острон, снова оглядываясь. -- Нужно найти Сафир. Они все вместе, она одна. Возможно, она в смертельной опасности!

И они отправились вперед по мрачной улице, на всякий случай заглядывая в темные дверные проемы домов.

***

Темнота помехой им не была.

-- Ловко, -- пробормотал Дагман. Никто ему не ответил; три человека стояли на крыше на удивление сохранившегося дома: на металлической крыше, тускло поблескивавшей багровым. Один из них обернулся на кровавое сияние в центре города.

-- А все же я привязался к этим ребятам, -- бодро сообщил Абу Кабил, возившийся с подозрительной коробочкой. -- Жаль, приходится попрощаться с ними.

-- Ты попрощался, что ли, -- фыркнул нахуда. -- Ты-то и не попрощался. Вот Бел, я уверен, устроит себе красивые проводы, с фейерверками.

-- Да пошел ты, -- буркнул Бел-Хаддат.

Абу хитро ухмыльнулся себе под нос. Наконец коробочка в его руках вспыхнула призрачно-голубым и издала короткий писк; он взмахнул ей.

-- Ага, ну все. Увидимся на базе.

-- Угу, -- Ворон легко спрыгнул с крыши на разбитую мостовую; Дагман поднял правую руку, Абу вскинул в ответ свою, и они хлопнули ими. И нахуда последовал за Бел-Хаддатом, как ни в чем ни бывало они вдвоем пошли по улице, будто в развалинах города было совершенно безопасно.

Абу Кабил продолжал усмехаться.

"Не попрощался, значит", подумал он. "Ну это мы еще посмотрим, кто из нас круче всех попрощается".

Спустя несколько минут огромный кузнец уже шел по знакомой ему улице, резко забирающей наверх, к бывшей цитадели. Из-за ее стен и лилось то самое багровое сияние, которое испускал большой ящик, словно раскаленный докрасна; вокруг этого ящика толпились слуги темного бога, но не оборванцы-одержимые, которых Исан презрительно называл нечистокровными, а настоящая знать, вооруженная палашами хорошей ковки, и перед самым ящиком они поставили огромный обломок скалы, к которому и была привязана темноволосая девушка в порванном бурнусе.

В голове Сафир звучали ужасающие голоса. Два долгара стояли по обе стороны от нее, и багровое сердце Тейшарка билось позади нее; об этом знали только слуги темного бога, принесшие его сюда из Эль Габра, а сама Сафир лишь чувствовала отвратительную вибрацию, исходившую от ящика.

Он родится одним из нас.

Он будет служить Асваду преданнее всех. Мы вырежем его из твоего чрева, омоем его твоей кровью...

Широкоплечий ассахан шагнул в объятый кровавым светом двор цитадели. В правой руке он держал огромный ятаган, какой обычному человеку и двумя руками удержать непросто; Абу Кабил нес меч, как тростинку, беспечно помахивая им.

-- Эй, Сафир, -- окликнул он, будто между ними и не стояло доброго десятка слуг темного бога, немедленно обернувшихся к нему с оружием наготове. -- На счет "три" беги отсюда! Поняла?

-- Абу! -- закричала девушка, дергаясь, но он не обратил внимания, занес ятаган.

-- Раз! -- громко сказал Абу Кабил, и Сафир не видела, как он сорвался с места. Площадь огласилась неистовыми воплями, и прямо перед ней на камни рухнул один из сражавшихся, точнее, его верхняя половина. Гигантский клинок Абу рубил людей, как тоненькие деревца. -- Два! -- донеслось до нее совершенно с другой стороны. Кричащие безумцы бросились следом, и Сафир обнаружила, что дорога перед ней свободна: прямо напротив нее темнел проем арки. Там, за аркой, наверняка было небезопасно, но все же лучше, чем здесь.

-- Три! -- рявкнул Абу прямо у нее над ухом, и Сафир почувствовала, как ослабли веревки. -- Живо!

И она побежала. Потом уже Сафир было ужасно стыдно за себя, но в тот момент она ни о чем не могла думать, только о том, чтобы оказаться как можно дальше от этого страшного места. Она бежала и бежала, и никто не останавливал ее, и багровое сияние резко усилилось, освещая ей дорогу, а потом за ее спиной, далеко уже, вдруг раздался взрыв чудовищной силы.

Сафир волной ударившего воздуха швырнуло вперед, и она прокатилась по мостовой, ободрав себе локти. Ей казалось, она совершенно оглохла. Что-то вдруг вцепилось ей в плечи, и девушка напуганно закричала, замахала руками; лишь потом что-то мягкое коснулось ее уха, и Сафир поняла, что это всего лишь Хамсин, схватившая ее за бурнус когтями.

-- ...Хамсин, -- выдохнула Сафир. -- Слава Мубарраду! Где они, где? Скорее! Ско... -- она осеклась.

Чувствуя, как дрожат от усталости и пережитого ужаса ноги, она поднялась и оглянулась. Багрового сияния не было видно. Губы Сафир затряслись.

-- Абу, -- прошептала она. -- Абу!

Циккаба сердито захлопала крыльями. Сафир все еще плохо слышала, но впившиеся в плечо когти она ощутила хорошо; пришлось идти. Сова Сунгая время от времени взлетала в воздух, потом возвращалась и показывала дорогу.

Наконец, вывернув на какую-то очередную улицу, Сафир буквально носом врезалась в грудь бежавшего Острона, перепуганно завизжала, он по инерции схватил ее за плечи.

-- Мубаррад милостивый! -- закричал он, увидев, кто перед ним. -- Сафир!

-- Я плохо слышу, -- всхлипнула она, едва разобрав его слова, больше поняв по движениям его губ. -- Меня оглушило взрывом. Во имя шестерых, Острон, Острон!..

И она разревелась, уткнувшись в его пыльный бурнус.

***

Они сражались отчаянно, и враги их не были мастерами клинка, но брали числом: Ханса успел от души пожалеть, что в драке они отбились от остальных, и теперь ни Искандера, ни тем более Острона рядом нет. Оставалось только надеяться, что другие справятся.

Он орудовал шашкой бок о бок с Алией; женщина плотно сжала зубы и то и дело замахивалась копьем, не подпуская к себе врагов. Оба молчали, да и все равно два их голоса были бы немедленно заглушены воплями добрых пяти или шести десятков одержимых, с которыми пока что они справлялись только за счет того, что оказались в тесном переулке. Поначалу они отчаянно старались не попасть туда, переулок был темным, и кто его знает, что их ждало там; но люди вокруг них падали, и по трупам в белых бурнусах шагали грязные ноги оборванцев в лохмотьях, и наконец Хансе просто пришлось затащить Алию за собой. Здесь, в переулке, она наполовину теряла свое преимущество копейщика: в узком месте, где даже нельзя выпрямить разведенные в стороны руки, длинным копьем не помашешь. Впрочем, колоть копьем ей ничто не мешало, и Ханса предоставил ей отбиваться от безумцев с одной стороны переулка, тогда как сам полностью переключился на противоположную.

Он давно уж потерял счет времени, и шашка его была вся в крови, так что даже рукоять немного скользила в ладони. Но всему приходит конец, и вот с его стороны остались только мертвые тела; Ханса добил последнего одержимого, пытавшегося схватить его за сапог, и обернулся к Алии. Перед ней оставалось два противника, и Ханса стремительно выбросил руку вперед, скользнув между женщиной и стеной дома, прикончил одного; второй в то самое мгновение оказался нанизан на копье.

Сбросив его наземь, Алия тяжело оперлась о свое копье и хрипло вздохнула.

-- Гайят милосердная, -- пробормотала она. -- Сколько людей погибло...

-- Не время раскисать, -- буркнул Ханса. -- Надо срочно выбираться отсюда и искать остальных.

-- Знаю, -- угрюмо согласилась женщина и побрела вперед, перешагивая через тела одержимых, а иногда и попросту наступая на них. Наконец они вдвоем выбрались на широкую улицу, и Алия беспомощно скривилась при виде белых, запачканных кровью бурнусов: еще одиннадцать, посчитал бегло Ханса. Да, драка была удручающая. Его собственный Дар, конечно, помогает в битве, но не делает его ходячим пожаром, как Острон, или разливающим реки полубогом вроде Искандера. Ну и что, что он может ударить шашкой так, что даже будь она тупая, противника все равно разорвет...

-- Кажется, мы пришли с той стороны, -- задумчиво сообщил Ханса.

-- А не с той? -- возразила Алия, показывая в другом направлении; и там, и там повсюду были разбросаны тела в лохмотьях. Ханса состроил унылую физиономию.

-- Может, просто подождать, пока за нами прилетит Хамсин, -- предложил он.

-- А если наша помощь нужна остальным?

-- Кому это, Острону? Во-первых, черта с два мы его найдем, во-вторых, это скорее нам нужна его помощь. Или, может, Искандеру?..

-- Там кто-то есть, -- резко перебила его Алия. Ханса удивленно заткнулся и повернул голову; женщина была права, в тени развалин действительно стоял кто-то, но нападать он не спешил, кто бы это ни был, и Хансе немедленно пришло в голову:

-- Сафир?

-- Это вряд ли она, -- прошипела Алия, поднимая копье в угрожающей стойке. -- В любом случае, белоглазый сказал, что она одержимая.

-- И ты думаешь, Сафир так быстро сошла с ума? -- возмутился Ханса. -- Стоило ей оказаться в одиночестве в разрушенном городе? Она смелая вообще-то!..

Тут человек, стоявший в тени, сделал шаг. Света было немного: лишь мутное серое небо над головами да багровые отсветы из сердца цитадели, от которых так неспокойно становилось на душе.

Но этого света было достаточно, чтобы Ханса различил знакомые черты лица.

-- Сафир! -- обрадованно повторил он. Потише добавил: -- Думаешь, может, Острон ошибся? Может, та была какая-то одержимая, а наша Сафир все это время пряталась в другом месте?

-- Тебе виднее, -- пробормотала Алия. -- Но не нравится мне она.

-- Ч-ч...

Сафир сделала шаг, потом еще один. Что-то было не так, и Ханса почуял это; он не мог еще сообразить, что именно, но происходящее ему не нравилось.

Теперь он видел девушку куда отчетливее, алый свет как раз падал на нее из проема между двумя домами, и можно было разглядеть ее. Перепачканный, в двух местах порванный бурнус висел на ее плечах. Глаза на ее бледном лице казались двумя провалами. Волосы растрепались, хадир она где-то потеряла. По ее правой руке, намочив рубаху, стекала кровь.

Девушка вроде бы не пыталась бежать, как от Острона, и Ханса сделал шаг, потом другой. Она остановилась, словно насторожилась.

-- Откуда я знаю, что ты настоящий? -- потом спросила она. Ну точно Сафир: это ее голос, Ханса был уверен.

-- Сафир, все в порядке, -- как можно мягче сказал он. -- С чего бы мне не быть настоящим?..

-- Как нас зовут? -- гораздо более резко прозвучал из-за его спины голос Алии. Девушка зыркнула на нее и смолчала.

Ханса остановился, где стоял.

-- Она не знает наших имен, -- добавила Алия потом. -- Как я и думала.

Тут Сафир, -- то, что имело ее облик, -- резко бросилась бежать, но Ханса был готов к этому и сам мгновенно сорвался с места. Бегала она на удивление быстро: быстрее настоящей, пожалуй, они пробежали почти всю улицу, и Алия давно отстала от них, только наконец Ханса настиг обманку и грубо схватил ее за плечи, повалил на землю. Она вскрикнула, ударившись о камни мостовой, -- уже совсем другим голосом, заметил он.

-- Кто ты? -- спросил Ханса, завернул ей руки и заставил поднять голову, схватив за волосы. Волосы в его руке наощупь были вполне реальными, а вот крови на ее предплечье не было, и Ханса не без удивления сообразил, что все это ему лишь мерещится.

-- Не скажу, -- оскалилась она.

-- А если стукну?

-- Попробуй!

Ханса хотел отвесить ей подзатыльник, но на него снизу затравленно смотрела Сафир, хоть он уже и знал, что это не настоящая, все равно рука у него отяжелела и не поднялась на нее.

-- ...Проклятье, -- буркнул он. Тут наконец до них добежала и Алия, хрипло отдуваясь, остановилась рядом.

-- Держи ее, -- выдохнула копейщица. -- Сейчас мы у нее все выудим.

Ханса послушно отодвинулся, и лезвие копья с силой уперлось в подбородок обманки.

-- Ты -- ответ на Дар Джазари, -- сказала Алия. -- Так? Не думай, будто мы все тут идиоты! И даже не надейся, что моя рука на тебя не поднимется, дрянь! Считаю до трех, если ты немедленно не назовешься, я пущу свое копье в дело, и легкой твоя смерть не будет!

Лицо девушки исказилось, а потом вдруг Ханса обнаружил, как ее волосы, зажатые между его пальцами, светлеют. Потрепанный бурнус тоже исчез, вместо этого на ней оказался надет черный плащ.

-- Если этот марбуд немедленно не слезет с меня, -- выдавила обманка, -- я задохнусь, и твоим копьем меня уже не напугать будет!

-- ...Ханса, -- смилостивилась Алия. Он, отчего-то немного смутившись, неловко перебрался вбок, но рук девушки не выпустил, заставил ее подняться на ноги вместе с собой. Она так и осталась стоять в неудобной позе, с заведенными за спину запястьями, и дерзко уставилась на Алию. Теперь ее ни за что на свете нельзя было бы принять за Сафир, но все же она оказалась вполне миловидной. Хансе даже немного не верилось, что она -- такая же безумная, как и все остальные слуги темного бога.

-- Мое имя Фатима, -- гордо задрала подбородок девушка. -- Я из дома Билал, хотя вряд ли тебе это о чем-то скажет! Мой Дар -- в действительности ответ на Дар Джазари.

-- А теперь говори, -- холодно предложила Алия, снова ткнув в нее копьем, -- где настоящая Сафир.

-- Вон там, -- Фатима мотнула головой в сторону центра города. -- Возле самого алого сердца Тейшарка! Оно уступает по силе сердцу Эль Габра, но все-таки и оно способно подчинить волю варвара Асваду. Мы поймали ее, как глупую песчанку, и отвели туда. Вам ее уже не вернуть.

Алия выругалась и сплюнула на землю.

-- ...Что с ней будем делать? -- осторожно спросил Ханса.

-- Мы должны убить ее, пока она в наших руках, -- был хладнокровный ответ. -- Она -- одна из Одаренных слуг темного бога, не забывай!

-- Н-но... -- Ханса растерялся: он не представлял себе, как смог бы взять и убить беззащитную девушку, чьи запястья в его руках были такими хрупкими.

-- И немедленно отправиться в цитадель, -- Алия сурово указала на сияющую багровым вершину. -- ...Ты можешь не ходить туда, ты Одаренный Джазари, и твоей жизнью рисковать нельзя. Но я отправлюсь, потому что, если не спасти Сафир, господин Острон вряд ли так просто переживет ее гибель.

-- ...Абу на тебя не хватает, -- только и выдохнул Ханса, заставив Алию гневно цокнуть языком. -- Только не думай, будто я отпущу тебя туда одну!

-- Тогда сейчас я перережу ей глотку, и пойдем, -- согласилась Алия, вынимая из-за пояса кинжал; девушка в руках Хансы дернулась, непроизвольно попытавшись отшатнуться от клинка.

-- Подожди!.. -- воскликнул Ханса, и в этот самый момент что-то оглушительно грохнуло вдалеке, и багровое свечение застлало дымом.

Они опомнились не сразу, но на свое счастье Ханса так и не выпустил своей пленницы, которую инстинктивно обхватил обеими руками по-медвежьи и стиснул; она едва дышала, когда он пришел в себя и ослабил хватку.

-- ...Что бы это ни было, -- потрясенно сказала Алия, -- кажется, кто-то из наших уже добрался туда.

-- О нет, -- пискнула Фатима, глянув наверх. -- Не может быть!

Тут какая-то новая вспышка осветила небо в уголке глаза Хансы, и он резко повернул голову. Эта вспышка была похожа на взлетевшую с земли звезду, яркий лучик света летел вверх, пока не взорвался небольшим серебристым шариком.

-- Сигнальный огонь Леарзы! -- воскликнул Ханса.

***

Никто из них никогда не был раньше в Тейшарке, а даже если бы и был кто-нибудь, город все равно было почти невозможно узнать: красивые здания были большей частью разрушены, к тому же развалины обволокла почти непроницаемая тьма. Они заблудились до смешного быстро, и временами из теней на них выскакивали с воплями одержимые, но пока что им удавалось отбиваться без особых проблем: Искандер вызывал мощные потоки воды, разламывавшие и так поврежденные мостовые, и многих нападавших это вводило в ступор или в ужас, от которого они бросались бежать куда глаза глядят. Никто из них уж не надеялся отыскать остальных, и вся надежда была на то, что они сами отыщутся; Леарзе ничего так не хотелось, как поскорее выбраться из этого ужасного места, где ему едва ли не впервые пришлось самому орудовать ятаганом, потому что в темноте арбалет был почти бессмысленным, а звезд у него оставалось не так уж много, чтобы швыряться ими направо и налево. К счастью, нападавшие на них одержимые уж точно не были сильными соперниками, и за все время, что они бестолково бегали по разрушенным улицам, на них напало только два марида, и оба были убиты: ведь с бойцами племен был страж, чуявший их. Однажды Леарзу больно ранили палашом в предплечье, но рана почти мгновенно затянулась, а Элизбар, сражавшийся чуть поодаль, даже не оглянулся на него. В который уже раз Леарза подумал про себя: "никогда мне не сравниться с ними по силе".

Но все же он мог пригодиться им, и это его успокаивало в последние недели.

Дорога становилась шире и шире, и вдруг они оказались на площади; что-то ломко хрустнуло у молодого китаба под сапогом, он напуганно отдернул ногу и обнаружил, что наступил на белеющую во мраке кость.

-- Силы небесные, -- ахнул он.

-- Тут все ими засыпано, -- заметил с другой стороны один из троих Северных стражей, шедших с ними. -- Должно быть, тут шла особенно ожесточенная битва, когда пал город.

-- Здесь ворота, -- сказала Лейла и махнула рукой. Невысокий проем темнел в стене. -- Это окраина!

-- Хорошо, мы-то выбрались, допустим, -- пробормотал Элизбар, -- но остальные? Может, надо вернуться и искать их...

-- Так можно всю жизнь проискать, -- уныло возразил ему Леарза. -- Не лучше ли мне запустить сигнальную звезду? Кто в состоянии, отыщет нас по ней, а там мы все вместе отправимся на помощь тому, кто не выбрался.

-- Здравая мысль, -- подумав, согласился ассахан. -- Было б неплохо, если бы хотя бы Абу Кабил был с нами: он по крайней мере жил здесь когда-то.

Леарзе другого подтверждения не требовалось, он тут же опустил свой заметно полегчавший походный мешок на землю и принялся рыться в нем, наощупь отыскал сигнальную звезду, вздохнул: она у него осталась последняя, но все равно надо было ее использовать когда-нибудь, и потому он поджег фитиль.

Никого, кроме них, на площади не было; Леарза установил сигнальную звезду ровнее, отошел в сторону и сделал остальным знак. Они встали кругом, оглядываясь на темные руины. Вдруг что-то оглушительно взорвалось, и Леарза сначала по инерции рухнул ничком: ему не привыкать было, когда рядом что-то взрывается и лишает его бровей (однажды даже доброй половины кучерявой шевелюры на темечке), и остальные, кажется, последовали его примеру, но китаб быстрее всех сообразил, что взрыв произошел далеко, поднял голову. В следующий момент взлетела и сигнальная звезда, визга которой он и не услышал. "Что это было", только ошалело подумал Леарза.

Наконец наступила тишина. Такая мертвая, что ему стало страшно. Люди поднялись, принялись отряхиваться; сигнальная звезда еще еле видимо мерцала вверху, потом окончательно погасла. Потянулось время.

-- Свечение в центре города исчезло, -- заметил Элизбар. -- Не Острон ли там?..

-- Подождем на всякий случай, -- осторожно предложила Лейла.

И они ждали, а потом услышали шаги на одной из улиц, ведших на площадь. Два силуэта стало видно в сумерках, и Искандер резко окликнул их:

-- Стоять! Назовитесь!

-- Эй, это мы, -- раздался в ответ голос нахуды Дагмана. -- Искандер, ты? Это я, Дагман, и Бел-Хаддат со мной. Мы совершенно заблудились, потом увидели сигнальную звезду Леарзы. Кажется, мы были не очень далеко от вас все это время!

-- ...Слава Джазари, -- пробормотала Лейла. Двое людей подошли к ним ближе, и Леарза с радостью углядел хадир Бел-Хаддата.

-- Вас только двое, -- хмуро заметил Элизбар.

-- С нами был еще Абу, но он отбился, -- сказал ему Дагман. -- Боюсь, не знаю, где он теперь.

-- А остальные? -- обвел их взглядом Ворон. -- Вы разделились с ними?

-- Потерялись в мешанине драки. Быть может, кто-нибудь еще сейчас отыщет нас по сигнальной звезде.

-- Это была моя последняя, -- сообщил Леарза честно, понурился. -- Больше воспользоваться ими будет нельзя. Да и вообще мои запасы подходят к концу.

-- Придется экономить, -- пожал плечами Искандер.

-- Ничего, научишься лучше ятаганом махать, -- буркнул Бел-Хаддат. -- Быстрее всего научиться в бою.

Они смолкли и еще какое-то время стояли в тишине. Потом вновь послышались голоса, но с другой стороны; кто-то громко, на всю площадь крикнул:

-- Леарза?

-- Ханса! -- обрадовался китаб, и вправду вскоре в ночи показались еще люди, и первой к ним подошла Алия, обвела их тревожным взглядом.

-- Острона нет, -- заметила она сразу. -- Помогите ему боги.

-- Острона, Сунгая, Исана и тех людей, что отбились вместе с ними, -- кивнул ей Элизбар. -- Потом, самой Сафир, конечно... и Абу Кабила.

-- Абу, -- повторила Алия.

-- Я надеялся, он с вами, -- заметил ровным тоном Дагман.

-- Н-нет...

Тут подошел Ханса, и внимание остальных оказалось привлечено к нему: грубо скрутив, он вел за собой молодую девушку со светлыми чуть вьющимися волосами.

-- Это еще кто? -- с подозрением спросила Лейла.

-- Это Фатима, -- буркнул Ханса и легонько подтолкнул свою пленницу, чтоб шла ровней. -- Билал, ответ темного бога на мой Дар. Кажется, только что я доказал, что Джазари все равно могущественнее.

-- Одиннадцать человек погибло на наших глазах, -- позже нервно говорила Алия, опираясь на копье, -- здесь нас собралось тоже одиннадцать, если не считать этой дряни, неизвестно остается, что с остальными...

-- Еще трое погибло с нами, госпожа Алия, -- сообщил ей один из стражей. -- Хатул, Мардус и Бакр...

-- ...Да пребудут с ними боги, -- пробормотала она. -- Нас все меньше и меньше... но, впрочем, надо благодарить шестерых, что никто из Одаренных еще не пострадал. В этом наша главная цель: закрыть их собственными телами!

Трое стражей согласно закивали. На их усталых лицах была решимость.

И наконец на улицах снова раздались голоса и шаги идущих людей. Алия резко вскинулась, будто и не она только что стояла, тяжело опираясь о свое копье, и ее глаза блеснули в сумраке; у многих в тот момент взволнованно екнуло внутри, потому что на площадь вышла довольно большая группа, и вокруг плеч одного из них полыхало пламя. Пламя озаряло и лица идущих, так что никаких сомнений ни у кого не оставалось: это свои.

-- Сафир! -- воскликнула Лейла, заметив, кто идет рядом с Остроном. Та подняла голову и улыбнулась дрожащими губами, а потом вовсе бросилась к ним, и девушки обнялись.

-- Я... о боже мой... -- всхлипнула Сафир, -- такой ужас... все это так... все это из-за меня! -- наконец воскликнула она. -- Какая я дура!

-- Ну, ну, успокойся, -- мягко сказал ей Острон: их группа как раз настигла стоявших на площади людей. -- Все здесь?

-- Абу Кабила нет, -- встревоженно воскликнула Алия. Сафир резко обернулась к ней.

-- Абу Кабил погиб, -- произнесла она звенящим голосом. -- Никто не мог бы выжить в самом центре такого взрыва.

Воцарилось молчание.

-- ...Абу, -- наконец потрясенно повторил Острон. -- Как...

-- Подожди, -- поднял руку Дагман. -- Кроме Абу, все на месте? Я думаю, лучше будет покинуть это проклятое место. Чем дальше, тем спокойней. Там уже Сафир возьмет себя в руки и расскажет подробней, что случилось.

-- Хорошо, -- пролепетала девушка.

***

Как выяснилось, эти ворота были хорошо знакомы Острону и вели прямиком в Хафиру.

-- Что же, -- пробормотал Сунгай, когда узнал об этом. Лицо его приняло сосредоточенное выражение; потом джейфар вздохнул. -- Я отпустил лошадей, велел им спасаться. Если на то будет милость Сирхана, старик выведет их на побережье Внутреннего моря... Думаю, здесь они нам уже не пригодятся.

Острон молча кивнул: он все еще переживал смерть Абу, никак не в силах поверить в нее.

Уставшие, измученные путники наконец отыскали подходящее место под сухим мертвым деревом, долго осматривались, наконец все же Острон развел костер, и они встали лагерем. По примерным расчетам Сунгая, уже давно был день, даже близился вечер, но сумрак никак не уходил, и солнца не было видно; казалось, в Хафире царит вечная ночь.

Они уселись вокруг костра, и Дагман с Вороном сами вызвались караулить, они и вправду выглядели немного бодрее остальных. Сафир между тем все еще всхлипывала, пока Острон обнимал ее за трясущиеся плечи, но наконец взяла себя в руки и подняла заплаканные блестящие глаза.

-- Я сломала эмину шею, -- сказала она. -- Но мне едва хватило на это сил, и пока мы боролись, его лошадь отнесла нас далеко от места битвы. Я сначала хотела остаться на месте и подождать, пока Хамсин отыщет меня, но потом увидела багровое свечение и подумала, что это заря... я пошла в ту сторону и попала в Тейшарк.

Рука Острона мягко пожала ее локоть, и Сафир сглотнула.

-- Они поймали меня там, -- продолжила она, потом кивнула в сторону связанной Фатимы, все еще под присмотром Хансы, -- она, и сам Муртаза, и... долгары. Они оба были там... я молю шестерых, чтобы они там и сдохли, ублюдки! ...Они привели меня в цитадель, а там был этот ужасный ящик, -- по ее лицу пробежала тень. -- Огромный ящик, будто раскаленный так, что светится, и это от него исходило сияние... Они привязали меня к камню, и я не знаю, что именно они хотели со мной сделать, но...

Лейла нахмурилась, не сводя с нее взгляда; глаза Сафир блеснули.

-- Оба долгара стояли рядом со мной и пытались заставить меня поддаться темному богу, -- дрогнувшим голосом добавила Сафир. -- И от этого ящика исходило что-то невыносимо мерзкое, злое. Муртаза, к сожалению, ушел... я была бы рада, если бы и он оказался там, когда этот ящик взорвался. А эта, -- она снова посмотрела на Фатиму, -- вдруг превратилась в меня у меня на глазах, рассмеялась и ушла. А потом пришел Абу... я не знаю, как он догадался, где я, но он ворвался, как настоящий вихрь, и разметал собравшихся там безумцев, освободил меня и велел бежать.

Ее щеки покраснели неровными пятнами, и Сафир опустила взгляд.

-- Мне было страшно, -- тихо сказала она. -- Так страшно, что я не попыталась помочь ему. Так и бросилась бежать, даже не оглядываясь... а потом произошел этот взрыв. Я не видела, что там стало, но я уверена, что все они там мертвы. И Абу... тоже.

Воцарилась тишина.

-- Что бы он ни сделал, я не понимаю, как ему удалось, -- потом раздался холодный голос Исана. -- Этот ящик... я знаю, что это. Это багровое сердце Тейшарка, доставленное специально из Эль Габра, чтобы усилить влияние Асвада в цитадели. Оно слабее, чем то, что в Эль Габра, но все же считается, что уничтожить его невозможно.

-- Он был очень умным, -- почти шепотом сказал Леарза. -- Для умных людей нет ничего невозможного.

Острон опустил голову.

-- Эта девка, -- добавил Исан, -- отчего вы ее до сих пор не убили? Ее Дар, кажется, не представляет собой особой угрозы, но все же она может быть опасной.

Ханса вскинул голову; связанная девушка оскалила мелкие ровные зубки.

-- Проклятый предатель, -- прошипела она. -- Муртаза поклялся убить тебя. Говорит, ты покрыл позором дом Майяд.

-- Мне все равно, -- спокойно отозвался белоглазый, -- до чести дома мне давно нет дела, а что до Муртазы, то в любом случае один из нас рано или поздно прикончит другого и без всяких клятв.

-- ...Она может пригодиться нам, -- наконец не слишком уверенно сказал Острон. -- И, в конце концов, она же женщина. У меня... попросту не поднимется на нее рука.

-- Только скажи, господин Острон, у меня -- поднимется, -- немедленно отозвалась Алия, стремительно выхватила из-за пояса кинжал и направила его в сторону пленницы; та неожиданно отпрянула от нее и прижалась к Хансе. Молодой марбуд опешил.

-- Я тоже хочу жить, -- дрогнувшим голосом сказала Фатима. -- Можете держать меня связанной, я пойду с вами... только не убивайте меня!

-- Постой, Алия, -- воскликнул Острон, поймал ту за запястье. -- Она все равно не причинила нам особого вреда.

-- ...Как скажешь, -- не сразу кивнула Алия и убрала кинжал обратно за пояс.

Понемногу тишина овладела ими, окутала плотным одеялом; кому-то удалось задремать, Острон крепко обнимал Сафир, будто боясь, что она опять исчезнет, а она закрыла глаза и спала на его груди. Сафир снились кошмары. Бел-Хаддат на краю лагеря свернул себе самокрутку и закурил, глядя в серую мглу Хафиры. Леарза полулежал на бурнусе, откинувшись на свой мешок, и смотрел в небо.

Небо было неразборчиво-мутным, будто грязная вода, но вдруг Леарзе показалось, что он увидел мерцание крошечной звездочки далеко вверху.

"Быть может, это душа Абу Кабила, отправившаяся к шестерым", подумал он. "...Или просто звезда".

***

-- Они не слишком разборчивы в еде, -- пояснил Исан в ответ на вопрос Элизбара. -- Хафира -- достаточно... бесплодное место, как видишь. В основном они собирают разные коренья на склонах гор, до которых, к слову, нам не больше трех дней пути по прямой, если ничего не случится. Иногда едят мясо животных, забредших на юг. Когда совсем невозможно достать ни то, ни другое, они не брезгуют и человечиной.

-- ...Мерзко, -- пробормотал ассахан.

-- Некоторые только этим и занимаются, -- заметил белоглазый. -- Я знаю насчет одного безумца, который вбил себе в голову, что он открыл секрет бессмертия. Этот секрет заключался в поедании новорожденных младенцев. Многие подобные ему, сосредоточенные на какой-то одной идее, которую они полагают смыслом своего существования, очень изворотливы и хитры. Поедатель младенцев долгое время бесчинствовал по поселениям нечистокровных, и никто бы его не остановил, но ему не посчастливилось забраться в поселение знати, где каждый младенец, разумеется, на счету, поскольку в теории может пробудить в себе Дар. Кажется, он похитил новорожденного ребенка из дома Эмин, и те прикончили его, разорвав на куски.

-- Во имя богов, -- немного недовольно сказал Элизбар, -- тебе что, нравится рассказывать подобные... страшилки?

-- Я думал, раз вам предстоит сражаться со слугами Асвада, чем больше вы знаете о них и их обычаях, тем лучше, -- невозмутимо ответил Исан. -- К тому же, на мой взгляд, эта история поучительная. Может, теория поедателя детей и была верной, но теперь уже не проверишь, бессмертен он был или нет.

-- Меня сейчас больше интересует, поднимется ли солнце, -- сказал ему Острон, шедший с другой стороны. Они шли по Хафире вот уже сутки, и на этот раз Исан вел отряд, а Одаренный Мубаррада в основном находился поблизости; поначалу особой разницы между пустыней, что находилась за стеной Эль Хайрана, и Хафирой не было заметно, к тому же и вправду солнце до сих пор не поднималось над горизонтом, и небо окутала беспросветная мгла. Холод был неумолим, и только быстрая ходьба спасала путников от него, пока они передвигались, а когда они вставали лагерем, приходилось разжигать два больших костра. К счастью, пока что не было видно ни единого безумца: Исан в первое же время предположил, что уничтожение багрового сердца сильно повлияло на них.

-- Не хочется тебя огорчать, но вряд ли, -- услышал Острон голос нахуды чуть позади себя. Оглянулся. Нахуда Дагман действительно шел чуть поодаль, рядом с Сафир. -- Сила темного бога растет, а ему угодна эта бесконечная мгла.

-- Неужели ему подвластно даже солнце!..

-- Я думаю, дело в том, что Саид все-таки круглый, -- сообщил Леарза, с рассеянным видом шагавший по серым пескам Хафиры. -- И солнце никуда не делось, просто мы оказались на такой стороне этого шарика, что оно постоянно вращается с другой. Или... я тут подумал, может быть, это на самом деле Саид вращается вокруг солнца.

-- Что за чепуха, -- сказал Элизбар. -- Саид круглый, да еще и вертится вокруг солнца? А солнце что, тоже круглое?

-- Да, это мысль. И очень большое, -- безмятежно подтвердил китаб.

-- Да ведь если солнце неподвижное, то почему мы видим, как оно поднимается на востоке и заходит на западе? ...Ну, видели. Раньше, -- спросил Острон.

-- Потому что Саид вертится вокруг себя, -- сказал Леарза. -- И нам кажется, что это солнце, а на самом деле Саид подставляет ему то один свой бок, то другой. И вот теперь, должно быть, вращение его как-то изменилось, а может, и остановилось вовсе.

-- ...И что дальше?

-- Может, если мы уничтожим темного бога, все станет как прежде.

-- Неужели темный бог влияет на целый Саид? -- возмутился Острон.

-- Но ведь ты сам знаешь, что его сила очень возросла в последние недели.

Они угрюмо замолчали. Леарза почувствовал себя неуютно: он знал, что они не поверили ему. Оглянувшись на Бел-Хаддата, который единственный мог бы ему поверить, он вдруг обнаружил, что Ворон ухмыляется одним уголком рта.

Ночь была еще беспокойней обычного; точнее говоря, никто из них уж не мог наверняка сказать, ночь ли это или день, поскольку небо ничем не отличалось от того, каким оно было час или два назад. Тем не менее люди устали, и Острон с Сунгаем решили встать лагерем на берегу небольшого черного озерца, из которого Острон настрого запретил брать воду, да, в общем, никому и не хотелось даже приближаться к ее маслянистой поверхности.

В любом случае, вода была; Искандер с угрюмым видом сидел поодаль от берега озера, вызвав небольшой ручеек. Они наполнили фляги, и остатки иссякшего ручейка стекли в озеро, заставив его зеркальную поверхность покрыться крошечной рябью. Место здесь было неплохое, в общем-то, если не брать в расчет само озеро, берег был покрыт камнями; некоторые из них, как показалось внимательно рассматривавшему их Леарзе, будто бы некогда были обработаны человеческими руками, и Леарза немедленно задумался, не было ли здесь поблизости когда-то селения.

Острон чувствовал себя изможденным. Он не спал толком вот уже три дня, лишь дремал, то и дело просыпаясь; сначала очередь нести караул досталась Искандеру и Хансе, и Острон устроился рядом с задремавшей уже Сафир, твердо решив, что никакой темный бог не остановит его.

Усталость взяла свое, и вскоре он уснул.

Людей в отряде осталось совсем немного по сравнению с прежними временами, всего лишь восемь Северных стражей, самых суровых и опытных, выжило за время пути, вместе с остальными спутниками Одаренных их было пятнадцать человек; да к тому же пятеро самих Одаренных. Три стража стояли на карауле в разных концах уменьшившегося лагеря, и Бел-Хаддат курил свою самокрутку, сидя на камне лицом к озеру. Возле него устроился нахуда Дагман, который со смертью Абу потерял своего лучшего друга, и они о чем-то будто еле слышно переговаривались, но Ханса не был уверен. В любом случае, внимание Хансы от них было быстро отвлечено.

Они с Искандером несли караул, устроившись у костра, спиной друг к другу; девушка-билал, конечно, никакого караула не несла, но все это время она неизбежно была рядом с Хансой, потому что как-то само собой получилось, что он взял на себя ответственность за нее. Руки ее были по-прежнему связаны. Ханса пытался спихнуть ее на руки Лейлы или Алии, но Алия с самого начала сильно невзлюбила ее, а Лейла знала Хансу как облупленного и не позволила ему, лишь иногда делая снисхождение и беря пленницу под свой присмотр, да всегда возвращала ее обратно.

Ханса не мог толком понять, что он чувствует по отношению к этой Фатиме. Это точно не было презрение, как у остальных женщин в отряде, и не отвращение; скорее недоумение, думал он. Конечно, к женщинам, обращающимся с оружием, он давно привык, в конце концов, его мать отвесила бы ему здоровую оплеуху, заикнись Ханса о том, что не женское это дело -- драться. Но все-таки Фатима была женщина, и никакого оружия, если уж на то пошло, у нее при себе не было. И хотя у нее был Дар, Ханса уже давно понял, что ее Дар значительно уступает Дару Джазари: она может заставлять других людей видеть себя не такой, какая она есть, но ее настоящее тело при этом никак не меняется, и... обычно при мысли об этом Ханса чувствовал смущение.

Но, в общем, поймать ее на лжи было просто: достаточно схватить за щеки.

Настоящая Фатима, когда она имела свой истинный облик, была невысокого роста и худенькой, почти детского телосложения. У нее была очень белая, будто алебастровая кожа и светлые чуть вьющиеся волосы, которые за время пути растрепались, а руки у нее были связаны, и она не могла привести себя в порядок. И все-таки одежда на ней была добротная, вовсе не дырявые лохмотья, как у обычных безумцев, и Хансе часто попросту не удавалось заставить себя помнить, что Фатима -- безумная, и что-то в этой светлой головке не так, точно как и у остальных ее сородичей. Что-то действительно было не так, он чувствовал, но...

-- Значит, ты из дома Билал? Что это за дома? Расскажи о них, -- спросил Ханса, когда заметил, что ее круглые серые глаза смотрят на него. Фатима приподняла брови.

-- Какое тебе дело?

-- Белоглазый вон говорит, мы должны знать о вас как можно больше, если собираемся сразиться с вами.

-- И ты думаешь, так я и рассказала.

-- Ну не рассказывай, -- буркнул Ханса. -- Сам белоглазый, в общем-то, тоже может об этом рассказать не хуже тебя.

Фатима помолчала, подобрала ноги. Может, ей холодно?.. Девушка-билал была одета в темно-серые узкие штаны и рубашку такого же цвета, и сапоги ее доставали до колен, а на плечах лежал черный плащ, но плащ казался тонким, и она все ежилась, обхватывая связанными руками себя за колени.

Подумав, Ханса снял с себя бурнус (он все равно сидел вплотную к костру, и пламя даже чересчур сильно пригревало ему спину) и набросил на нее. Фатима вскинула на него глаза.

-- Если все эти холода из-за темного бога, то не очень-то он вас любит, -- пробормотал Ханса, неловко отводя взгляд.

-- ...Я не знаю, -- тихо сказала девушка. -- Асвад не посвящает нас в свои планы. Мы знаем только, что он желает мучений и смерти варварам.

-- Варварам? Это ты нас так называешь?

-- Да, -- она взъерепенилась. -- По нашим понятиям, вы -- варвары. Вы кочуете по пустыне в вонючих юртах, и все, что вас занимает, это ваши мерзкие верблюды. Я скорее умру, чем сделаю хоть глоток верблюжьего молока.

-- Да? -- Ханса смешливо посмотрел на нее. -- Да ладно, оно вкусное. Между прочим, не все племена кочуют, если ты не знаешь. И у нас есть очень большие и красивые города, а китабы, которые живут в северных горах, и вообще мастера-зодчие. Ты б видела, как они строят, сразу бы передумала насчет варваров.

Фатима немного обескураженно молчала.

-- Кстати, и у кочевников есть шатры, -- добавил Ханса. -- Сама ткань, из которой они ткутся, -- настоящее произведение искусства. Она не пропускает дождь и холод. И внутреннее убранство таких шатров бывает богатое, с расшитыми тканями, подушками и все такое.

Вспомнив об этом, он немного скис: разбойники, конечно, в шатрах ночевали нечасто, такой шатер был только у атамана, и они с Лейлой еще маленькими иногда играли посреди подушек, строя из них крепости.

-- По ту сторону хребта Талла находятся наши города, -- сказала вдруг Фатима. -- К северу, в самих горах, и с этой стороны живут грязнокровки, они убогие, и их жилища тоже, но с юга все совсем не так. У нас принято строить дома из камня, обычно этим занимаются грязнокровки под присмотром знатных людей и самого Асвада. Они тупые, ничего серьезного им поручить нельзя. Мы сами -- другое дело. Всего вокруг Эль Габра есть три города, в самом далеком правит клан Эмин, откуда родом был Ваджра... его родоначальник первым открыл в себе наклонность управлять ветром, и хотя тогда только Асвад мог заметить это, с тех пор потомки того человека получали все лучшее, и Асвад заботился о них. Во втором городе за власть обычно состязаются люди кланов Марид и Долгар, и много веков там правили мариды, потому что в доме Долгар не было людей с Даром. Но недавно ситуация изменилась. В третьем городе родилась я сама... его делят между собой дома Билал, Майяд и Таур. Сейчас там правят Майяд, потому что в их клане одни из самых сильных Одаренных, и даже предательство Исана не сильно пошатнуло их власть.

-- И хорошо укреплены ваши города?

-- Лучше, чем ты думаешь, -- она оскалила зубки.

-- А ты в своем доме единственная с Даром?

Фатима опустила голову.

-- Да, -- потом призналась она. -- Я главная надежда клана... была.

Ханса задумался. Заглядывать по ту сторону Талла оказалось так странно и чудно; никогда в жизни он не интересовался такими вещами, а тут вдруг ему пришло в голову, что там живут такие же люди, только...

Только их рассудок во власти темного бога.

-- Одаренные среди племен появились уже очень давно, -- заметил он. -- Некоторые утверждают, что целых две почти тысячи лет назад. А у вас они по-настоящему появляются только теперь. Не думаешь, что это значит, что темный бог слабее шести?

-- Нет, -- возразила Фатима и замолчала, надувшись. Лицо у нее при этом стало совсем детским каким-то, и Ханса смутился.

Он хотел было что-то сказать, когда резко вскинулся на своем месте Острон. Это зачем-то привлекло внимание Хансы, но Острон остался сидеть, глядя куда-то в сторону. Ханса поежился, догадавшись, что темный бог опять разговаривал с ним.

-- Асвад всегда с нами, -- сказала Фатима. -- Он лично направляет нас и вместе с нами сражается против варваров. А где ваши шесть богов? На самом деле я думаю, Асвад -- единственный настоящий бог, а ваших богов и не было никогда.

***

Город был объят огнем. Горело все, что только могло гореть; люди в порванных бурнусах, в кольчугах еще бегали по улицам, но все это уж была бестолковая суета, которая тоже должна была скоро закончиться. Небольшие отряды сражались с безумцами в серых лохмотьях, но то и дело в их собственных рядах неожиданно ятаган или скимитар обращался против своих же.

Город уже по сути пал. Объяты огнем были дома. Багровое зарево отражалось в круглой крыше Эль Кафа, над которой было серое дымное небо; маленький отряд стражей сумел подняться по лестнице, отбиваясь от безумцев, и один из них бросился в Эль Каф: даже в такое отчаянное время люди надеялись на того, кто руководил ими все это время, и полагали, что он найдет путь к спасению.

Он незримым, неосязаемым духом следил за растрепанным человеком в некогда алом халате, и чувство собственной беспомощности, как это бывает во снах, терзало его. Знакомые коридоры Эль Кафа, темные, промелькнули в мареве небытия. Страж Ангура ворвался в главный зал, где все еще стоял стол с картой города, и крикнул:

-- Командир! В городе повсюду одержимые, что нам делать, командир?

Человек, стоявший к нему спиной, не обернулся, так и остался стоять, будто проблемы целого мира ничего не значили для него.

-- Город пал, -- глухо сказал Муджалед. -- Темный бог одержал победу.

-- Но командир...

-- Надежды нет, -- с нажимом перебил его Косматый. -- Все, что нам остается, -- это покончить с собой!

-- Командир!..

Он хотел кричать, но у него не было легких, не было рта. Он видел, как Муджалед быстро занес кинжал, что держал в руках, и резко опустил его.

Марево застилало холл. Он не хотел видеть этого, он хотел проснуться...

И не мог.

Ангур пал, прошелестел бесплотный голос. Бравый командир Муджалед свел счеты с жизнью. Его душа досталась мне.

-- Это неправда, -- возразил Острон, чувствуя невыносимый холод. -- Этого не может быть! Только не Муджалед. У него всегда была большая сила воли. И Муджалед точно верит в нас. Ты обманываешь меня, темный бог!

Ничуть, ответил голос. Вы все связаны воедино. И всех вас ждет одна судьба...

-- Нет...

Наконец холод стал куда более осязаемым, и Острон сумел открыть глаза. Он резко сел на месте и набрал воздуха в легкие; сон.

Это всего лишь сон, убеждал он себя.

Но если Ангур действительно пал... Нет, не может этого быть. Когда они покидали город, -- а ведь это было едва ли месяц назад! -- все там было таким... надежным.

И Муджалед смотрел прямо и говорил, что не видит никаких снов.

Это был всего лишь сон. Очередная ложь темного бога. Наверняка он опасается их: ведь они уже забрались в его владения и идут все дальше, и ничто не останавливает их.

...Но они теряют людей. Люди умирают, чтобы он, Острон, шел дальше с неведомо какой целью... что, если там, в Эль Габра, он не сумеет ничего понять? И Абу Кабила, на которого он так надеялся, больше нет. Абу Кабил!.. Кто еще погибнет на этом пути, даже если сами Одаренные выживут? Алия, Дагман? Лейла? Сафир?..

Загрузка...