Следующие дни прошли спокойно, новые «живые» трупы не появлялись.
Амора пообещала не тратить волшебные силы и дать Локи побольше времени, чтобы покинуть этот мир. Он держался как можно ближе к Обществу ШАРП, ходил с Тео в Британский музей в обеденные часы и разглядывал там артефакты из истории Мидгарда. Если шел дождь, Локи плел заклинания, укрывавшие его и Тео от ветра и грязи. Он знал, что тратит на это драгоценные магические силы, однако наблюдать, как Тео широко раскрывает глаза всякий раз при виде потоков воды, отскакивающих от наколдованной вокруг них прозрачной стены, было очень приятно.
Несмотря ни на что, Локи все больше нравилось проводить время с Тео. В Асгарде младший сын короля предпочитал любой компании одиночество, делая исключение только для Аморы, и едва ли ожидал, что человек – из всех существ во вселенной – сумеет его так увлечь. Однако Тео был весьма сообразителен, смеялся над своими шутками, прочел чересчур большое количество книг и знал слишком много обо всем. Он громко жевал, но медленно ел, так низко надвигал шляпу, что рыжие завитки волос лезли ему в глаза, и не любил ходить по мостовой, где ездили экипажи. Локи все эти недостатки почему-то совершенно не волновали.
Он даже начал получать удовольствие от недлительного общения с миссис Ш., например, за ужином, когда она возвращалась в контору Общества после долгого дня работы в музее. Временами, когда не нужно было на службу, к ним заглядывал Гем и съедал две тарелки ужина прежде, чем остальные успевали доесть первую. Еда в Мидгарде Локи не нравилась – безвкусная и липкая, однако он с удивлением обнаружил, что пристрастился к горячему шоколаду – густому, горьковатому напитку, который подавали в кофейнях, а миссис Ш. варила на маленькой печке в задней комнате в конторе. Наверное, вернувшись из Мидгарда, он станет скучать только по горячему шоколаду.
Миссис Ш. рассказывала ему о прошлом: о тех днях, когда они работали вместе с мужем до того, как встретили Одина, и после. По сравнению с приключениями археологов в ее историях асгардийские воины выглядели учениками, дравшимися на деревянных палках. Миссис Ш. поведала Локи, как однажды высосала яд от укуса ядовитой змеи из ранки на руке мужа в джунглях Амазонки, а потом несла его на себе семь миль до ближайшего жилья. Рассказывала она и о тропической лихорадке, которой они с мужем переболели; о проклятых могилах, которые они вскрывали; о пещерах, войдя в которые они обнаруживали, что вход за ними обвалился, и шли вперед, не зная, выберутся ли живыми. Локи узнал об упряжках собак, которые везли чету Шарп к самой северной точке побережья Норвегии, где и отыскались первые артефакты, принадлежавшие отцу Локи, и как миссис Ш. выкапывала их из снега голыми, посиневшими от холода руками, боясь остановиться даже на минуту, чтобы надеть перчатки – что, если все исчезнет в снегу и на этот раз навсегда?
– Почему вы больше не путешествуете? – спросил ее однажды вечером Локи, когда они ждали Тео.
– Одинокой женщине путешествовать сложнее. Раньше мой муж все планировал, выделял средства па поездки и публиковал наши отчеты, когда нам было что рассказать после возвращения.
– Это несправедливо.
– В жизни вообще мало справедливости. Ведь я его потеряла.
Грустно улыбнувшись, она привычным жестом покрутила на пальце гладкое обручальное кольцо со слегка зазубренными краями.
Локи вгляделся в густой шоколадный осадок па донышке чашки.
– Мой отец должен был лучше о вас позаботиться, – неожиданно произнес он, и когда все взгляды обратились на него, добавил: – Он должен был защитить вашего мужа. Защитить вас всех. Вашу работу безопасной не назовешь.
– Все в жизни сопряжено с риском, дорогой принц, – ответила миссис Ш. – Мой муж никогда не думал о себе и своей безопасности. Мы с ним предпочитали азарт и с радостью брались за любое задание.
– Он не должен был погибнуть, – настаивал Локи. – Если бы не задание моего отца...
– Можно потратить всю жизнь на сожаления о том, что сделал или не сделал, – перебила его миссис Ш. – Что, если бы мы не встретили вашего отца? Или я не познакомилась бы с мистером Шарпом? А родители отправили бы меня в Индию, еще в детстве, и выдали замуж за тамошнего султана с целым зверинцем тигров? Что, если бы я сварила сегодня кофе, а не горячий шоколад? Так, рассуждая о возможностях и невозможностях, и с ума недолго сойти. – Она отхлебнула из чашки и добавила: -– Мы знали, что занимаемся опасным делом. Всегда знали. Однако считали нашу работу очень важной. И мистеру Шарпу это нравилось. Опасность и важное дело.
Локи захотелось ей рассказать, что его отцу было совершенно наплевать на их работу. Не из жестокости, а просто, чтобы они знали – у них было такое право. Право сложить оружие и выйти из схватки, которая могла стоить им жизни. Уже стоила.
Однако он просто молча допил горячий шоколад.
Над дверью звякнул колокольчик, и почти сразу, откинув бархатную штору, в комнату вошел Тео. Его плечи потемнели от дождя. Юноша прислонился к печке и прижал к теплой поверхности ладони, пытаясь согреться.
– Ну и холод сегодня.
– Гем сообщил тебе что-нибудь новенькое? – спросила миссис Ш.
Тео покачал головой. С полей его шляпы сорвалось несколько дождевых капель.
– Новых жертв нет.
– А что насчет вскрытия?
– Рейчел Боуман заглянула к жене убитого, и та внезапно отозвала свое разрешение, а потом отправилась в Корнуолл, к родителям.
Миссис Ш. раздраженно выдохнула:
– Вот черт.
– Кто такая Рейчел Боуман? – поинтересовался Локи.
– Главная ведьма в обществе противников похорон наших покойников, – ответила миссис Ш. – Заранее прошу прощения у присутствующих ведьм – я не хотела никого обидеть.
– Она руководила протестами у Саутваркского морга, – добавил Тео. – Гем сказал, что стоит полиции добиться от семьи покойного разрешения на вскрытие, как тут же появляется Рейчел с букетиком цветов и очень убедительно доказывает родственникам, что их дорогой мертвец вовсе не мертвец, а просто ждет, когда его вернут к жизни.
Локи качнулся вместе со стулом назад и вытянул шею. Он давно дожидался удобной возможности предложить хитрый план, который они с Аморой придумали, чтобы окончательно сбить тайное общество со следа. Честно говоря, все идеи были его, а Амора только мрачно их комментировала. Наверняка она предпочла бы по-прежнему высасывать жизнь из людей, не чувствуя за собой никакой вины, не появись на Земле сын Одина. Амора согласилась, только когда Локи пообещал забрать ее с собой. Правда, куда они могут отправиться вместе из Мидгарда, он пока не придумал. Ничего, не все сразу. Он найдет вариант позднее.
– Я провел самостоятельное расследование, – как будто между прочим сообщил Локи, – и у меня наметилась теория. Я понял, почему вы до сих пор не схватили убийцу.
Миссис Ш. и Тео одновременно повернулись к нему. Тео, впрочем, не сдвинулся со своего места у теплой печки.
– Не желаете ли просветить нас о ваших изысканиях, или остановимся на простой констатации факта? – спросила миссис Ш.
Локи качнулся на стуле вперед, ножки звонко стукнули по полу.
– Вы не поймали убийцу, потому что ловить некого, – сказал он. – Виноват не человек, а вирус.
– Что виновато? – спросил Тео.
– Болезнь, – пояснил Локи. – Заклинание, которое обрушивается на жертв и губит их, – вовсе не дело рук злобного чародея. Это волшебство распространяется как любая болезнь в Лондоне. У нас нет волшебника-убийцы, мы имеем дело с эпидемией.
– Разве магия может распространяться вот так? – спросил Тео.
– Конечно, – ответил Локи. – Пару лет назад на одну из асгардийских провинций обрушилась как раз такая магическая чума. Выросла из земли. Здесь, конечно, все чуть-чуть иначе, ведь в вашей атмосфере магия не задерживается, однако тогда, в Асгарде, жертвы неизвестного вируса сами выцарапывали себе глаза. А те, кто пытался им помочь, подхватывали ту же болезнь.
Локи вдохновенно врал. Он в жизни не слыхал о магической чуме. Однако на Тео рассказ явно произвел должное впечатление.
– Если причина в вирусе, как его остановить? – спросил он.
– Так же, как борются с раковой опухолью, – пояснил Локи. – Найти источник и удалить его.
– И как же люди заражаются магической чумой? – поинтересовалась миссис Ш.
Ее, похоже, рассказ не особенно убедил. Прищурившись, она смотрела на Локи с совершенно бесстрастным выражением лица.
– Скорее всего, болезнь передается от зараженных тел. Нужно как можно скорее вывезти их из Саутварка и предать земле.
– Ничего из этого не выйдет, если источник заражения по-прежнему останется в Лондоне, – сказала миссис Ш. – Как нам его отыскать?
Локи глубоко вздохнул:
– Мне кажется, я его нашел.
Миссис Ш. вопросительно приподняла бровь.
«Спокойно, не спеши», – напомнил себе Локи. Лгать нужно легко и непринужденно. Как говоришь, как дышишь.
– Это Колдунья в клубе «Инферно».
Тео у печи поднял голову. Не глядя на него, Локи продолжил:
– Когда-то она была чародейкой в Асгарде, однако здесь ее магия изменилась и теперь несет людям зло. Она рассказала мне, что гадала на картах тому трубочисту, которого нашли мертвым на прошлой неделе. Вот почему у него оказалась ее карточка.
– То есть она колдует и вызывает духов? – спросила миссис Ш. – И тем самым отравляет гостей клуба, которые к ней приближаются? – Когда Локи утвердительно кивнул, она продолжила: – А ей вы об этом сказали? Вы ведь часто виделись в последнее время, и при этом Ваше Высочество не сочли нужным сообщить нам об этих встречах.
– Я же говорил вам, что собираюсь в клуб.
– И очень мало что поведали, вернувшись оттуда, – парировала миссис Ш. – А уж о следующих визитах к Колдунье не рассказали совсем ничего.
Тео опустил голову, но промолчал.
– Мы с ней давние друзья, – честно ответил Локи на проницательный взгляд миссис Ш. – Она мне верит. Узнай Колдунья о вас, и все бы изменилось. Я не мог так рисковать.
– Но могли хотя бы сообщить о своих планах.
Локи пожал плечами:
– Миссис Шарп, я не ваш сотрудник. Здесь я выполняю задание отца и поступил так, как считал лучшим для расследования. Колдунья, скорее всего, сама не знает, что губит людей своей магией.
– Тогда мы сообщим обо всем вашему отцу, вернем ее в Асгард и посмотрим, перестанут ли гибнуть люди, – сказала миссис Ш. – Все просто.
– Ей не позволено возвращаться в Асгард, – возразил Локи. – У нее возникли некоторые трения с моим отцом. Однако я мог бы увезти ее куда-нибудь. Я ее знаю. Она не захочет приносить людям горе. Если я расскажу ей обо всем, она непременно нам поможет.
Миссис Ш. в задумчивости коснулась пальцем уголка губ.
– И все же мы пока не знаем, как похоронить покойников.
– Организуем что-то вроде массового представления, какие проводят в клубе «Инферно». – Локи поздравил себя с актерской удачей: последнюю реплику он произнес так, будто только что случайно додумался до такого выхода, а не размышлял над ним последние несколько дней. – Пусть Колдунья свяжется с душами, подтвердит, что мертвецы окончательно и бесповоротно мертвы и их пора хоронить. – Локи подался вперед, всем своим видом показывая, как он взволнован новыми идеями. – Я видел у Колдуньи родителей мертвой девушки. Они хотели услышать именно это – убедиться, что их дочь мертва и покинула этот мир. Мы можем их отыскать. Как только у них не останется сомнений, они дадут разрешение на вскрытие. Тогда все тела объявят мертвыми и похоронят.
– А мы уверены, что эти люди действительно мертвы? – спросила миссис Ш.
– Как же иначе, – удивился Локи. – Сердце не бьется – разве это не главный признак смерти человека?
– А помните, как вы оживили того трубочиста? – тихо проговорил Тео.
Локи вздрогнул и едва не изменился в лице. Он почти забыл, как мертвец пошевелился, стоило ему коснуться того рукой.
– Он не ожил, – стараясь придать голосу побольше уверенности, заявил Локи.
– А откуда нам знать, что ваша теория верна? – спросила миссис Ш.
– Зачем мне вам лгать?
– На то есть множество причин, – уклончиво ответила миссис Ш. – И не в последнюю очередь мне вспоминается, что, едва явившись к нам, вы сразу же засобирались домой. Быть может, вы просто решили убраться отсюда подобру-поздорову?
– Полагаю, вам придется мне поверить. Я здесь, чтобы распутать это дело, не так ли? Дать вам совет. Ну вот – вы получили, что хотели: мой совет. – Локи откинулся на спинку стула. – И делайте с ним, что хотите.
Миссис Ш. пристально смотрела на него, прижав пальцы ко рту. Бросив взгляд на Тео, она сказала:
– Отойди от печки, пока не сжег брови. – Тео плюхнулся на стул между Локи и миссис Ш. и вытянул под столом больную ногу. – Что будем делать?
Локи начал было отвечать, но миссис Ш. остановила его, подняв палец:
– Вопрос не к вам. – Она кивнула Тео. – Что ты обо всем этом думаешь?
Тео дернул кадыком, будто сглатывая забивший горло ком. Он посмотрел на миссис Ш., потом на Локи и снова на миссис Ш. Локи слегка встревожился. Тео знал о его походах в клуб, и, честно говоря, Локи рассказал ему больше, чем следовало, об отношениях с Аморой. Не стоило так расслабляться.
Тео пожевал губу и сказал:
– Мне кажется, стоит к нему прислушаться. Он знает о магии куда больше, чем мы.
Подавив вздох облегчения, Локи пристально взглянул на миссис Ш. К его неудовольствию, догадаться, о чем думает эта женщина, было совершенно невозможно. Однако неожиданно она кивнула и произнесла:
– Хорошо. Идем к Колдунье.