Глава 16

— Ну вот, сталбыть, в этом году мы тут все обустроили, как будто это избушка старушки Снеговеи. Из сказки, ее все знают. Печь ледяную поставили, стол, табуреточки там, все, как и должно быть. Мастер наш, Кутора, кувшин и кружки сделал, тарелки, даже ложки вырезал. Все, чтобы детишек повеселить, — рассказывал наш провожатый, деревенский мужик лет пятидесяти. Хотя, возможно, он был намного моложе, но борода добавляла ему солидности. Горы, на склонах которых расположилась деревня Морозы, были невысоким отрогом Леденелого кряжа и назывались они Снежные подушки, потому что напоминали пухлые подушки, поставленные уголком. Где же еще оказаться жилищу сказочной старушки? Я невольно улыбнулась.

— Оказалось, что не только детишки рады на избушку Снеговеи поглядеть, — добавил наш провожатый. — Поначалу все деревенские сходили. Хотя делали-то вместе, но все ж таки любопытно. А после граф-то наш начал людей приглашать. За деньги, но так ведь на то и потеха.

— Разумеется, — отозвался Кейр, шедший вместе с ним чуть впереди и, повернувшись к нам, подмигнул. Гидея и Дора захихикали.

— А у старушки Снеговеи в доме должна быть большая кадка, в которой она растит снег для того, чтобы отправить на землю.

— Вот я и говорю: все сказку-то знают, всем интересно поглядеть, что тут да как. Конечно, и таз есть, прямиком изо льда. Снежками он наполнен. Можно и поиграть, коли захотите.

— Ну уж такого точно не случится, — решительно заявила Розали. Мужик пожал плечами: мол, не хотите, как хотите. Дора, по-моему, вздохнула разочарованно.

— Посмотрим еще, — весело хмыкнул Кейр, и Лина с тревогой покосилась на Розали. Не слишком-то приятно было наблюдать эту картину. Лина практически зависела от Розали, во всем руководствуясь ее мнением. Ну, или почти во всем. Вчера она вступилась перед Финиром за Лиара, заявив, что он не может быть трусом.

Мы, наконец, достигли пещеры.

Провожатый продолжал рассказывать.

— А на следующий год, коли изволите приехать, у нас тут будет не только изба, но и дворец самой Королевы Льдяны. Тоже из сказки. Граф наш еще думает над консепьсей… Это, сталбыть, он сказки читает, чтобы понять, как у Льдяны во дворце обустроено все. Он у нас человек ученый, разберется.

— Что-то никого не видно. Может, не так уж интересны пещеры? — поинтересовался Кейр.

— Так сегодня эта самая… пофигальтика! Граф-то когда наказывал, как работать, сделал особое распоряжение, чтобы, если значит, мебель побьют да стены в пещерах попортят, так и прикрывать пещерки… на реврацию! Вот если бы вчера сюда пошли, так и толкались бы в толпе. Тьма народу-то была, чуть всю мебель ледяную не переломали. Табурету ножку все же подбили, да снежки пришлось наново лепить.

— И даже стены попортили? — уточнила Розали, брезгливо скривившись.

— Страшное дело! Царапают всякое. Кто картинки, кто имя свое пытается накорябать. И вот вы думаете, наверное, что детишки больше всего лютуют. Ан нет! Взрослые тоже стараются вовсю!

Дора и Гидея хихикали, даже Розали не смогла сдержать усмешку, постаравшись скрыть ее за муфтой. Да уж, кто бы мог подумать, что каждый посетитель желает оставить старушке Снеговее напоминание о том, что побывал в ее пещере. Без «реврации» никак.

— Почему же вы нас пускаете сегодня в пещеры? — спросила я.

— Ну так… — мужик замялся. — Вы вроде люди сурьезные, стены царапать не станете.

— Мы больше по снежкам, — охотно подтвердил Кейр, вызвав новый приступ хихиканья.

— И все же? — чуть нахмурившись, спросил Лиар.

— Да попросили за вас! — развел руками мужик. — Сурьезным людям как откажешь-то? Вы ж, говорят, с градоправителем в родстве. А ну как обидим? А ежели у нашего графа неприятности будут, он ведь не порадуется.

— Это так, — важно подтвердила Розали, и я заподозрила, что обо всем договорилась никто иная, как леди Тира. Видимо, взрослым очень хотелось отдохнуть в спокойной обстановке. А с непоседливой молодежью какой отдых?

К потешной пещере вела хорошо утоптанная широкая тропинка. Перед пещерой была расчищена полукруглая площадка, на которой то тут, то там высились груды снега. Видимо, они играли роль укрытия для тех, кто решил покидаться снежками. На площадке установили несколько столбов с перекладинами, на которых крепились масляные лампы. Над входом в пещеру тоже висели несколько таких ламп.

— Последние гости всегда задерживаются, начинает темнеть, — пояснил наш провожатый. — Граф-то наш хотел, чтобы все было ежели не по-столичному, то не хуже, чем в Симарине.

Ярмарка тоже освещалась фонарями, поставленными довольно часто. Граф Колин действительно не скупился на организацию потешной деревни. В Морозах было чудесно.

— Пещер у нас тут несколько, — пояснил мужик. — Но лучше все же в иные не заглядывать. Да и нет там ничего интересного. Уж лучше тут все осмотрите. Внутри, кстати, магические лампы. Чтобы, сталбыть, снег не растапливать.

— Интересно, — пробормотала Гидея, и Лиар взглянул на нее с выражением, которое я не очень поняла. Какая-то смесь теплоты, удивления и даже восхищения… Прежде я не замечала, чтобы он так смотрел на мою сестру.

— Ну вот, сталбыть, оставлю вас повеселиться, — сказал провожатый. — Буду неподалеку. Можете позвать меня, коли понадоблюсь. А так-то я и сам за вами явлюсь, чтобы обратно проводить.

— Мы вполне можем дойти сами, — заявил Кейр.

— Положено, чтобы был провожатый.

На этом нас действительно оставили одних перед входом в пещеру. Я отвлеклась на мгновение, привлеченная смехом сестер, и даже не заметила, куда он пропал.

Загрузка...