Глава 16

Штаб-квартира общества ШАРП находилась в доме номер три дробь два по Финч-стрит, таком узком, что его будто бы забыли построить, а потом вдруг вспомнили и втиснули, как могли, между соседями в проулок. Едва ли такой дом пригоден для того, чтобы служить главной конторой тайного общества. Окон по фасаду было меньше, и входная дверь выглядела уже, чем у соседских магазинчиков. Над крышами домов фабрика выплевывала через равные интервалы клубы черного дыма. В бледных рассветных сумерках Локи разглядел на двери небольшую табличку: «Б. А. ШАРП, АНТИКВАР».

Когда Тео распахнул перед Локи дверь, зазвенел колокольчик, однако магазин оказался совершенно пустым. В стеклянных витринах и на полках не было ничего, кроме пыли и паутины. На прилавке разрасталась плесень, из трубы под потолком безостановочно капала вода.

– Что, магазин сам по себе антиквариат? – полюбопытствовал Локи.

– Что? – Тео, пытавшийся зажечь лампу, поднял голову. – А, нет, магазинчик принадлежал мистеру Шарпу. Мы используем только задние комнаты, там у нас штаб. Идемте.

Тео провел Локи за прилавок, за пыльный бархатный занавес, от которого пахло тухлой водой, которая собиралась на столешнице.

Назвать это помещение штабом можно было с большим трудом. Локи начал подозревать, что и обществом новых знакомых тоже называть не стоило.

В задней комнате, в отличие от магазинчика, свободного места не было. Стопки сложенных книг достигали потолка; тяжелый круглый стол посреди комнаты был завален бумагами, уставлен ящиками, а сбоку от него виднелся даже очень ржавый меч. В углу стоял небольшой рабочий столик, заваленный проводами и рычагами.

Пока Тео снимал плащ, Локи увидел кольцо с явно фальшивым драгоценным камнем. Камень был выдвинут из углубления, под ним поблескивали крошечные иглы.

– Не трогайте это, – быстро сказал Тео.

– А для чего оно? – спросил Локи.

– Стреляет дротиками, смазанными снотворным. Ну, или будет стрелять, когда починим. Пока срабатывает не каждый раз.

– Откуда все это взялось?

– Я сконструировал.

– Сам?

– Почти все. Я когда-то учился на инженера. Хотел строить всякое, но жизнь пошла не по плану. – Он пожал плечами. – У вас в Асгарде, наверное, есть механизмы поинтереснее.

– Пожалуй.

Тео, подкладывавший в этот момент в печь дров, бросил на Локи яростный взгляд:

– Не следовало со мной соглашаться.

Локи пожал плечами.

– Но ты же сам так сказал.

– Верно, но я-то надеялся, что услышу в ответ что-то вроде: «Нет, твои изобретения замечательны, у нас в Асгарде такого не хватает, а ты прекрасный инженер, Тео, очень умный и к тому же красавец». – Он чиркнул спичкой о взятый со стола коробок и бросил ее к дровам. Над очагом взвился дымок огонь не спешил разгораться. – Слишком самоуверенно с моей стороны, я понимаю.

Локи взял со стола потускневшие золотые перчатки – такие скорее встретишь в Асгарде, а не на Земле.

– Что делают они?

Тео чиркнул второй спичкой и взглянул на Локи

– Ничего. Мистер Шарп привез их из экспедиции.

– Мистер Шарп? Таинственный владелец пустот магазина?

– Нет в нем ничего таинственного, – возразил Тео. – Просто муж миссис Ш. Он был археологом, собирал скандинавские артефакты для Британского музея. Они вдвоем собирали. Мистер Шарп первым связался с вашим отцом и Асгардом, совершенно случайно обнаружив кольцо фей неподалеку от Бруквуда.

– Мистер Шарп, – повторил Локи. – Теперь глупейшее название вашего общества обретает некоторый смысл. – Тео фыркнул. – И все же вам стоит его поменять, хоть сделаете визитные карточки с нормальным названием, которого можно не стыдиться.

– Мы не раздаем визитные карточки. – Тео подул на дрова и добавил: – Да и какое общество останется тайным, если его члены начнут раздавать визитки?

– Может, вам проголосовать? – предложил Локи, проводя пальцем по грязному подоконнику. – Полагаю, многие и многие члены вашей, без сомнения, огромной тайной организации сбегутся в ваш штаб, стоит вам обзавестись более благозвучным именем.

Тео, прикусив нижнюю губу, пристально разглядывал спичечный коробок.

– Название имеет глубокий смысл, – сказал он.

– Какой?

– Наше общество названо так в честь мистера Шарпа.

– Это я понял. А что с ним случилось?

– Он умер несколько лет назад. Я с ним никогда не встречался. Вы не умеете, случайно, вызывать огонь? Ведь браслеты я с вас снял. – Тео бросил третью спичку в сложенные в печке дрова. – Чертовски холодно, а у меня никак не получается.

Локи внимательно оглядел мужчину. Подумал, не ответить ли нет. Тео театрально вздрогнул и постучал зубами.

– Хорошо.

Локи подошел к печке, потер ладони – отчасти для того чтобы убедительнее сыграть роль, и отчасти потому что в комнатке действительно было холодно – вызвал крошечное пламя, взял его пальцами и уронил в чрево печи. Дрова тут же разгорелись, обдав его и Тео мягким розоватым светом. Локи прижал замерзшие ладони к печи и взглянул на Тео.

– Что-то не так?

– Это... – Тео схватил себя за подбородок, и Локи вдруг почувствовал себя странно, как бывало в Асгарде, когда проявлялась его магия. Но Тео закончил неожиданно: – Это потрясающе.

– Да, некоторые из нас умеют плести заклинания и всякое такое прочее.

Тео повесил трость на спинку стоявшего у кругло го стола стула и повалился на сиденье, сдвинув в сторону ржавый меч.

– А браслеты тоже твоих рук дело? – спросил Локи, подначивая Тео. Он уселся напротив инженера и вытянул ноги к печке. – Те, что подавляют магию.

– Нет, наручники из Асгарда, – пояснил Тео. – Ваш отец прислал их миссис Шарп на случай, если потребуется задержать чужака-чародея. По всей видимости, такие случаи бывали.

Локи подумал, что уж если кому-то пришла в голову мысль нанять людей для борьбы с чародеями, стоило бы снабдить таких сотрудников верным оружием, однако прежде, чем он успел поделиться этой мыслью с Тео, тот взял пачку листков и принялся раскладывать их веером на столе перед Локи.

– Так вот, это у нас полицейские отчеты...

– Подожди, – прервал его Локи, прихлопнув бумаги ладонью. На мгновение его рука неуклюже коснулась пальцев Тео – неприятное ощущение кожи к коже, – однако отдернул руку, будто обжегшись, только Тео.

– Ты обещал мне связаться с Асгардом, если я схожу с тобой в морг, – напомнил Локи.

– Разве? – Тео потер шею.

– Да, я отлично помню, как будто это случилось вчера. – И, помолчав, добавил: – На самом деле с тех пор не минуло и нескольких часов.

– Теперь вспомнил, спасибо.

Тео рывком поднялся и взял с полки над рабочим столиком кувшин и миску. Поставив предметы прямо на разложенные полицейские отчеты, он распечатал кувшин и вылил из него в миску прозрачную жидкость.

– Это прислал нам Один.

– Подумать только, поделился с вами кувшином воды? – Локи прижал руку к груди трогательным жестом. – Какой у меня предусмотрительный отец, добрейший...

– Нет, он дал нам миску, – пояснил Тео. – Она работает как двухканальный передатчик между Землей и Асгардом.

Тео сделал шаг назад. Поверхность жидкости замерцала, и со своего места Локи мог с уверенностью сказать, что в воде что-то отразилось. Но что?

– Предпочитаете пообщаться со своими без свидетелей? – спросил Тео.

– Зачем? Разве ты услышишь и меня, и моего собеседника?

– Зачем? – переспросил Тео. – А вы что, не обо мне говорить будете?

– Все может быть. И все сплошь гадости, уверяю тебя.

Тео взял трость, бросил грустный взгляд на горячую печь и откинул бархатную штору, бросив напоследок:

– Передайте от меня привет отцу.

Локи нагнулся над миской. Вода слегка дрожала, как будто стол шатался. Локи ожидал увидеть отца в зале совета, или в башне Хеймдалла, или даже в тронном зале. Ну, в самом крайнем случае, в библиотеке или у картографов – в любом из мест, какие посещают уважаемые гости Асгарда и откуда с ними устанавливают связь, если выпадает такая нужда.

Однако вскоре выяснилось, что Локи смотрел на ничем не примечательный каменный потолок, настолько простой, без мало-мальски заметной отделки, что этот потолок никак не мог находиться в одном из важных залов дворца. Где бы Один ни решился принять вызов от тайного общества ШАРП, ничего особенного в этом месте не было. Локи почувствовал укол гнева: отец вынудил его отправиться в эту глушь и не может даже ответить из приличного зала? Похоже, для работы с людьми Один не потрудился выделить даже стола в зале совета. В этом неизвестном углу Локи никого не застанет. Ему повезет, если мимо пройдет мальчишка, выносящий ночные горшки.

Локи оглянулся, собираясь позвать Тео и спросить, как они вообще разговаривали с Асгардом, если им отвели такое несовершенное средство связи, и уточнить, не было ли установлено заранее какого-то распорядка для сеансов. Однако в воде что-то мелькнуло, и Локи тут же едва не уткнулся носом в воду.

– Тор!

После долгого молчания послышались шаги и показалась какая-то тень, заслонившая потолок. Это был Тор со спутанными, влажными от пота волосами и блестящей голой грудью.

– Локи! – удивленно воскликнул он.

– Пожалуйста, только не говори, что ты без штанов, – взмолился Локи.

– Что ты делаешь в умывальнике? – поразился брат.

Так вот куда его занесло. Даже хуже, чем он предполагал. Выходит, Один отвел для связи с обществом ШАРП раздевалки и душевые в спортивных залах, где тренировались воины. Сам король там никогда не показывался.

– А как тебя угораздило ответить на вызов в умывальнике? – парировал Локи. – Ты в спортивном зале?

– В раздевалке под ним. Ты не мог бы... – Тор отвернулся на секунду и, подхватив откуда-то полотенце, набросил его себе на плечи, будто прикрывая наготу. – А если бы я тут был голый?

– Ты поразил бы меня в самое сердце, – сухо сообщил Локи. – Поверь, будь у меня выбор, я связался бы не с умывальником.

Тор вытер голову полотенцем и бросил его на пол. Стой Локи рядом, ему бы потребовалось все его самообладание, чтобы оставить то лежать на полу.

– Оно никогда не высохнет, если ты оставишь его вот так, – заметил он.

– Что?

– Полотенце.

– Ты что, явился, чтобы обсуждать мои... привычки?

– Умеешь ты подбирать слова.

Тор шумно выдохнул, взглянул на полотенце и, решив, по-видимому, не ссориться с братом, поднял его с пола.

– Ты сейчас где? – спросил Тор.

– В Мидгарде, – ответил Локи, – куда меня сослали.

– Тебя не сослали, – с негодованием прогремел Тор, – а отправили выполнять задание.

Локи улыбнулся так сладко, как мог:

– Ах, какая прелесть, что ты в это веришь. А почему ты не в Альфхейме?

– Отец отбыл один, – ответил Тор. – Я во главе отдельной бригады выхожу на поиск Камней в порт неподалеку от Ванахейма. Поступили сведения, что камни, вероятно, переправлены оттуда на черный рынок.

Локи от гнева, к которому в то же время примешивалась надежда оказаться прямиком в Асгарде, едва не окунул голову в воду.

– Тебя ждет новое геройское приключение, добавишь к списку уже выполненных заданий.

– Отец счел, что применить мои умения лучше там...

– Конечно, так и есть, – перебил его брат. – А мои таланты только и годятся на то, чтобы играть в детектива с людьми в Мидгарде.

– Это важное задание для короля... – начал было Тор, но Локи его остановил:

– Нет, это потеря времени и способ меня наказать. Вытащи меня отсюда.

Тор нахмурился.

– Вызови Хеймдалла.

– Я пытался. Похоже, отец приказал ему не впускать меня обратно. Биврёст для меня закрыт.

– Значит, я тем более не смею и пытаться возвращать тебя в Асгард.

Локи почувствовал, что безотчетно вцепился в края миски.

– Брат, прошу тебя.

– Ты на задании...

– Нет никакого задания. Отец выдумал какие-то глупости, чтобы выслать меня из Асгарда и успокоить этих жалких людишек, которые почему-то уверены, что нам интересно, как они живут. Возьми меня с собой на поиски Камней. Там я отцу пригожусь гораздо больше. Он же не в Асгарде и ни о чем не узнает, пока я не вернусь с тобой из похода.

Тор прикусил изнутри щеку, на его лбу знакомо надулась жилка.

– Прости, брат, не могу.

– Тор, ну пожалуйста...

– Желаю тебе удачно справиться с заданием. Увидимся в Асгарде, когда вернешься домой.

– Тор! – крикнул Локи, но брат ушел. Он появился всего на мгновение, чтобы подхватить полотенце и свернуть его в тугой ком, и снова пропал из виду.

Локи повалился на стул и откинулся на спинку, прижимая кулаки ко лбу и разочарованно вздыхая. Может быть, он и преувеличил, говоря, что на Земле ему делать нечего. Кто-то действительно поразил тех людей в морге магией, но Локи вовсе не улыбалось выяснять, кто это сделал. Он мечтал искать Камни Норнов вместе с Тором в Девяти Мирах, а не сидеть в малюсенькой комнатушке, где едва можно раскинуть руки, с людьми, этими не самыми удачными копиями асгардийцев. А уж о пересушенном воздухе Мидгарда, от которого нападала чесотка, не хотелось и думать.

Локи вскочил и отбросил штору, едва не врезавшись в Тео, который стоял напротив, прислонившись к прилавку.

– Это называется «поговорить без свидетелей»? – воскликнул Локи.

– Но штора-то нас отделяла, – ответил Тео, чьи скулы слегка порозовели. Потом спросил, не в силах сдержаться: – Выходит, мы жалкие людишки, на которых твоему отцу плевать?

Локи медленно выдохнул через нос.

– Я ни секунды не сомневаюсь, что работа, которую вы выполняете, невероятно важна для вашего мира, его безопасности, поддержания порядка и прочих дипломатических тонкостей. Однако вы не видите всего величия вселенной, не понимаете своего места в ней. Самое грандиозное событие в Мидгарде не более чем короткая вспышка. Мгновение. Сравнимое на межпространственном уровне с чихом. Мой брат отправляется на поиски одного из самых опасных усилителей магии, готовится пройти из конца в конец Девять Миров, так что простите, если я без особого энтузиазма воспринимаю расследование смертей парочки граждан вашего ничем не примечательного городка.

Тео стиснул зубы и произнес всего несколько слов – Локи при этом показалось, что многое тот оставил при себе:

– У этих граждан остались семьи.

– У всех есть семьи.

– Это не значит, что их жизни бессмысленны.

– Ох, хватит, – фыркнул Локи. – Жизнь сама по себе противоположность редкому и ценному. Она повсюду. Если рыдать по каждой потерянной жизни, которая действительно имела значение, стон будет стоять до скончания века.

– Они заслуживают справедливости, – настаивал Тео. – А остальные, оставшиеся в живых, заслуживают мира и покоя, защиты от того, что убило других, точно так же, как асгардийцы заслуживают права жить в безопасности и не бояться магии тех артефактов, которые разыскивает ваш брат.

– Решил меня разжалобить? – Локи развел руки в стороны, будто распахивая объятия. – Думаешь, заплачу? Не выйдет, я не из слезливых.

– Понимаю, глупо ожидать слишком многого. – Над дверью прозвенел колокольчик, и Тео резко обернулся. – У нас закрыто... – начал было он, но тут же кивнул: – А, это ты.

Локи не сразу узнал Гема в синей униформе и высокой остроконечной шляпе. Даже если бы он не встретил полицейских в морге накануне, и так догадался бы, что Гем – один из них. Служители закона во всех мирах выглядят примерно одинаково.

Гем раскраснелся и дышал с присвистом, его широкая грудь ходила ходуном, как земля при землетрясении.

– Нашли еще одну жертву, – проговорил он.

Локоть, которым Тео опирался о прилавок, соскользнул с краю.

– Что?

– В Скотленд-Ярде говорят, – выдохнул Гем. – Констебль в Клапхеме, за Плоу. Еще одно тело.

Тео беззвучно выругался.

– А миссис Ш.?

– Я зашел к ней в музей. Она идет туда. Ты знаешь, как добраться до Клапхема? Мне с тобой нельзя.

– Найду. Вот только набор возьму. И плащ. – Тео бросился в заднюю комнату и едва не врезался в Локи. – А, да, и еще... Вы идете с нами.

– К покойнику? – уточнил Локи.

– На место преступления, – ответил Тео.

Загрузка...