После ухода Арджуны безрадостно жили пандавы в Камьяке. Они ходили на охоту или собирали плоды леса, а потом подносили их брахманам. Братья часто вспоминали о его подвигах и грустили о нем. Так прошло много времени. Однажды в этот лес явился божественный мудрец Нарада и по просьбе Юдхиштхиры стал рассказывать о тиртхах. Он сообщил пандавам много различных легенд о десятках тиртх, их обитателях и произошедших в них в разное время знаменательных событиях. Братья узнали множество подробностей о жизни богов, мудрецов, воинов и об обрядах, совершенных в этих тиртхах. Они были так заинтересованы, что святой мудрец посоветовал им совершить путешествие по тиртхам. Ведь обойдя все тиртхи, Юдхиштхира обретет великую славу, подобно той, которую обрели знаменитые цари и герои. Завершая свой рассказ, Нарада сообщил, что скоро к братьям придет мудрец Ломаша, который и будет их проводником в паломничестве по тиртхам. Нарада и сам выразил желание совершить паломничество вместе с ними.
Юдхиштхира понял, что пандавов ждет долгое путешествие и множество неожиданностей. Царя справедливости одолели сомнения. И тогда домашний жрец пандавов Дхаумья рассказал все, что он знал о святых тиртхах. Он начал свой рассказ с тиртх, расположенных на востоке, на реках Гомати и Ганге, а закончил его рассказами о тиртхах, расположенных далеко на севере, на реках Ямуне и Ганге.
Пока вел свой рассказ Дхаумья пандавы внимательно слушали его. В это время в гости к братьям явился святой мудрец Ломаша. Приветствуя его, Юдхиштхира поинтересовался о причинах его прибытия и цели странствования. Отшельник сказал, что он прибыл из обители Шакры, где встречался с владыкой богов. Видел он и отважного Савьясачина, сидевшего на одном троне с Шакрой. Ломаша передал Юдхиштхире пожелание Шакры, чтобы братья совершили паломничество к тиртхам. Сам Ломаша будет их проводником в этом деле, ведь до этого он уже дважды посещал, а теперь вместе с пандавам он совершит это в третий раз. Арджуна просил братьев совершить дарение коров в тиртхах. Восторженный Юдхиштхира произнес, что он готов отправиться хоть сейчас. Сам Ломаша рекомендовал идти налегке, без свиты, чтобы ничего не связывало.
Последние обряды перед началом пути совершили явившиеся в лес Нарада, Вьяса и Парвата. Через три дня по окончании месяца маргаширша, с началом пушьи братья двинулись на восток. Слуги, повара и прочая челядь сопровождали их на четырнадцати колесницах.
По дороге Ломаша рассказывает им о калеях и Вритре, об убийстве Вритры Индрой, о сыновьях Сагары и многое другое. Через некоторое время они достигли горы Хемакута. Ломаша рассказывает им, что здесь, на горе Ришабха жил подвижник Ришабха. Рядом протекают реки Нанда и Апарананда. Здесь боги совершают жертвоприношения. После омовения в Нанде Ломаша предлагает идти к реке Каушики. Далее следуют рассказы о Кашьяпе и Вишвамитре, Ришьяшринге и Вибхандаке, Раме Джамадагни и Арджуне Картавирье.
Вайшампаяна рассказывает далее, что пандавы посетили и Прабхасу, где встретились с Кришной Васудевой.
Потом Ломаша сообщает, что сейчас Третаюга переходит в Двапараюгу. И затем он опять рассказывает многочисленные легенды: о Чьяване Бхаргаве и Индре, Суканье и Ашвинах и вдруг неожиданно и резко возвращается к верховьям Ямуны.
Мудрец рассказывает о рождении Мандхатри, сына Юванашвы. Здесь сердце Курукшетры, здесь он совершал обряды. На берегу Ямуны приносил жертв и сам Праджапати, и Амбариша, сын Набхаги, и Яяти, сын Нахуши. Здесь находятся озера Рамы. Здесь, у тиртхи Ямуны Плакшаватарана, которую мудрецы называют «Вратами небес» и находится преддверие Курукшетры. Здесь мудрецы совершали жертвоприношения по обряду сарасвата. Здесь находится алтарь Праджапати. Отсюда смертные отправляются на небеса.
Далее Ломаша показывает открывшуюся панораму и говорит, что это край Кашмира, населенный великими святыми мудрецами. Тут происходила беседа между Агни, Кашьяпой, сыном Нахуши и мудрецами Севера. Проводник обещает показать странникам гору Бхригутунгу, а также реки Джалу и Упаджалу невдалеке от Ямуны. Отсюда путники, по словам Ломаши, отправятся к горе Швете.
Араньякапарва. Глава 140. Шлоки 1 ?9, 10 ? 14.
«Ломаша сказал:
Ты оставил позади, о царь-бхарата Каунтея, горы Уширабиджу, Майнаку, Швету, а также гору Калу. Вот сияет Ганга, разветвляясь на семь потоков, о бык среди бхаратов, место беспыльное и прекрасное, где всегда пылает огонь. Ни один человек не может увидеть этого... Мы отправимся к горе Швете, а также к горе Мандаре, где (обитает) якша, страж сокровищ, и сам Кубера, властитель якшей... Богатства их неисчерпаемы, а движутся они подобно ветру. Они способны тут же скинуть с трона самого Царя богов. Под охраною их, могучих, защищаемых ятудханами, горы эти неприступны, о Партха! Погрузись в глубочайшее самосозерцание! Есть у Куберы и другие грозные советники и ракшасы, его друзья. Мы встретимся с ними, о Каунтея! Сосредоточь свои усилия на переходе.
Гора Кайласа, о царь, уходит в вышину на шестьсот йоджан. Там собираются боги, там (находится) Вишала, о бхарата! Неисчислимое множество якшей, ракшасов, киннаров, нагов, супарнов, гандхарвов в обиталище Куберы, о Каунтея! Ступай теперь к ним, о царь Партха, я охраняю тебя, (как охраняют тебя) мощь Бхимасены, пыл подвижничества и самообуздание...».
Услышав в голосе Ломаши волнение и поняв, что происходит нечто очень важное, Юдхиштхира обратился к братьям с требованием повысить бдительность, так как здесь обитают невидимые существа и ракшасы. Оставив слуг, поваров и прислужниц Драупади у царя Субаху, правителя куниндов, они двинулись дальше.
Юдхиштхира обратился к братьям, что все они очень тоскуют о мощнодланном Арджуне.
Араньякапарва. Глава 142. Шлоки 1 —8, 17 —28.
«Юдхиштхира сказал:
...Пять лет вместе с вами странствую я по прекрасным тиртхам, лесам и озерам, мечтая о встрече с героем ? Завоевателем богатств, верным данному слову, но я не вижу Бибхатсу, и это терзает меня, о Врикодара!..
...Мечтая увидеть того тигра среди мужей, мы все, о герой мощнорукий, отправимся на гору Гандхамадану. Увидим мы прекрасную гору, ту, где (находится) Превеликая Бадари и обитель Нары-Нараяны, где всегда обитают якши. Пешком, предаваясь великому умерщвлению плоти, мы дойдем до чудесного озера Куберы, которое охраняют ракшасы... Мы все, о Бхима, вместе с брахманами, блюдущими великие обеты, явимся туда с оружием, опоясав себя мечами, чтобы идти по стопам Арджуны... Смирив свою душу и ограничив себя в пище, мы явимся на гору Гандхамадану, желая увидеть Завоевателя богатств».
Вооруженные луками и мечами, пандавы вместе с братьями двинулись к Гандхамадане. Они видели реки и озера, леса и горы. В этой холмистой и труднопроходимой местности герои встречали множество разных зверей. Как только они вступили на Гандхамадану, поднялся ураганный ветер и начался сильный ливень. Трещали деревья, сломанные ветром. Вода затопила все вокруг. Тьма была такая, что пандавы не видели друг друга. Когда закончилась гроза, братья продолжили путь. Силы оставили Драупади. Тогда Бхимасена вызвал Гхатоткачу, чтобы тот нес их жену. Ракшасы понесли пандавов и брахманов, а сын Бхимы и ракшаси — Драупади. Герои направлялись к Превеликой Бадари. По дороге они видели копи для добычи драгоценных камней. Скоро перед ними предстала обитель Нары-Нараяны поблизости от горы Кайласы. Местность была прекрасная, слегка тронутая снегом. Братья приблизились к дереву Бадари. Вокруг было множество отшельников. Герои спустились с плеч ракшасов.
Уставшие путники наслаждались златоверхой Майнакой, озером Бинду и радующей душу Гангой. Здесь они прожили шесть дней в ожидании Арджуны, совершая прогулки и наслаждаясь видами деревьев, цветов и гор.
Однажды подул ветер с северо-востока и принес удивительный лотос саугандхика. Драупади взяла его в руки и обратилась к Бхиме с просьбой принести ей много таких цветов, так как она хочет взять их в Камьяку. Прекрасная Кришна, держа лотос в руке, отправилась с ним к Юдхиштхире с намерением поднести его своему мужу.
Взяв лук и стрелы и надеясь на мощь своих рук, Бхимасена отправился на северо-восток, поднимаясь на гору. Его взгляд был сосредоточен на склонах Гандхамаданы. Отважный Бхима шел вперед, а его разум, глаза и уши были прикованы к склонам горы. Пандава размышлял.
Араньякапарва. Глава 146. Шлоки 33 —41.
«...Он думал:
Арджуна удалился на небо, а я ушел за цветами. Что ж будет делать достойный Юдхиштхира? Юдхиштхира, лучший из мужей, не отпустит от себя Накулу и Сахадеву, любя их и не доверяя лесу. Как бы мне побыстрей раздобыть цветы!».
Продираясь через лианы и ползучие стебли, пандава поднимался к вершине горы. И вот на склонах Гандхамаданы он увидел прекрасную банановую рощу. Подняв крик, Бхима бросился к ней. В воздух взлетели водоплавающие птицы с еще влажными крыльями. Пандава бросился за ними и перед ним открылось прекрасное горное озеро. К его берегам спускались золотистые заросли банановых деревьев. Озеро поросло голубыми и белыми лотосами. Бхима искупался в нем, а затем углубился в лесную чащу и подул в звонкую раковину.
В это время в глубине банановой рощи проснулась обезьяна по имени Хануман и щелкнула хвостом о землю. Услышав щелчок хвоста, Бхима обрадовался и помчался на этот звук. Пандава нашел его на крутой каменной скале. Хануман спросил Бхимасену, зачем он разбудил его. Пандава рассказал о себе, а Хануман о Раме Дашаратхе. Хануман поведал Бхиме о дхарме кшатрия, как через соглядатая проникать в неприятельскую страну, как через них же следует узнавать о слабостях врага. Он показал Бхиме путь к лесу Саугандхике. Там будет сад Куберы, охраняемый якшами и ракшасами. Хануман призвал Бхиму действовать согласно собственной дхарме и не поступать опрометчиво. Должным образом применяя силу, кшатрии попадают на небо. Прощаясь с Бхимой, Хануман попросил не упоминать его имени в разговоре с другими. В это место, по его словам, приходят жены богов и гандхарвов из обиталища Куберы, и сейчас время им уже появиться.
Бхима направился тем же путем к вершине Гандхамаданы в поисках рощи Саугандхика. Вместо еды он взял с собой в дорогу только наказ Драупади. Прошел день, и в лесу пандава увидел реку с золотыми лотосами. В этой реке он увидел мощные заросли саугандхики, сиянием подобных утреннему солнцу.
Араньякапарва. Глава 151. Шлоки 1 — 8.
«Вайшампаяна сказал:
Подойдя ближе, он увидал на прекрасной вершине Кайласы в чудесном лесу красивое озеро, охраняемое ракшасами. Порожденное горным водопадом близ обиталища Куберы, окруженное различными деревьями и лианами, оно было чарующе прелестно, полное глубокой тени. Густо поросшая зелеными лилиями и золотыми лотосами, эта дивно прекрасная (заводь), дарующая очищение миру, являла собою чудо... (Здесь было) игрище великого душой Куберы, царя якшей, высочайше почитаемое гандхарвами, апсарами и богами...».
Лотосы в реке цвели. Увидев заводь, Бхима преисполнился радости. Но берега охраняли ракшасы. Они спросили, кто он и зачем пришел к реке. Пандава ответил, что он пришел за лотосами для жены. Ракшасы ответили, что простой смертный не может здесь находиться. Мудрецы, боги, якши могут пить воду и развлекаться только с разрешения повелителя якшей. Сюда приходят на отдых гандхарвы и апсары. Но Бхима возразил: он сам царь и не обязан ни у кого просить разрешения, а этот пруд, порожденный горным водопадом, не принадлежит Кубере. Пандава вошел в воду.
Ракшасы попытались его остановить и осыпали бранью. Но он продолжал углубляться в воду. С оружием в руках они тоже бросились в воду. Тогда он схватил палицу и метнул ее в них. С пиками и копьями они набросились на него. Бхима отбивал атаки и положил их более сотни на берегу. Оставшиеся в живых ракшасы разбежались. Тогда Бхима стал собирать лотосы.
Убежавшие ракшасы встретились с Куберой. Выслушав их, Владыка якшей сказал с улыбкой, что пусть Бхима возьмет столько лотосов, сколько захочет. Ракшасы вернулись к Бхиме.
В это самое время Юдхиштхира заметил, что в природе проявились грозные знамения: пронесся метеор, кровью окрасились стороны света, померкло солнце. И тут он обнаружил, что рядом нет Бхимасены. Прелестная Кришна с чарующей улыбкой сказала, что она попросила Бхиму принести лотосы саугандхика. Юдхиштхира приказал братьям идти навстречу Бхиме. Ракшасы, зная, где находится озеро Куберы, подняли на себя героев и брахманов и тронулись в путь.
Скоро они заметили озеро в лесу и на его берегу Бхимасену с поверженными ракшасами. Юдхиштхира бросился обнимать его. Бхима вручил ему цветы, а затем братья искупались в озере. Но вот появились стражи той рощи, но, увидев Ломашу и других брахманов, они застыли в поклоне. С ведома Куберы пандавы прожили там недолго, но счастливо. Ракшасы вместе с сыном Бхимасены ушли.
Однажды братьев в отсутствие Бхимасены похитил некий ракшас, знаток оружия, по имени Джатасура, принявший облик брахмана. Когда Бхимасена ушел на охоту, Джатасура завладел оружием пандавов и схватив братьев, бросился прочь. Но Сахадева увернулся и стал звать на помощь Бхимасену. Услышав его крики, Бхима вернулся. Между ракшасом и пандавой разгорелась битва. В ход шли деревья, камни. В конце концов Бхима убил его руками.
После убийства Джатасуры братья вернулись в обитель Нараяны. Юдхиштхира сказал, что прошло уже четыре года их жизни в лесах. Арджуна обещал встретиться с братьями на пятый год на вершине горы Швета. И здесь следует фактически второй вариант легенды о битве с якшами и приключениях Бхимасены.
«Сказание о битве с якшами» сообщает, что пандавы с брахманами в сопровождении ракшасов отправились в путь и на семнадцатый день они достигли плато Химавана недалеко от Гандхамаданы. Братья поселились в обители мудреца-царя Вришапарвана. Семь дней отдыхали братья после дороги. Здесь они оставили часть брахманов, лучшие из своих одежд и дорогое убранство.
На четвертый день пандавы добрались до Шветы. Окрестные горы были покрыты лесами. С радостным трепетом взирали братья на Гандхамадану, обитель кимпурушей, сиддхов, чаранов и видьядхаров. Герои шли по лесу Гандхамадана. Они видели множество озер с белыми, розовыми, красными и голубыми лотосами. В цветах манго и красного лотоса жужжали пчелы. Всюду пестрели голубые и белые лотосы. Деревья на склонах Гандхамаданы зеленели и цвели. Прожилки металлов разных цветов украшали ее. Великая Ганга, усеянная стаями гусей, услаждала взор. Вскоре взору героев предстала обитель царя-мудреца Арштишены. Он сказал, что дальше дороги нет, об этом не может быть и речи. Там игрища богов, и того, кто проникнет дальше, ждет смерть от ракшасов. Выше могут подняться только мудрецы-боги. В день смены луны здесь на Гандхамадане появляется Вайшравана. Эта горная вершина — сад Вайшраваны. Арштишена предложил пандавам жить здесь до прихода Арджуны.
Много месяцев прожили герои на Гандхамадане в обители Арштишены. Однажды ветер принес множество прекрасных ароматных цветов с вершины горы. Пандавы вместе с друзьями и Драупади любовались дивными цветами пяти разных оттенков.
Араньякапарва. Глава 157. Шлоки 18 — 30.
«Вайшампаяна сказал:
Однажды Кришна сказала Бхимасене, отмеченному мощью рук, когда тот, отдыхая, сидел в одиночестве на горе: «О бык среди бхаратов! Порывом ветра, поднятого мощным дыханием Супарны, у всех на глазах сбросило в реку Ашваратху цветы пяти оттенков. В Кхандаве, о владыка людей, твой брат, верный данному слову, выстоял против демонов-змеев, гандхарвов, ракшасов и самого Васавы. (Арджуна) истребил злобных чародеев и получил лук Гандиву. Твоя мощь столь же велика, и сила рук твоих столь же огромна, неодолима, необорима, как могущество Совершителя ста жертвоприношений. Пусть все ракшасы, убоявшись стремительности и мощи твоих рук, покинут, о Бхимасена, эту гору и разбегутся на все десять сторон! Пусть увидят твои друзья, которых покинут страх и сомнения, благодатную вершину лучшей из гор, одетую яркими цветами. Давно мои помыслы заняты этим, о Бхима! Я хочу увидеть вершину горы, опираясь на мощь твоих рук».
И Бхимасена, захватив лук, меч и колчаны, подгоняемый ее словами, бросился на вершину горы, как разъяренный слон. По неровной тропе, ведущей в горы, по которой можно было пройти лишь в одиночку, герой поднялся к дворцу Куберы. Он подул в раковину и к нему бросились якши, ракшасы и гандхарвы. И началась у них битва. Бхима уничтожил множество ракшасов и якшей. Предводитель якшей Маниман, друг самого Куберы, пробил копьем правую руку пандавы. Но Бхимасена, схватив палицу, бросился на Манимана. Метнув в него палицу, пандава убил ракшаса. Оставшиеся в живых ракшасы бросились бежать на восток.
В это время братья начали беспокоиться о Бхиме. В горных ущельях раздавался шум. Пандавы с оружием в руках поднялись на вершину горы и увидели Бхимасену с палицей в руках и множество трупов. Осуждая Бхиму, старший брат назвал его деяния греховным поступком.
Оставшиеся в живых ракшасы явились к Кубере и рассказали ему обо всем. Владыка якшей рассвирепел. Но, увидев пандавов, Кубера успокоился. Он разрешил братьям жить на вершине горы. Кубера сказал, что гибель этих ракшасов была заранее предопределена.
Араньякапарва. Глава 158. Шлоки 51 — 59.
«В Кушавати, о владыка людей, собирался тайный совет богов, и я тоже отправился туда, окруженный тремястами махападмами разнообразно вооруженных грозных якшей. В пути на поросшем прекрасными цветущими деревьями берегу Ямуны, усеянном стаями разных птиц, повстречался нам величайший из святых мудрецов Агастья, предавшийся суровому подвижничеству. Увидев сверкающего и пламенеющего, как рвущийся ввысь огонь, (мудреца), стоявшего лицом к солнцу с поднятыми вверх руками, славный повелитель ракшасов, мой друг Маниман, о бхарата, по глупости и невежеству, из самомнения и безрассудства плюнул сверху на голову святого великого мудреца. Казалось, (мудрец) испепелит все вокруг своей яростью, но он лишь сказал мне: «Бесстыдный твой друг оскорбил и унизил меня у тебя на глазах, о Владыка богатств! Да примет он смерть от руки человека вместе с твоим войском! И тебе, неразумный, будет горько из-за гибели твоей рати. Лишь увидев того человека, освободишься ты от греха. Он исполнит твою волю. Грозное это проклятие не коснется сыновей и внуков твоих воинов и их войска. Ступай!» Давным-давно тяготеет надо мной это проклятие достойнейшего из святых мудрецов. Теперь, о великий царь, Бхима, твой брат, освободил меня от него».
Кубера уважительно отнесся к Юдхиштхире, но неожиданно резко и жестко осудил Бхиму.
Араньякапарва. Глава 159. Шлоки 9 — 16.
«Вайшравана сказал:
Бхимасена не знает дхармы, он горд, несдержан и безрассуден, и разум его незрел. Ты должен его наставлять, о бык среди мужей! Возвращайся в обитель царя-мудреца Арштишены и живи там, не зная ни печали, ни страха, всю первую, темную, половину лунного месяца. Да хранят тебя, о мощными руками, и вместе с тобою лучших из дваждырожденных гандхарвы, якши, ракшасы Алаки и все жители гор — вот моя воля, о Индра людей! А Врикодару, который дерзостью обосновался здесь на горе, ты должен крепко держать в руках, о царь, лучший из хранителей дхармы!».
Завершая речь, Кубера сказал, что здешние обитатели лесов будут служить пандавам и опекать их. Им будут доставлять в изобилии пищу и напитки. Сам он, в качестве хозяина, постарается сделать так, чтобы братья ни в чем не нуждались.
Пандавы жили в обители Арштишены, ожидая Арджуну. И наступил день, когда они встретились с братом. Арджуна рассказал и о том, как он прожил эти пять лет покоях Индры, как истребил ниватакавачей.
Араньякапарва. Глава 173. Шлоки 2 —5.
«Вайшампаяна сказал:
...Счастливое время настало для них. Как одну ночь, прожили они там после встречи с (Арджуной), сыном Притхи, четыре года. Вместе с шестью прежними десять (лет) благополучно провели Пандавы в лесах».
Все три путешествия по тиртхам описывают маршрут вокруг полуострова Индостан «по кругу прадакшины», то есть, по часовой стрелке. При этом они сильно отличаются друг от друга. Первые два описания имеют характерные признаки рекомендаций для будущих поколений паломников. Это своего рода рекламные проспекты для туристов того времени. Доходы с паломников — дары, жертвоприношения, плата за совершения обрядов — составляли средства существования живущих на тиртхах брахманов, точно так же, как в наше время доходы от туристического бизнеса составляют средства существования населения богатых различными достопримечательностями районов многих стран мира.
В третьей версии —Ломаши — все выглядит иначе, ведь это не просто словесное описание, это — описание реального путешествия. Ломаша здесь выступает в роли проводника и рассказчика одновременно (по-современному гида). Путешествие пандавов вместе с Ломашей формально тоже совершается вокруг всей Индии. Маршрут паломничества поражает воображение: лес Камьяка на Курукшетре,лес Наймиша на Гомати, затем неожиданный резкий бросок на тысячу километров к Гае и Дурджае в Декане, затем гора Кайласа в Гималаях, устье Ганги, гора Махендра в Восточных Гхатах, потом крайняя южная точка полуострова Индостан, где расположена тиртха Женщин, откуда путь идет вдоль западного берега Индостана к Катхиавару, потом в широтном направлении вдоль гор Виндхья, затем на север к Курукшетре и оттуда снова к горе Кайласа в Гималаях. По самым приближенным подсчетам это никак не меньше десяти тысяч километров! Путь проходит по пересеченной местности, где много лесов, нет дорог, где и человек-то появился только в первом тысячелетии до нашей эры, как например, в Гангской низменности. Если во время этого похода их сопровождали брахманы, слуги, колесницы и стада коров, которых они дарят в тиртхах, то такой поход представляется совершенно нереальным. А главное — время. Сколько понадобилось бы лет, чтобы совершить такое путешествие в условиях тропической жары, муссонных дождей, постоянной опасности со стороны диких животных, преодолевая густые чащи тропических лесов, вполне вероятных травм и болезней? А ведь необходимо еще и время, чтобы охотиться, готовить пищу, отдыхать, совершать обряды на тиртхах, и, наконец, выслушивать многочисленные рассказы брахманов. На крайнем юге, в тиртхе Женщин, пандавов, идущих с востока, настигла весть о разгроме Арджуной ниватакавачей. Весть, заметим, пришедшая с северо-запада, из района Катхиавара. Как гонец мог найти их в этой тиртхе? Большинство этих южных тиртх отстоят от лесостепей северной Индии на тысячу и более километров. Жители этих южных районов, если они вообще были там в то время, несомненно, не принимали участия в конфликте Хастинапура и Индрапрастхи, даже знать о нем не могли. И какое дело брахманам на этих тиртхах до ссоры каких-то владык на далеком Севере! Но это так только в том случае, если тиртхи действительно раскиданы по всей Индии.
Первый год жизни в лесах пандавы провели в Камьяке и Двайтаване. Затем Арджуна оставляет братьев и отправляется к Индре. Он прожил в Гималаях («в Амаравати») около пяти лет. Именно в конце этого периода мудрец Ломаша приходит в горы к Индре. Итак, шесть лет жизни пандавов в лесах — своеобразный Рубикон. В одно и то же время Арджуна отправляется воевать против ниватакавачей, а Ломаша — за пандавами в Камьяку. Когда Арджуна встречается с братьями на горе Гандхамадане, оказывается, что прошло... шесть лет после начала их жизни в лесах! Так может быть только в том случае, если и война с ниватакавачами и все путешествие по тиртхам произошли в рамках одного шестого года жизни в лесах, то есть, путешествие длилось всего несколько месяцев, как и разгром ниватакавачей. Скорее всего, эти события происходили в течение трех-четырех месяцев. А реальный маршрут путешествия по тиртхам заключался в переходе из леса Камьяка на Курукшетре к горе Гандхамадана в Гималаях, в верховьях Ганги. И занял он всего двадцать один день, как об этом говорится в «Сказании о битве с якшами» в главе 155. Тиртхи, расположенные на пути пандавов по этому маршруту, и составили «тиртхаятру Ломаши». Сам мудрец и говорил пандавам, что уже дважды прошел по нему (дорога к Индре и обратно), а с пандавами пойдет в третий раз. Но зачем пандавам нужен этот поход в горы? Разве они не могут встретить Белоконного Арджуну в Камьяке? Им меньше хлопот, да и встретиться они могут на несколько месяцев раньше. Арджуна разбивает ниватакавачей на западе Индии, на берегу моря. Пандавы могли пойти ему навстречу, если уж они так тоскуют по нему. А путешествие по тиртхам, наоборот, отдаляет момент встречи. А почему Нарада хочет совершить путешествие вместе с ними (и совершает его!)? Притом идет он в обозе пандавов, практически, инкогнито. Так же, как скорее всего, путешествует и Вьяса. Мы помним, что Вьяса всегда объявлялся рядом с пандавами в критические моменты их жизни, а это значит, что он сопровождал их, но скрыто, не афишируя свое присутствие. Ведь в противном случае он четыре года не видел их! А это совершенно невозможно! Конец путешествия знаменуется встречей с Куберой. Случайно? Нет, конечно. До своего прихода к пандавам Ломаша совершает путешествие в Гималаи, к Индре. Кто его туда направил? Этим человеком мог быть только Вьяса, постоянный организатор и куратор всей деятельности пандавов. И еще до прихода Ломаши Нарада готовит братьев к предстоящему путешествию. Затем то же самое делает Дхаумья. Здесь нет никакой случайности. Перед тем, как отправиться в туристическую поездку в экзотическую страну, мы обязательно прочитаем какие-нибудь книги о ней, или послушаем рассказы побывавших в ней людей. О будущем путешествии пандавов знают и готовят его Вьяса, Нарада, Дхаумья, Шакра, Ломаша и лишь сами пандавы узнают об этом последними. Предупреждены, несомненно, и обитатели тиртх, ведь никто не удивляется появлению пандавов, их везде встречают как дорогих и желанных гостей. То есть, все это выглядит как хорошо разработанный план, в котором, несомненно, предусмотрена и встреча с Куберой, хотя, скорее всего, встреча эта была запланирована не так, как она произошла на самом деле.
Причина путешествия пандавов по тиртхам вызвана теми же мотивами, что и поход Арджуны против ниватакавачей. (Повод как всегда в таких случаях надуманный и, как обычно, призван замаскировать настоящие причины). Это были две части большой игры, которая в случае удачи изменила бы ситуацию сразу в двух областях: на западе, в районе Катхиавара, и на востоке, в Гималаях. Кураторами проекта были Кришна на западе и Вьяса на востоке.
Во время похода в Гималаи Ломаша говорит, что сейчас Третаюга переходит в Двапараюгу. Нам уже приходилось говорить об исчислении лет в югах Теперь на оси времени мы можем отложить еще две даты: разгром ниватакавачей на Катхиаваре и встречу с Куберой на Гандхамадане. Разгром совершился в конце Треты, а встреча с Арджуной — в начале Двапараюги. Встреча с Куберой же совсем рядом с Арджуной — на оси времени эти два события практически совпадают.
О встрече Кашьяпы с мудрецами Севера уже шла речь в четырнадцатом эпизоде. В ходе путешествия пандавов знакомят с историей, географией страны, политической ситуацией текущего момента, клановыми подковерными играми. И когда путники приближаются к горе Швета, обозначенной цели путешествия, голос Ломаши выдает его внутреннее напряжение. Напряжение в голосе возрастает, когда речь идет о сокровищах Куберы и охраняющих его якшах. С этого момента Юдхиштхира и требует повысить бдительность, говоря, что горы и леса имеют глаза и уши. Именно так следует понимать его речь о невидимых существах и ракшасах горы Кайласы. Теперь пандавы идут, вооруженные мечами, «по стопам Арджуны». В этом выражении может быть скрыт двойной смысл: или Арджуна уже был здесь, или они, как и Арджуна, идут по тропе войны.
Гроза застает пандавов на Гандхамадане. Братья и брахманы используют ракшасов Гхатоткачи как носильщиков.
Араньякапарва. Глав 145. Шлоки 7 — 14.
«Вайшампаяна сказал:
...Грозные в могуществе ракшасы, повинуясь приказу Индры ракшасов, шли, неся на себе всех тех брахманов. Любуясь прекрасными лесами и рощами, они направлялись к Превеликой Бадари. Герои, которых несли могучие, стремительные ракшасы, быстро преодолели большой путь, словно малый. Они видели края, густонаселенные млеччхами, покрытые копями для добычи различных драгоценных камней, а также горные отроги, изобилующие различными металлами; там обитали сонмы видьядхаров, киннары, кимпуруши и гандхарвы, всюду (сновали) обезьяны. Покой (тех мест), изрезанных сетью потоков, нарушали крики разных птиц, кишели там всевозможные звери, мелькали обезьяны».
Гхатоткача — сын Бхимасены и ракшаси. От них рождается человек, профессией которого стала служба в охранных отрядах. Брахманы и герои-пандавы путешествуют на спинах ракшасов из отряда Гхатоткачи. На самом деле, конечно, ракшасы несут их на носилках (нечто вроде «паланкин»), поэтому, учитывая число несомых: пять пандавов, Драупади, Ломаша, Вьяса, Нарада и другие брахманы, ракшасов должно быть не менее полусотни, по двое на каждые носилки, да еще столько же, чтобы заменять время от времени уставших... Но, все-таки, ракшасы-охранники, используемые в качестве носильщиков, — это необычно. И совсем по-другому это выглядит, если предположить, что это было сделано, чтобы отряд воинов со стороны выглядел отрядом носильщиков — так проще провести воинов на охраняемую территорию, в данном случае — на Гандхамадану, охраняемую якшами и ракшасами территорию Куберы.
Рассмотрим приключения Бхимасены. Опять мы имеем два варианта описания одного события. В первом случае противниками Бхимы являются ракшасы, а во втором случае — якши, ракшасы и гандхарвы. Но в обоих вариантах это слуги Куберы. То есть, в стратегическом смысле цель Бхимасены, а по сути — Вьясы, Нарады, Ломаши и других идущих с пандавами мудрецов-брахманов — сам Кубера. Внук Брахмы, конечно, может не догадываться о том, что сам является целью для своих невидимых врагов, но если погибли сотни (!) слуг, никакой господин не может принять это равнодушно. Все-таки число слуг не бесконечно, и смерть последнего слуги несомненно выявит проблемы для жизни самого Куберы. Еще менее вероятно, что мотив убийства сотен людей — каприз женщины, ее тяга к прекрасному, как утверждается в первом варианте. Да и стоит ли подвергать жизнь Бхимы столь необоснованным рискам из-за нескольких цветков? Цена вопроса слишком велика и можно было бы найти другой путь к озеру.
Драупади просит Бхимасену принести ей лотосы, потому что ей хочется взять их с собой в Камьяку. Речь идет именно о цветах, а не семенах, ведь это происходит в пору цветения. Но ведь к тому времени, когда они вернутся в Камьяку, цветы уже завянут. Ранее мы нигде не встречали свидетельств в пользу того, что Драупади является любительницей ботаники и собирает гербарий. Скорее, напротив, ее не привлекают увядшие и засохшие формы жизни. Взяв цветок, она спешит с ним к Юдхиштхире. Зачем? Кажется, что цветы, как и ракшасы-носильщики, это звенья в операции прикрытия. Прикрытия чего?
Ничего не подозревающий Бхимасена спешит исполнить желание своей горячо любимой супруги. Мучимый ревностью, он никак не может отделаться от мысли, что его попросту удалили подальше. Идет он не лесной тропой, а через густые заросли, прокладывая дорогу себе мечом. Когда он выходит к озеру, то понимает, что добрался до цели.
Пандава дует в раковину. Надо понимать, что это условный сигнал. На него откликается Хануман. Вполне вероятно, что это тот самый герой Рамаяны, но, судя по его поведению, уже в преклонном возрасте. В любом случае, Хануман здесь — это ванара — лесной житель и одновременно — «обезьяна». Это, конечно, человек, агент Вьясы в ставке Куберы. Его опыт подсказывает ему, что пришло время сменить хозяина. Этим вызвано стремление Ханумана сохранить свое имя и сам факт встречи в тайне. Как говорится, каждый бизнес имеет свои риски, и только сократив их до минимума «мудрый» Хануман может выжить в жестоком мире конкуренции богов и мудрецов.
Если оставить в стороне не совсем уместные в данной обстановке теоретические рассуждения Ханумана о дхарме, то остается только то, что он показывает Бхимасене безопасный путь к обиталищу Куберы и место, где должны появиться жены богов и гандхарвов.
Расставшись с Хануманом, Бхима выходит к озеру в ущелье. Река, впадающая в него, образует водопад. Недалеко от него Бхимасена видит женщин, купающихся в озере. Не заметив охранников на берегу, пандава бросился в воду. Этим и вызван конфликт между ним и охранниками-ракшасами. Лежащие на земле, они охраняют жен Куберы от посторонних глаз. Конечно, ни драки, ни убийств ракшасов не было. Бхима уже влез в воду, а ракшасы бросаются за ним. Почему они не стреляют в него из луков? Откуда находящийся в воде Бхимасена взял палицу? Купался, не выпуская палицы из рук? А ведь когда он бросил палицу в ракшасов, то остался безоружным. Что стоило десятку ракшасов одновременно метнуть в него копья? И финальная сцена венчает театр абсурда: сотня трупов на берегу, а наш герой руками, обагренными кровью убитых ракшасов, собирает цветы для прекрасной дамы. Путь к лотосам усеян трупами. Но разве не было возможности собрать цветы, никого не убивая?
Оставим на время Бхимасену. День заканчивается. И только тут Юдхиштхира обнаруживает, что Бхимы нет рядом с ними. А ведь Драупади, расставшись с Бхимасеной, пошла к Юдхиштхире. И целый день молчала? Вот проказница! Юдхиштхира с близнецами, Ломашей и Драупади какой-то тропой быстро выходят к месту сражения и видят Бхимасену с палицей в руках. Бхима шел целый день, а Юдхиштхира с брахманами и своими ракшасами-охранниками дошел за какой-нибудь час. Это свидетельство того, что Бхима шел каким-то обходным путем. Но зачем?
Встреча братьев вызывает недоумение. Зачем Бхима отдает цветы Юдхиштхире, если он собирал их для Драупади? Если дорога к лотосам такая короткая, то почему ею не воспользовался Бхимасена? Ведь, если бы он пошел по ней, то дошел бы до озера за один час и не встретил бы там женщин и охраняющих их ракшасов, спокойно набрал бы лотосов и никого бы не нужно было убивать. Да и чем плохи ракшасы Куберы, что их непременно надо было убить? Если все ракшасы плохи, то почему Бхимасена не убивает ракшасов, которые несут пандавов и брахманов? И почему ракшасы Куберы спокойно смотрят, как купаются братья? Скорее, история с лотосами похожа на средство оправдания пандавов в глазах Куберы. Причем придумана эта версия Драупади, которая по дороге к озеру нашептала ее Юдхиштхире. Оставим пока в стороне вопрос об убийстве Джатасуры. Рассмотрим сражение мужественного Бхимасены с якшами.
Из Камьяки до Гималаев братья в сопровождении брахманов добираются всего лишь за семнадцать дней. От обители Вришапарвана до Гандхамаданы их путь занимает четыре дня.
Пандавы добрались до горы Шветы. Но смотрят они на Гандхамадану. Представьте туриста, приехавшего в Рим, чтобы осмотреть Колизей, но любующегося Эйфелевой башней, которая, как известно, находится в Париже! Абсурд. Проще представить, что турист находится в Париже. В рассматриваемом случае это значит, что Швета и Гандхамадана ? одна и та же гора. У подножия этой горы протекает величественная Ганга. Братья остановились в обители мудреца Арштишены. Здесь они прожили много месяцев.
Однажды пандавы с Драупади любовались цветами пяти разных оттенков. Надо полагать, что здесь речь идет о боевом пути пандавов. И вот Драупади решает продолжить игру образов и смыслов. В реку времени брошены цветы пяти оттенков. Намек понятен: речь идет о падении пандавов с властных высот. Арджуна в Кхандаве получил сокровища, истребив там все, что шевелится ? от охранников-кхандаваянов до совершенно безобидных обитателей. Почему бы и Бхиме не совершить нечто подобное? Надо только истребить охранников Гандхамаданы и захватить вершину горы! Именно в этом смысл обращенных к Бхиме слов Драупади: «Я хочу увидеть вершину горы, опираясь на мощь твоих рук!». Конечно, вряд ли план такой грандиозной операции мог созреть в голове Драупади. Автором плана, несомненно, является Вьяса. Драупади только озвучила его по приказу Вьясы, так как тот знал, каким влиянием на Бхиму обладает прекрасная Кришна.
Итак, Бхима, как и рассчитывал Вьяса, воспринимает желание любимой женщины как приказ и, прихватив с собой отряд ракшасов-носильщиков (вот для чего были нужны эти «носильщики»! Их истинная роль была запланирована Вьясой с самого начала путешествия, как и истинная цель путешествия), бросается исполнять этот приказ. Но страстный, а точнее даже похотливый интерес Бхимы к женщинам и бдительность ракшасов Куберы не позволили повторить то, что было сделано Арджуной в Кхандаве. Увидев купающихся (а значит, голых) женщин, Бхима, потеряв разум, бросается к ним и обнаруживает себя. Охранники Куберы хватают его, а ракшасы Бхимы, сообразив, что операция провалилась, вовремя исчезают, чтобы доложить обо всем Юдхиштхире и приготовиться к возможному нападению людей Куберы на лагерь пандавов. И теперь нужно срочно придумать какое-то оправдание перед Куберой. Возникает версия «лотосы для Драупади». Хитрость срабатывает, или это только Юдхиштхире кажется, что она сработала. Кубера далеко не такой наивный, как представлено в тексте сказания. Он, конечно же, догадался об истинных целях действий Бхимы. Но справедливо полагая, что Бхима всего лишь исполнитель, наивный прямолинейный глупец, которого использует кто-то действительно умный, по-настоящему опасный, Кубера хочет найти этого истинного организатора и поэтому временно делает вид, что поверил в сказку о лотосах. Одновременно он все же намекает Юдхиштхире на то, что провели его не совсем и фактически приказывает царю справедливости остановиться, затихнуть там, где указано, и ждать дальнейших распоряжений.
Почему же авантюра с захватом Гандхамаданы и сокровищ Куберы провалилась? Ведь не менее авантюрное предприятие в Кхандаве удалось и завершилось просто блестящей победой! Дело в том, что Бхима далеко не такой хороший воин и исполнитель, как Арджуна, а Вьяса далеко не такой хороший стратег и организатор военных операций, как Кришна Васудева. Поэтому и не получилось.
1. «Путешествие по тиртхам», закончившееся у горы Швета, являлось спланированной Вьясой операцией, целью которой был захват Гандхамаданы — ставки Куберы, устранение самого Куберы, овладение богатствами, накопленными семейством Брахмы, и превращение района Ланка-Гандхамадана в опорный пункт партии сторонников Вьясы. В центре страны, в Кхандаве, такой опорный пункт — Индрапрастха — был уже создан. На западе, в районе Катхиавара и устья Инда, такой опорный пункт был создан в результате уничтожения Джарасандхи, Шишупалы, Шальвы и истребления ниватакавачей.
Если бы авантюра в отношении Куберы удалась, то заговорщики получили бы третий опорный пункт — на востоке — и тогда они могли бы приступить к полному очищению страны от захватчиков-шаков, после чего им никто уже не смог бы помешать создать государство и социально-политическую систему, наиболее отвечающие их неуемной жажде власти, богатства и наслаждений. Не получилось. Но Вьясу эта неудача не остановила. Он только отложил осуществление своих планов, но не только не отказался от них, а даже ничуть их не урезал.
2. В разговоре с Юдхиштхирой Кубера вспоминает о своей поездке в Кушавати, на тайный совет богов. Что это такое? Зачем богам тайно собираться на совет? Кого они боятся, от кого прячутся? Неужели смертные представляют для них опасность? Однако, какие странные боги... Но с точки зрения здравого смысла эта фраза не представляет собой загадку и легко расшифровывается.
Кубера едет на совещание семейства Брахмы (богов). Совещание созвано в Кушавати — наследственной территории этого семейства, «на третьем небе». Тема обсуждения, конечно, это — власть, пути и методы возвращения былого могущества семейства. Кубера обязан быть на каждом таком совете и в качестве внука Брахмы, и в качестве главного финансиста семейства. Не зря же ему принадлежит титул — «Владыка богатств»...