Вазиристан, Пакистано-Афганская граница, 2012 год
Долговязый Шейх с оливковой кожей прочел записку, которую Галиб прислал ему по прибытии. - Хвала Аллаху!- воскликнул он, прочитав записку Галиба:
UOY.OT.HTAO.YM.MAMI.HO
OWT.MOTA.TA.MOTA.TIH.OT
HT33T.3HT.TA.MIA.HTUOM.3HT.TA.MIA
TA3H.TOH.3TIHW.HTIW.YAWA.MIH.TIH
3OW.OT.MIH.3IT.YOT.YM.HTIW.3YA
3WO.I.HTUOY.YM.MIHW.YHT.OT
3M.HTIW.TUO.MIH.HTIW.TUO
3M.3SIMOTA.OT.3MIT.YHT.TIAWA.I
- Секретное оружие моего господина наконец-то на месте’ - сказал Шейх своим обычным приглушенным голосом, и его руки задрожали от волнения
.
Исламабад, Пакистан, 2012 Год
Айван-и-Садр, официальная резиденция президента Пакистана, располагалась в центре города, который был тщательно спланирован и построен греком Константиносом Доксиадисом. Исламабад, что означает "обитель Ислама", был столицей Пакистана, расположенной на пересечении Пенджаба и Северо-Западной пограничной провинции.[173] В роскошном салоне "Айван-и-Садра" сидел Железный Человек Пакистана. Его родители, родившиеся в Лахоре в семье низшего среднего класса, даже в самых смелых мечтах не могли представить себе, что их сын однажды станет президентом Пакистана. Это был человек, который якобы находился на переднем крае войны с террором. Это был также человек, который без всяких угрызений совести восклицал о просвещенной умеренности, заручившись политической поддержкой исламских сторонников жесткой линии.
Президент просматривал стенограмму секретного телефонного разговора между шефом пакистанской межведомственной разведки (ISI) и спутниковым телефоном Thuraya где-то на Ближнем Востоке, которым управлял террорист по имени Галиб. Его теория оказалась верной. Его разведывательные службы продолжали поддерживать связь с исламскими террористическими группировками, несмотря на его строгие приказы об обратном. Проблема заключалась в том, что от этой ситуации нельзя было отказаться.
Ранее в тот же день Президент был официально проинформирован своим шефом ISI, который благоразумно умолчал о том, что террорист по имени Галиб скрывается где-то на Ближнем Востоке с ядерной бомбой. Судя по записям телефонных разговоров, этот Галиб и его команда выполняли приказы некоего Шейха. Главная проблема заключалась в том, что бомба, о которой идет речь, могла быть пакистанского происхождения. Этот проклятый Давуд Омар!
Во время телефонного разговора шеф ISI пытался убедить Галиба сдаться Стивену Эллиоту из SAS! Да как он смеет! Кто платил зарплату шефу ISI-пакистанское правительство или эти американские ублюдки? Очевидно, сделка была заключена при посредничестве русских, которые финансировались праворадикальной христианской группой под названием Cux Decussata Permuta. Ирония заключалась в том, что никто, казалось, не был слишком озабочен ядерным оружием. Все партии хотели заполучить Галиба.
- Почему этот человек так важен для них всех?- подумал пакистанский лидер, потягивая свой вечерний виски с содовой.
Гоа, Индия, 2012 Год
Скотч, содовая и лед в их гостиничном номере были желанным облегчением. Встреча Винсента с Мартой была очень эмоциональной. Испытание, через которое он прошел, только усилило важность друзей и семьи. Он также осознал всю чудовищность того, что узнал от Свакилки.
- Винсент, с тобой все в порядке? Мы ужасно волновались за тебя’ - всхлипывая, сказала Марта. ‘Я действительно думала, что потеряла тебя навсегда.’
Винсент обнял Марту. - Расслабься, Нана. Самое худшее уже позади. Есть причина, по которой мы совершили это путешествие. Если бы мы не пришли сюда, то никогда бы не встретились лицом к лицу с этой опасной женщиной. И если бы я не встретил ее, то никогда бы не осознал всю важность того, что я видел в своих прошлых жизненных регрессиях с Терри и тобой.’
‘И что же это такое?- нервно спросила Марта. Она выглядела несколько растрепанной после долгих часов тревожного ожидания и поисков.
‘Мне нужно довести свои поиски до логического завершения. Именно поэтому я и встретился с Терри. Судьба привела меня в Лондон, Мумбаи и Гоа. Может быть, теперь она должна отвезти меня в другое место.- Винсент был измотан, но очень напряжен.
Марта беспомощно посмотрела на него. - Мне страшно, Винсент. Ты чуть не потерял свою жизнь. Я не уверена, что хочу, чтобы ты продолжили этот разговор. Тебе повезло, что она сохранила тебе жизнь ... и оставила в твоей руке записку с предупреждением.’
‘Ты мой счастливый талисман, Нана! Разве ты не читала записку? Она пощадила меня, потому что ты ей нравишься! Невероятно! Но Нана, на самом деле, это не из-за меня. Речь идет о чем—то, что было одной из величайших тайн в мире-о чем-то, что нельзя просто оставить неразрешенным. Величайшая история, когда-либо рассказанная, бестселлер мира, закончилась неразгаданной загадкой. Теперь у меня есть шанс вписать последний кусочек в эту головоломку. А теперь, пожалуйста, покажите мне документ, который ты нашла на полу базилики Бом-Хесус.’
Документ был старым, пожелтевшим и написан по-португальски текучими чернилами, как это принято в рукописях восемнадцатого века.
I, Alphonso de Castro, tinham chegado em Goa para dar um ímpeto mais adicional ao Inquisition em 1767. Eu fui requisitado fazer uma lista exhaustive dos textos antigos que tinham sido encontrados nos repousos, temples, igrejas, mosques e synagogues dos Hindus, Thomas Cristãos, os muçulmanos e os Jews de Sephardic …
Винсент начал переводить документ на английский язык:
- Я, Альфонсо де Кастро, прибыл в Гоа якобы для того, чтобы придать новый импульс инквизиции в 1767 году. Мне было приказано составить исчерпывающий список древних текстов, найденных в домах, храмах, церквях, мечетях и синагогах индусов, христиан Фомы, мусульман и сефардских евреев. Все тексты, которые не соответствовали чувствам Римско-Католической Церкви, должны были быть уничтожены мной. Когда я просматривал старые рукописи, обнаруженные в недрах Церкви Бом-Хесус, я нашел именно этот документ.
Церковь Бом-Хесуса существовала задолго до 1559 года—как мечеть. Внутри одного из столбов, который был разрушен и заменен каменной кладкой, была выемка. В этой полости лежала пачка документов, написанных на урду. Эти документы были найдены индийским строителем Лакшманом Повале на том месте, где снесли мечеть, чтобы освободить место для церкви.
Этот сверток был немедленно передан в архив португальского вице-короля, где он пролежал до тех пор, пока девятнадцать лет спустя я не занялся его каталогизацией. В пачке было одиннадцать текстов, десять из которых Я предназначил для уничтожения. Одиннадцатый экземпляр я намеренно не внес в каталог. Он назывался Тарих-Исса-Масих.
Опасаясь за свою жизнь, я решил, что будет лучше оставить этот документ в Индии до моего сегодняшнего отъезда в Лиссабон. Я твердо намерен хранить этот документ в таком месте, где он будет сохранен, чтобы его могли обнаружить будущие поколения; тогда они смогут узнать правду.
Сегодня вечером мой корабль отплывает в Лиссабон. О Небесный Отец, пожалуйста, прости меня за то, что я потревожил Святого Франциска Ксавьера. Поскольку он обладает чудесной способностью сохранять себя, я полагаю,что под его охраной этот документ также будет сохранен. 23 апреля 1770 года.’
Помни: довольно, Господи, довольно, сказали два ангела. Мастрилли, без сомнения, сделала самую лучшую серебряную кровать. Но чтобы тщательно охранять тайну мертвых. Золотой кубок Игнатия лучше, чем серебряная кровать.
‘Ты понимаешь, что это значит?- взволнованно воскликнул Винсент. ‘Это значит, что подлинный Тарих-Исса-Массих был найден Альфонсо де Кастро и спрятан в базилике Бом-Хесус!’
- Но, Винсент, этот документ уже был у японки. Если бы она нашла это, то наверняка нашла бы и подлинный Тарих-Исса-Массих, - рассуждала Марта.
‘Ты права’ - сказал Винсент. - Этот документ уже давно исчез. На самом деле он, вероятно, уже спрятан в каком-нибудь секретном архиве Ватикана.’
Их беседу прервали генерал Притхвирадж Сингх, Цви Ятом и Пандит Рамгопал Прасад Шарма.
- Отец Синклер, я понимаю, что вам пришлось пережить тяжелое испытание. К сожалению, я не могу позволить себе роскошь дать вам время прийти в себя. Нам нужно немедленно поговорить!- скомандовал генерал.
Винсент не заметил, что генерал пристально смотрит на письмо Альфонсо де Кастро, которое держал в руках Винсент.