Глава 11

Кто бы мог подумать, что Ледяной лорд согласится танцевать котильон! На балу герцогини Рове этот танец превратился в увлекательную игру, похожую на жмурки, сменяющиеся «ручейком». Всем было так весело, что, в конце концов, на нас с Тайном перестали обращать внимание. И мы получили возможность поговорить.

— Леди Алин, я понимаю, что был резок с вами и, без сомнения, мог напугать вас. Я не желал этого, — начал лорд Валентиг, когда мы внезапно оказались с ним на одном из балконов. Из залы доносился веселый смех и музыка.

— Не буду скрывать, ваше заявление о том, что меня могли бы вызвать в крепость, было излишним.

— Вы правы…

— Этому есть какое-то объяснение? — я попыталась заглянуть Тайну в глаза. Он мрачно кивнул.

— Объяснение есть, но оно все равно не давало мне права срываться на вас…

— Можете рассказать?

— Теперь да. Вы очень помогли Риту. По его собственному признанию, он не заметил того человека до тех пор, пока вы не окликнули его. Мы довольно быстро выяснили, что в контрабанде участвует кое-кто из влиятельных горожан.

Я вскинулась, осознав, что он мог подразумевать моего отца.

— Нет, — решительно сказал Тайн, — я пришел в ваш дом сам не потому, что пытался вывести вас или вашего отца на чистую воду. Ваш отец, леди Алин, всегда был честен и заботился о городе. Я питаю к нему глубокое уважение, хоть и не всегда согласен… не важно, главное в другом. В тот день, когда я пришел к вам, выяснилось, что в гарнизоне тоже есть люди, которые участвуют в контрабанде. Правда, речь шла уже не о птичьих кладках, а о снежных топазах.

— О, — сказала я. — Это… ведь их добыча подлежит строгому учету.

— На разработку топазовых месторождений установлена государственная монополия, — кивнул Тайн. — Вы ведь знаете, что эти камни — исключительно подходят для создания магических предметов. Причем как охранного, так и атакующего типа. Топазы используют в качестве магического сердечника… Не важно, главное, что нашлись люди, которые придумали схему обхода контроля. Не могу рассказать вам большего, добавлю только, что человек, который нашелся в гарнизоне, оказал сопротивление. И Риту здорово досталось.

Я охнула, прикрыв рукой рот. Ведь я не видела графа с того самого случая в пассаже. Но была уверена, что он просто занят расследованием. А теперь оказывается, что он ранен!

— С ним уже все хорошо, — поспешил заверить Тайн. — Ну, разве что Илмина изводит его требованиями быть осторожней.

— Она очень внимательна к графу, — осторожно заметила я.

— Я тоже, — зловеще произнес Ледяной лорд. — По счастью, он не позволяет себе вольностей… — тут он спохватился. — Простите, леди Алин, я…

Я улыбнулась.

— Заботитесь о сестре… Но с графом действительно все в порядке?

— Даю вам слово.

— А вы? — быстро спросила я. — Вас не ранили?

Лорд уставился на меня долгим взглядом, под которым я испытала острое желание прикрыться веером.

— Я невредим, — заверил Тайн. У меня вырвалось:

— Я рада.

Тайн вздохнул.

— Леди Алин… Вероятно, вы сочтете мои слова наглостью, граничащей с оскорблением. Но попытайтесь взглянуть на ситуацию моими глазами. Я не могу находиться в городе постоянно. Не могу посещать балы и другие мероприятия, которые устраивают в городе. В период бурь я постоянно должен находиться в Морозной Стыни или гарнизонной крепости, и мы там оторваны от Симарина…

— Потому что бури нарушают любые магические связи, — подсказала я. Тайн кивнул.

— И я лишен возможности видеть вас. Служба требует от меня вернуться на границу. Бури то усиливаются, то снова стихают. В таких условиях я обязан быть там.

Он сказал что-то еще, но у меня в голове все еще звучало эхо слов «видеть вас». Мне совершенно точно не послышалось.

— Мне тяжело об этом думать, — призналась я. — В последнее время я беспокоюсь о вас. Не хотелось бы остаться в неведении на столь долгий срок… Что вы предлагаете?

Тайн выгнул бровь.

— По-вашему, у меня есть решение? Хм, что же… вы правы. Я хотел предложить вам вот это.

И он раскрыл ладонь, на которой внезапно оказалась маленькая книжица в металлической оправе, на которой была выгравирована птица в гнездышке. Каждая веточка была отчетливо видна. К книжице крепилось на тонкой цепочке металлическое перышко, кончик которого посверкивал голубой искрой. Похоже, в металл была впаяна сапфировая крошка. Крыло птички было изготовлено из сапфира. Вещь была магической. Я не решилась прикоснуться к ней, вопросительно взглянула на лорда Валентига. Он пояснил:

— Постоянная связь с Морозной Стынью невозможна. Мы многократно пытались изобрести что-то… это — самый успешный результат магических изысканий. Связник-десятисловник. Он настроен на меня и способен передавать сведения даже в бурю. Правда, часть слов все же может потеряться. Но…

— Почему десятисловник? — спросила я.

— Потому что заряда хватает на десять слов ежедневно. Больше он просто не сможет передать. Я бы хотел… чтобы вы писали мне каждый день. О чем угодно. Десять слов о жизни города. О вашем настроении.

— Вы будете мне отвечать? — Вопрос вырвался сам собой. Но я действительно хотела знать ответ. Одних писем лорду было бы недостаточно для того, чтобы можно было считать, что мы поддерживаем «разговор». Мне тоже нужна была возможность узнать о нем больше.

— Боюсь, жизнь в Морозной Стыни не отличается разнообразием… — задумчиво сказал Тайн. — Но если вы действительно этого хотите…

— Разумеется, — я решительно взяла книжицу из его руки. Лорд улыбнулся.

— С вами удивительно легко договориться, леди Мартрина.

Тут музыка заиграла громче: похоже, начинался новый этап танцевальной игры. Нам предстояло вернуться на бал. Я сжимала в руке заветный десятисловник. Разговор с Тайном оказался настолько неожиданным, что я до сих пор сомневалась в его реальности. Если бы не книжица… Спохватившись, я спрятала ее в бархатную сумочку-кисет.

Котильон продолжался еще довольно долго. В какой-то момент развеселый «ручеек» столкнул нас с Лиаром Риделем. И вид у него был едва ли не мрачный, что резко контрастировало с общим настроением. Лиар был еще и бледен, как-то болезненно. Я увлекла его за ближайшую колонну.

— Лиар, что происходит? Вам плохо? — недавний разговор с Тайном заставил вспомнить о раненном Рите и тревожный вопрос вырвался сам собой.

— Мне? Вовсе нет… — он внимательно на меня взглянул и выпалил: — Ледяной лорд вас чем-то огорчил? Мне показалось, вы были не рады разговору.

Я была, скорее, огорчена новостью о предстоящей разлуке. То есть, понятно, что лорд Валентиг куда больше времени проводит в своем замке, чем в Симарине, и раньше меня это не беспокоило. А теперь вот…

— Меня огорчила новость, которую он сообщил, — мягко сказала я. — Но лорд Валентиг не пытался задеть меня, если ты вдруг об этом…

— Лорд Валентиг, — с неожиданной горечью произнес Лиар. — Только о нем и все мысли… Мартрина, ну, почему именно он?

Я не знала, что сказать. В глазах Лиара стояла неподдельная скорбь. И он как будто намекал…

Я нахмурилась. Никогда прежде не замечала, что Ридель мной заинтересован, так откуда вдруг такие вопросы?

— Лиар, ведь ты не собираешься сделать какую-то глупость? — спросила я, нахмурившись. — Если тебе… если ты пытаешься дать понять, что испытывает чувство…

Старший Ридель моргнул.

— Я… так очевидно? Простите, Мартрина, не хотел вас вмешивать. Но что мне делать⁈ Гидея только о нем и говорит!

Я едва не села там, где стояла. И едва не рассмеялась от удивления, смешанного с облегчением. Мне показалось, что Лиар испытывает ко мне чувство… А речь о моей сестре! Которая, кстати, больше подходит ему по возрасту.

Рука моя невольно оказалась на кисете.

— О лорде больше говорит Дора. Они просто увлечены слухами. Это не означает, что Гидея…

— Не увлечена лордом? — завершил за меня Лиар. — Возможно, она сама не понимает. Но что, если он хотя бы намекнет… А ваша сестра не замечает никого другого, ей достаточно…

— Хватит! — резко оборвала я. — Лиар, я понимаю, вы расстроены, но это не дает вам право клеветать на лорда Валентига или на мою сестру! Лорд не давал повода называть себя повесой, не выказывал моим сестрам особого внимания. Гидея же не выказывала недостойного поведения…

Лиар опустил голову.

— Вы правы, Мартрина… Я повел себя в высшей степени недостойно.

Сожалел он искренне, и я смягчилась.

— Если вы хотите внимания Гидеи, придумайте, как его привлечь вместо того, чтобы искать, кого бы обвинить! Я знаю, что вы прекрасный человек и не позволите себе обидеть ее. И все же, как старшая сестра, вынуждена предупредить…

— Я внял вашему предупреждению, — внезапно улыбнулся Лиар. — Всегда завидовал вашей рассудительности. И все же… не могли бы мы забыть об этом разговоре?

— Каком разговоре? Разве мы не танцуем?

Лиар благодарно вздохнул. Хотя он и не казался более счастливым, по крайней мере, перестал выглядеть так, будто намерен что-нибудь сломать.

Вскоре я снова оказалась в паре с Тайном. Его холодное молчание должно было бы заставить насторожиться, но мне удалось вздохнуть спокойней.

— Это не бал, а настоящее испытание, — пробормотала я, и услышала тихий смешок. Но комментария так и не дождалась.

Загрузка...