Глава 6


Двадцать часов до прибытия имперского эсминца…


Я проспала. Солнце уже встало, под окнами стали собираться посетители в очередь, а я неумыта и нечесана. Какой кошмар. Вскочив с жесткого не устланного еще ничем ложа, я поспешила зарыться в свои покупки. Где-то здесь должна была быть зубная щетка — великое изобретение цивилизации. Всегда хотела попробовать ее в деле. Вооружившись всем необходимым, я вышла через запасную дверь и отправилась к реке.

Пользоваться зубной щеткой мне понравилось. Это было очень необычно и интересно, а после я наколдовала себе простой деревянный гребешок и расчесала волосы. Также незаметно вернувшись в дом, я принялась спешно расставлять свои покупки по полочкам. Горшочки, чашечки, тарелочки и многое другое заняло свои места, новое платье и шаль были надеты, и вот, я готова начать рабочий день. Отворив главную дверь, я вышла на порог и улыбнулась жителям деревни.

— Добрый день, господа. — звонко поздоровалась я. — Первый пациент может пройти. Прошу.

Посторонившись, я пропустила сурового мрачного мужчину, который вошел, чеканя шаг. Военный или просто боится? Интересно. Еще интереснее было то, что почти все, кого я заметила в очереди, несли в руках какие-то предметы. К чему бы это? Скоро разберусь.

— А я знаааю, почему. — многозначительно поиграла бровями Тан, по-кошачьи растягивая гласные. Ей явно доставляло удовольствие то, что она знает то, чего не знаю я. Как ребенок, право слово. Знаешь — говори, а нет — не привлекай ненужное внимание. Барышня мои мысли услышала, и удовольствие сменилось ехидством. — Так почитай вся округа уже в курсе, что ведьма деньгами не берет! Ты вчера когда домой шла, совсем ничего вокруг не замечала. А за вами вообще-то почти вся та толпа пошла. Короче, провожали ведьму всей деревней. Шоб не заблукала, ага. Ты знала, что твоя сила пропадет, если ты золото в оплату возьмешь?

"То есть, я осталась без денег, да?" — мрачно подумала я, на что Тан счастливо кивнула, а я печально вздохнула. Выйти к народу и сказать, что можно деньгами платить, что ли?

— Присаживайтесь, господин. Рассказывайте, какой недуг с вами приключился. — усадив пациента на специальную лежанку, приготовилась я слушать. И пусть я уже поняла по его походке суть жалобы, но решила свою проницательность поумерить. Пусть человек выскажется.

— Колени ноют, ведьмочка. — шумно вздохнув, густым басом ответил мужчина. — К осени совсем житья не стало от них. А к дождю еще и постреливает. А уж ежели снегопад близится, то и старые раны болеть начинают. Мне бы хоть немного облегчить боль. И вот, это тебе. У меня сын — стеклодув, а я знаю, что склянки в твоем деле лишними не будут.

Пациент протянул мне деревянную коробочку, а я подумала, что бартер — не такая уж и плохая система оплаты.

— Ага, неплохая. — скептически хмыкнула темная магия. — Смотри не собери клондайк из соковыжималок.

Если до такого дойдет, повесим список на дерево. Назовем его "колдовские нужды". С тем, что я уже не лекарь, а ведьма, я, кажется, смирилась.

— Благодарю вас, господин. — тепло поблагодарила я мужчину, принимая дар и отставляя его на стол. — Мне нужно увидеть раны, которые вас беспокоят.

— Конечно. — спохватился он, принимаясь закатывать штанины и стаскивать рубаху.

На смущение времени не было. Едва я увидела россыпь шрамов по спине и рукам господина, как сразу вспомнила некоторых мужчин из своей деревни в Цинь. Мне это знакомо, так выглядят шрамы от мечей. Очевидно, что господин воевал и был не один раз ранен, и что с этим делать, я знала абсолютно точно.

— Ложитесь на лежанку, я проверю не осталось ли в теле осколков металла. — вытаскивая кусочек тонкой ткани, решительно поднялась я и встала рядом с пациентом.

— Ох, хорошо… — нахмурившись, еще серьезней стал господин и поспешил выполнить предписание.

Я начала со спины. Покрыв ее тканью, стала прощупывать мышцы. Дело в том, что это только знатные господа используют для своего оружия высококачественную сталь, которая не крошится от удара. Люди по проще же стараются экономить, ибо меч хорошей стали может стоить очень дорого. И государства своих солдат такими мечами не вооружают. Иногда качественные мечи даруют за особые заслуги, и такие мечи передаются из поколения в поколение, становясь семейной реликвией. Бывает так, что наградный меч остается самой большой драгоценностью в семье и стоит больше, чем все имущество той самой семьи. Есть еще вариант с трофеями, но опять таки… Хорошие мечи и враги не все имеют, а только их генералы, и генералы те бегут с полей поперед коня своего. Видела, знаю. Отчасти поэтому к простому народу у меня уважения больше, чем к генералам, королям, принцам опять таки…

— Хорошо, раны чистые, осколков нет, воспаления нет, можно лечить. Я сделаю вам мазь, господин. Смешаю две части Льен Гэн (холодный корень), три части Лю Миньдзьяо (ослиный желатин), десять капель Хэ Шэду (яд речной змеи) и одну часть Дзьемо Дзьян (горчица). Лекарство исключительно для наружного применения, поэтому хорошо присматривайте за ним. Если кто-то его съест, непременно отравится. Оно разгонит застой Ци, охладит Шен, сбалансирует Ян, после чего исчезнет боль, а шрамы станут заметно меньше. Для коленей тоже подойдет хорошо, а так же если случится растяжение. После нанесения мази обязательно тщательно вымойте руки с мылом.

— И все? Просто помазать? — с недоверием и надеждой спросил мужчина, поднимаясь с лежанки и натягивая рубаху обратно.

— Просто помазать. — понимающе улыбнулась я. — Если подождете немного, я сделаю мазь прямо сейчас.

— Конечно, подожду! Спрашиваешь! — радостно ответил он, окончательно переставая хмуриться, отчего его суровый вид был беспощадно попран.

Подхватив с полки горшок и ступку с пестиком, я вышла через запасную дверь, оставив мужчину в доме ждать меня. Красть там нечего, да и не из тех людей он. Скорее сам ворам руки пообрывает.

Присев на землю, я призвала магию и стала рассказывать ей, какие растения мне нужны и в какой фазе созревания. Это тоже важно. Правда, Хэ Шэду пришлось заменить на его растительный аналог, потому что ловить речную змею и сцеживать ее яд сейчас не было времени. Так же и с Лю Миньдзьяо. Ослиный желатин искать пришлось бы по всей деревне, поэтому я подобрала травы со схожими свойствами. И пусть натурального желатина они в полной мере не заменят, но сейчас и этого эффекта будет достаточно. По очереди растирая в ступке растения, я смешивала их в горшочке и в итоге получила нужную мазь.

Вернувшись в дом, я вручила мужчине горшочек, наказала три месяца не есть острую и сладкую пищу, не употреблять алкоголь и послала его домой уже не такого радостного.

Так потянулась вереница посетителей. До часа Обезьяны (15:00–17:00) они шли один за другим, несли мне ткани, утварь, еду и даже один ковер, рассказывали о своих болезнях, а иногда и просто познакомиться приходили, рассказывали о себе и своих семьях, об урожае и жизни в деревне в общих чертах, окончательно растеряли страх перед ведьмой, начали давать советы (что очень меня умилило и порадовало), открыто спрашивали не собираюсь ли я уходить от них, все ли мне нравится и получали такой же открытый ответ, что все нравится, и если не прогонят — не уйду. К началу Часа Петуха (17:00–19:00) одна бойкая селянка решила, что ведьме пора отдыхать и разогнала всех посетителей, но те не жаловались.

И вот, вооружившись оставшейся после лечения охотника телегой, я неспешно покатила ее в сторону деревни, намереваясь посетить нашего кузнеца. Печи мой дом не предусматривает, а вот жаровню поставить вполне посильная задача. И только Тан мечтательно улыбалась горизонту, гадая будет ли одет кузнец на этот раз или нам снова придется читать ему лекцию о приличном поведении для молодых господ. К слову, надеялась она совсем не на второе. А зря. Я читаю отличные лекции.

— Угу, просто прекрасные. — мрачно кивнула Тан.

Тебе тоже нравится? Что ж, тогда слушай…


— О! Смотри! Мы уже пришли! — поспешила радостно возвестить темная магия, явно не желая слушать мои наставления. Я лишь с улыбкой покачала головой, глядя на эту милую непосредственность.

Оставив свою телегу на улице, я толкнула калитку и прошла во двор. Не думаю, что кто-то рискнет красть имущество ведьмы. Все-таки у моего статуса есть определенные преимущества. Бегло осмотревшись вокруг, я направилась к приоткрытой двери бокового строения, откуда сейчас раздавался какой-то шум и звон. Войдя внутрь, я сразу увидела господина кузнеца, который возвышался над всем своим немалым ростом. Этот мужчина — настоящий великан.

— Добрый вечер, господин Вереней. — доброжелательно улыбнувшись, от порога привлекла я его внимание. Кузнец в это время внимательно рассматривал в руках какую-то железку и, услышав мой голос, резко обернулся.

Вереней настолько не ожидал меня здесь увидеть, что металл в его пальцах смялся подобно простой бумаге. Восторженно распахнув глаза, я даже дыхание задержала. Вот это сила! Под потолком в кузне были развешаны масляные лампы, дающие неровный яркий свет, и этот танец огней завораживающе играл с пространством, меняя очертания стен и предметов. Тан лихо присвистнула, также оценив силу и стать мужчины, а я сразу же пришла в себя.

— Прошу прощения, дверь была открыта… — виновато улыбнулась я.

— Да! Я… Я тут это… Того… — тоже очнулся кузнец и теперь нервно доминал несчастную железку в руках.

— Я, наверное, не вовремя, да? Простите, господин Вереней, было много пациентов, и я совсем забыла о времени. — зачем-то пуще прежнего принялась я оправдываться. Хотя почему "зачем-то"? Очевидно, что у человека сейчас может быть неприемный час или что там у кузнецов по вечерам?

— Нет!!! — раскрошив железку пополам, поспешно заорал кузнец. — Вовремя!!! То есть, я хотел сказать, время оно… Того… Этого… Нормальное. Проходи, Лин Фэй!

Произнеся мое имя, Вереней пошел багровыми пятнами, как бы намекая, что у мастера ядов и имя может отравить. Крапивница? Хм… Не похоже. Тогда что?

— Что-что! Ян у него шкалит! — едко рассмеялась Тан, но меня это успокоило. Было бы грустно, если бы мое имя убило человека. (прим.: Ян — мужская энергия. Инь — женская энергия)

— Благодарю, господин Вереней. — мягко улыбнулась я, переступая порог и проходя внутрь.

— Я… Я не господин. — схватив с мощного дубового стола, обитого железом, тряпку, он принялся поспешно вытирать руки от сажи и копоти, но вытиралось плохо, отчего мужчина начинал нервничать еще сильнее.

— Как это? — искренне заинтересовалась я. Уже ясно, что все местные друг дружку на "ты" называют, но причины этого мне до сих пор были не ясны.

— Ну… Господа — это аристократы же, а я человек простой. Или ты… — внезапно озарило его, — вы… из них?

— Ох, нет-нет. — тут же поспешила отказаться я от такой сомнительной чести. — Просто, я пришла из тех мест, где только очень близкие друзья могут обращаться друг к другу неофициально, ну и еще старшие к младшим. Не знала, что у вас тут все так по-простому. Мне нравится. Можешь называть меня Лин Фэй, Вереней.

— Хорошо. — тихо ответил кузнец, опуская глаза и комкая тряпку в огромных ладонях. Дошло до того, что обрывки нитей стали просыпаться сквозь его пальцы на пол, что заметили мы оба. Ситуация стремительно заходила в тупик, поэтому я решила свернуть ее в деловое русло.

— Я побеспокоила… тебя… в этот вечерний час не из праздного интереса. — сделав вид, что все нормально, мягко заговорила я. Подобное обращение было в новинку и пока трудно давалось. — Видишь ли, близятся холода, а мое жилище не имеет печи. Я хотела бы заказать у вас… у тебя… жаровню, если ты не против. И еще чан и ножи.

— Это я могу! Это я мигом! — тут же захлопотал кузнец, принимаясь бестолково метаться по помещению и сшибать по пути все подряд.

Тан уже во всю глотку хохотала, некультурно тыча пальцем в бедолагу, и даже начала повизгивать. Поэтому мне пришлось сурово свести брови и пригрозить ей неминуемой лекций о достойном поведении юной барышни. Не помогло. Странно. Зато подействовало на кузнеца. Этот несчастный увидел, что ведьма хмурится, и решил принять это на свой счет, что вовсе не добавило ему спокойствия и деликатности. В итоге он запнулся на ровном месте, с оглушительным грохотом упал на пол, по пути проломив стол и опрокинув на себя кучу разных железных заготовок из ящиков.

— Кхм… Ты в порядке? — вежливо поинтересовалась я, мимоходом отметив, что каких-то повреждений кузнец не получил, а значит, моя помощь не требуется.

— Да! — тут же заверил меня голос из-под обломков. — Я искал заготовки просто.

— Ясно. Нашел? — вежливо уточнила я, чинно складывая ладони перед собой.

— Ага. Нашел. — отозвался Вереней, принимая сидячее положение и уже гораздо спокойнее собирая все железки, что до этого опрокинул на себя. — Только… С чаном и ножами все понятно, а вот жаровня… Тебе какая нужна?

— Ммм… — на миг задумалась я, вспоминая свой быт в Цинь. — Она похожа на бочку со стенками из мелкоячеистой решетки, имеет двойное дно, одно из которых снимается, между дном и поддоном отверстия тяги и… собственно, это все. Я поставлю ее в доме, положу в нее угли, и будет мне отопление зимой. Справишься?

— Легко! — услышав мои пожелания, просиял кузнец. — Я все это могу занести тебе завтра ближе к обеду. Хорошо?

— Замечательно. — счастливо улыбнулась я, отчего кузнец выронил из рук все, что успел собрать до этого. И, приняв немного смущенный вид, я неловко уточнила: — Скажи, ты коврами не принимаешь? Люди пока боятся деньгами платить ведьме…

— Принимаю! — воскликнул Вереней, а потом спохватился и отрицательно замотал головой. — То есть, я хотел сказать, не надо денег. И это… Того… Ты… Мы… У нас послезавтра праздник будет. Вот. И я хотел бы… То есть, не хотела бы ты…

— Того? — понятливо закончила я за него, пряча смех в глазах.

— Ага. — облегченно выдохнул он, радуясь, что мы нашли общий язык.

— То есть… — моментально наигранно помрачнела я, решив немного повеселиться, — брать ковер ведьмы ты отказываешься. Так?

— Нет! Я нет! Ковер он…

— Того?

— Да! И…

— И этого?

— Да! Вот.

— Че у вас за чудо-диалог такой? — встряла Тан, переводя непонимающий взгляд с меня на кузнеца.

Я разучиваю новое слово-паразит. Не мешай. Не то я тебя…

— Того? — понятливо кивнула Тан. — Все, я въехала в вашу тему. Но ты его сейчас так лихо своим ковром запугала. Не обделается он?

Куда там! Этот мужчина покрепче многих. Видела, как он меня на праздник ловко приглашал? Интересно, что за событие такое у них завтра?

— День всемирного отказа от толерантности к магическим меньшинствам. Будут греться у костра, жарить зефир, ведьм и хлебушек. — с готовностью отозвалась темная магия. — А на счет свидания лично я против.

Отчего же? Он сильный, хозяйственный, по возрасту подходит. Конечно, следовало бы обратиться за гаданием к астрологу вначале или к свахе, чтобы она все организовала, но чего нет, того нет. Но если быть откровенной, чудится мне, что не все так чисто с реакцией кузнеца на меня. И будто дело вовсе не в непреодолимой симпатии.

— Я, вообще-то, про любовь сейчас говорю. — мигом посерьезнев, выдала Тан. — Ты на него, как на прикольного щенка смотришь, а не как на мужчину. Так что он нам не подходит. Тебе нужен такой, чтоб искры из ушей и лианы по стенам!

А мне он кажется достойным мужчиной. Что же касается любви, тут моя позиция известна. Знаешь, маленькая тьма, в своих путешествиях по родному миру я побывала в самых различных местах. Однажды я забрела в чужую страну, и там люди, когда обо что-то внезапно больно ударялись, восклицали "ай!". На моем родном языке "ай" означает любовь. И вот культуры разные, языки разные, а суть оба передали совершенно верно. Любовь — это больно, внезапно и не к добру, Тан. А порой… смертельно.

— Значит, на том и порешим. — по-доброму я улыбнулась кузнецу. — Или, если хочешь, вместо ковра я принесу тебе мазь от ожогов. Или что-нибудь еще?

— Нет-нет, ничего не надо. — еще поспешнее стал отказываться кузнец, сильнее убеждая меня в собственных скрытых выводах. Ему что-то нужно. И, кажется, я догадываюсь, что именно.

— Хорошо, Вереней. — вежливо улыбнулась я мужчине. — До завтра.

— До завтра. — неуверенно улыбнулся он в ответ.

Раскланявшись с ним, я вышла на улицу, взяла свою тележку и покатила вдоль дороги, лишь усмехнувшись своим мыслям, скрытым даже от Тан.

Ну что, темная магия? Прогуляемся по городу? Вечер только вступает в свои права.


— Вообще, это совсем не нормально, скажу я тебе, Тан Лин Фэй. — решила по ходу прогулки завести со мной светскую беседу темная магия. Заложив руки за спину, брюнетка важно ступала по пыльной дороге, и было заметно, что ее что-то тревожит. Пусть она и не настоящая, а лишь плод моего воображения, отравленного магией, но имитация человека была совершенной. И задумчивая складка между бровей открыто намекала, что развлекаться барышня сейчас не намерена.

— Что именно тебя беспокоит? — беззвучно шепнула я, мерно толкая тележку вперед. Солнце клонилось к горизонту, становилось прохладнее, и тем ценнее была шаль на моих плечах. Выполненная из неокрашенной шерсти, она представляла собой абстрактный узор, состоящий из арок и столбиков, и доходила длиной до колен.

— Наша разобщенность. — прямо ответила Тан. — Я чувствую связь между собой и той силой, что ты впитала, но соединиться с ней не могу. Сейчас это ощутимых неудобств нам не принесло, но в дальнейшем это может стать серьезной проблемой. И не потому, что я такая крутая и без меня тебе крышка, а потому, что твоя магия привыкла ко мне за долгие сотни лет совместного прибывания. Под этим воздействием она изменялась, балансировалась, создавала связи со мной, а сейчас… Ты словно стала весами с одной чашей. У мироздания есть один непреложный закон, Лин-Лин: суть Порядка в балансе. Все, что выпадает из этого определения, подлежит разрушению. Таким образом, твое уничтожение — лишь вопрос времени. Нам жизненно необходимо найти способ стать единым целым.

— Звучит логично. — так же беззвучно качнула я головой. — И что ты предлагаешь? Сама ведь говорила, что тебе нужно какое-то качество, какая-то черта во мне, чтобы за нее зацепиться и начать слияние. Или есть другой выход?

— Укради что-нибудь. — неожиданно выдала Тан, а я едва через тележку не перекувыркнулась. — Серьезно, это самый простой способ. Укради и не мучайся угрызениями совести. Или найди себе врага и убей его. Или соври человеку с желанием навредить ему. Мне нужно хоть небольшое пятно негатива.

— Убить? И правда, пятно совсем небольшое будет. Может, геноцид предложишь? Тан, это просто смешно. Я никогда не убью человека. Я лекарь. — остановившись, строго посмотрела ей в глаза. — А воровство в моем случае неосуществимо.

— Почему это? — тут же встрепенулся знаток криминальных дел. — Найди какой-то предмет, который тебе понравится. Подойди к нему и возьми.

— Подойти и взять? Хммм… — остановив тележку у обочины, стала я смотреть по сторонам, выискивая что-нибудь нужное.

Неподалеку стоял прилавок пекаря. На деревянном настиле, покрытом тканью, возвышалась ароматная горка румяного хлеба. Горка была уже небольшой, видимо, пекарь распродавал остатки. За прилавком стояла пышная женщина и разговаривала с товаркой. Что ж… Сейчас я покажу наглядно маленькой тьме, что ведьма, как государство. Она не ворует, она берет на важные нужды.

— Ты уверена, что это единственный выход? — напоследок уточнила я. Тан кивнула, предвкушающе потирая руки.

И вот, я приготовилась идти на дело, и, оставив тележку стоять у обочины, самым уверенным своим шагом пошла к торговке. Где-то на середине пути женщины меня заметили и заулыбались. Простите, честные госпожи, скорее всего сейчас вы улыбаться перестанете.

— Добрый вечер. — вежливо улыбнувшись, поздоровалась я.

— Здравствуй, ведьмочка! — еще шире улыбнулась мне хозяйка хлеба. — Чудесный вечер! Гуляешь?

— Не то чтобы… — немного смутилась я. — Прошу прощения, госпожа, не могли бы вы позволить мне украсть у вас эту булку хлеба?

Буду откровенна, мне не очень легко дались эти слова, но Тан совсем не оценила моих стараний. Вредная барышня хлопнула себя ладонью по лбу и застонала. Женщины же распахнули глаза от удивления, из-за чего я поспешила объяснить свой гнусный поступок и хоть немного оправдаться.

— Это очень важно, правда! Вопрос жизни и смерти! Позвольте мне сделать это всего один раз, а я вам потом принесу настойку от простуды.

— Кто кого сейчас обворовывать будет? — едко прошипела мне в спину темная магия, представляя себе примерное денежное соотношение настойки и хлеба, которое было явно не в пользу последнего.

— Батюшки! — всплеснули руками женщины, по-своему поняв мою странную просьбу. — Голодная! Бедная девочка! Пошли скорей ко мне, я тебе тушеного кролика наложу, а еще есть похлебка, пирог сырный и компот!

Тан громко выматерилась, а я совершенно искренне улыбнулась и счастливо кивнула. Последний раз я ела мяско две с половиной тысячи лет назад. Добрая женщина быстро свернула всю торговлю, уцепила меня за рукав и потащила в свой дом вместе с подругой, где принялась кормить всем, что есть, и рассказывать за свою жизнь.

— Вот с тех пор у меня пальцы-то, почитай, и не гнутся. — вздохнула она, с умилением наблюдая, как я ем. А ела я с большим удовольствием, ведь кролик оказался сказочно прекрасен. — Раньше-то я кружева плела на зависть всем, никто повторить мои работы не мог. А теперь что? Эх…

— Я могу вам помочь. — прошамкала я с набитым ртом, впечатлившись бедой доброй госпожи.

Тан все это время стояла у меня за спиной и сверлила мой затылок тяжелым мрачным взглядом. Смотри, маленькая тьма, сколько я всего украла. И кролика казанок, и пирога четвертушку, и две миски похлебки, и даже две булки хлеба мне в дорожку завернули! Ну разве я не крохобор?

— Правда?! — тут же вскинулась бедная госпожа. Похоже, настрадалась она со своими суставами, но так всегда бывает, когда по зиме на речке белье стираешь.

— М-м. — утвердительно промычала я, интенсивно пережевывая пищу.

— Ведьмочка, родненькая, пожалуйста! — со слезами на глазах запричитала она, прижав ладони к груди.

— Я завтра соберу травы, — прожевав, стала я строить планы, — и приготовлю вам лекарство. Оно согреет суставы, наполнит их энергией, уберет жар и избыток Чи. Нанесете его на ночь, а утром ваши руки снова будут в порядке. Там ничего сложного.

— Благодетельница! — всплеснула руками госпожа и стала активно подкладывать мне еще кролика.

Я была счастлива.

Домой мы пошли, когда солнце уже село. В тележке по-царски расположился сверток с хлебушком, рядом шагала нахохолившаяся темная магия, а я освещала мир своей улыбкой, мечтательно глядя на звезды. Здесь они совсем другие…

Вернувшись в свое жилище, я легла спать, и снилось мне прошлое.

… - Ты так спокойна, Лин-эр. — рассматривая меня словно редкое насекомое, мерзко протянул Ху Хай. — Не поняла еще, что в столице тебя ждет прилюдная казнь?..

…Стража швырнула меня в клетку, с громким лязгом закрывая замок, а я споткнулась и упала на пол, больно оцарапав ладони. Туда же на пол передо мной упала и серебряная шпилька, выпавшая из волос. Я минуту молча смотрела на нее, не отрывая взгляда, а потом запрокинула голову и громко рассмеялась…

…- Тан Лин Фэй! — громогласно стал зачитывать смертный приговор принц. — Она зла и коварна! Поправ законы предков и империи, она изучала запрещенные книги, практиковалась в ремесле создания ядов и была в сговоре с Фусу! Она убила императора и приговаривается к смертной казни!"…

…- Новое солнце озарит мою следующую жизнь, принц. И однажды я вернусь. Моя смерть — это не конец. С нее все начнется…

…Принц сделал нервный жест рукой, и палач занес свое чудовищное оружие над моей головой…

Я резко проснулась и рывком села на постели, судорожно хватая ртом воздух. Рука взметнулась к шее, словно желая удостовериться, что она цела и невредима. Комнату заливал безучастный белый свет луны, а кроны деревьев за окном тревожно шумели. Это всего лишь сон, Лин-эр. Всего лишь сон…

Крепко зажмурившись, я сумела взять себя в руки и успокоиться. И уже собиралась снова лечь спать, как тревожную ночную тишину Заколдованного леса прошил чей-то жуткий нечеловеческий вой.

— Не нравится мне все это. — поежившись, стала предрекать беду Тан.

Я хотела сказать, что и я не в восторге, но тут меня буквально оглушило отчаянным призывом. Тихо вскрикнув, я схватилась за голову в попытках унять это страшное чувство. Миг полнейшей дезориентации, и я все-таки смогла понять, что это крик отчаяния леса.

Внезапно магия вышла из-под контроля. Мир вспыхнул бесчисленным множеством иероглифов, которые проносились перед глазами с невообразимой скоростью, сигнализируя о беде, что нас настигла. Опустив руки, я вцепилась в простыни до побелевших костяшек, пытаясь понять, что мне говорит природа. Лихорадочный взгляд с трудом смог выхватить из общего потока самые часто повторяющиеся символы: "хуо" (огонь), "гуайшоу" (чудовище), "сыван" (гибель), "банман" (помощь) и "куай" (поспеши).

Послание это было достаточно информативное, чтобы понять, что дело плохо, но недостаточно, чтобы понять, куда я должна спешить, кому должна помочь и нужно ли прихватить с собой ведро. Магия неистовствовала, символов становилось все больше, а зов в голове грозился с минуты на минуту свести меня с ума. Дошло до того, что Тан пошла рябью и пропала. Мозг даже с ее проекцией не справлялся. Либо я сейчас же что-то делаю, либо это меня убьет.

С трудом поднявшись на ноги, я в одной сорочке вышла на улицу, шатаясь на подгибающихся ногах. Голые ступни обжег ночной холод, когда их коснулась голая земля. Куда? Куда я должна бежать?

Услышав мой вопрос, магия моментально откликнулась, уменьшив напор на несчастную голову. В глазах прояснилось, и я смогла увидеть, что все иероглифы устремились в одном направлении. Недолго думая, я побежала в ту же сторону, сломя голову. На моем пути вырастала мягкая трава, оберегая ступни от острых камней и сухих веток; ветви деревьев расступались, открывая мне прямой коридор в нужную сторону; а ощущение неминуемой беды заставляло сердце тревожно сжиматься и мчаться вперед еще быстрее, игнорируя холод.

Если я не ошибаюсь, эта дорога ведет к реке. Что же там произошло? Не сбавляя бега, я вытянула руку в сторону, призывая магию. Десяток тонких лиан, моментально вырастая, рванули ко мне, оплетая и покрывая тело. Да, так гораздо теплее. Мне пришлось пробежать не менее ли, прежде чем я достигла нужного места.

Внезапно лесной коридор закончился, и я выскочила на выжженную поляну, окруженную обуглившимися деревьями. От дыма сразу же заслезились глаза и запершило в горле. Что… что здесь произошло?! Прикрыв лицо рукавом, я поверх руки стала поспешно высматривать угрозу, когда порыв ветра на миг рассеял завесу дыма, являя мне что-то странное и белое в центре. Потрескивающую тишину ночного леса вдруг снова нарушил протяжный вой, полный боли и отчаяния, постепенно перешедший в шипение.

— Тан Лин Фэй! Немедленно поворачивай назад! — вдруг раздался за спиной испуганный и напряженный голос Тан. Вернулась?

— Почему? Что происходит? — нахмурившись, стала я бросать короткие фразы. Магия, услышав призыв барышни, тут же заволновалась и снова усилила нажим на мое неподготовленное сознание. Зашипев, я схватилась за голову и рухнула на колени.

— Эта тварь вот-вот сдохнет! Надо уходить из деревни! Иначе нам конец! — в страхе закричала она, кидая затравленный взгляд в центр пустоши. Странный белый клубок зашевелился там, услышав мое шипение, и зашипел в ответ. Простите, что ввела вас в заблуждение, уважаемый монстр. Я не пыталась с вами побеседовать. Это я от боли шипела. — Слышишь, что я тебе сказала?! Поднимайся!

— Поздно, маленькая тьма. Нам не дадут так просто уйти. — тихо усмехнулась я, зажмурив глаза и пытаясь справиться с болью. Услышав меня, магия снова ослабила свою хватку, и я едва не застонала от облегчения. Не надо так больше делать, хорошо? Я никуда не сбегу, но сначала я должна разобраться в ситуации. Так от моей помощи будет больше толку. — Ты знаешь, что там такое?

— Проклятье! — с размаху уселась на траву Тан, вцепившись дрожащими пальцами в короткие черные волосы. — Это шанди… Я думала их всех давно перебили! Проклятье!

— Оно живое? — кое-что сумела я понять из ее речи.

— К несчастью, да! — в сердцах воскликнула Тан.

— Понятно. — тихо ответила я, с трудом поднимаясь на ноги. Снова закрыв лицо рукавом, я пошла туда, где виднелся странный белый комок среди пепла. Надо разбираться на месте, а не из укрытия.

— Ты куда прешься, мать твою?! Что во фразе "нам конец, когда он сдохнет" тебе не понятно?! — психанула Тан. Если бы она могла, то еще и ударила бы меня.

— Значит, он не сдохнет. — едко ответила я. Меня порядком утомили ее вопли, и терпение было на пределе.

— Вы только посмотрите! — неприятно восхитилась темная магия, тем не менее шагая следом за мной. — Она решила показать свои настоящие чувства?! Да ты хоть знаешь, что это за мерзость?!

— Очевидно, нет. Иначе не спрашивала бы тебя. — сказала я и сильно закашлялась, хватанув полные легкие горького дыма. — Но раз ты это существо знаешь, значит, оно из твоих мест. Из Хаоса?

— Блестящая дедукция! — вызверилась Тан в ответ. — Да, это результат экспериментов проклятых джиннов. Помнишь, я тебе говорила про правило одного дара? В Хаосе оно тоже действует, и нашлись те, кого это не устраивало. Эти проклятые джинны в тайне начали свои эксперименты, убивали носителей другой магии и пытались ее слить в один сосуд. Они хотели получить кого-то, кто обладал бы всеми дарами одновременно.

— Совершенство. — прошептала я, начиная понимать, что происходит. — И у них получилось, так?

— Так. Они создали шанди, но мировой закон не на ровном месте выдумали. Эти отродья совершенно безумны, магию не контролируют, быстро самоуничтожаются, а вместе с тем уничтожают все, что окажется в зоне поражения.

— Большая зона? — коротко уточнила я.

— От нашей деревни даже пыли не останется. — мрачно ответила Тан.

— Плохо… Значит ли это, что где-то неподалеку бродят еще и джинны? — на всякий случай спросила я.

— Ммм… Вот это вряд ли. — задумавшись на миг, отрицательно мотнула головой темная магия. — По приказу Повелителя их всех перебили еще тогда, когда открылись их деяния. Уже очень много сотен лет джиннов не существует.

— Я начинаю бояться твоего Повелителя. Надеюсь, что никогда его не встречу. Хм… Тогда откуда здесь шанди? — задала я резонный вопрос.

— Ну… Получается, что не всех перебили. Или часть успела сбежать сюда. А может, это отродье давно здесь живет? Ох, не даром местные этот лес Заколдованным называли. — моментально преобразившись в бабку-вещунью, стала ворчать маленькая тьма.

Совершенно искренне прыснув от смеха, я весело посмотрела на эту бурчунью. Ну и ну, бывает же. Не бойся, сейчас Лин-Лин что-нибудь придумает. Приблизившись к тому самому белому комку неясного существа, я замерла и внимательно пригляделась.

— Да ведь это же…

— Похоже, это детеныш. — задумчиво сказала Тан, осторожно выглядывая из-за моего плеча, будто шанди могла кинуться на нее.

При моем приближении белый клубок пришел в движение, тихо зашуршала чешуйчатая кожа, и с угрожающим шипением красивая белоснежная змея стала разворачиваться, поднимаясь вверх. Плавно покачиваясь на кольцах, она достигла моего роста, вперила злой красный взгляд в мое лицо и расправила внушительный белый капюшон. Я даже с места не сдвинулась, прекрасно представляя себе правила поведения в такой ситуации. Однако змея правил поведения в моем присутствии не знала и рассерженно зашипела.

— Как некультурно, барышня. — грозно сведя брови, стала я давить на нее авторитетом. Шипение тут же прервалось, а капюшон топорщился уже не так уверенно. — Только посмотрите, что вы сделали с моим лесом. Пришли в мой дом, так еще и шипите на меня. У вас ужасное воспитание!

— Лин-Лин, — тихонько встряла Тан, не зная, кого теперь надо опасаться больше, — шанди — не разумная форма жизни. Она не понимает, что ты ей говоришь.

— Все она прекрасно понимает. — еще более сурово ответила я и скрестила руки на груди. — Итак, юная барышня, вы раскаиваетесь в своем отвратительном поведении?

Схлопнув подрагивающий капюшон, змея как-то тоненько зашипела, значительно понизив громкость. Под давлением моего негодования шанди стала меньше ростом, немного изогнулась и вытащила из-под колец кончик чешуйчатого хвоста. Раздался очень жалобный тоненький свист, и я все-таки поняла, в чем тут дело. На белоснежной чешуе виднелась отвратительная проплешина, а края тонкой оголившейся кожи были обуглены. Кажется, змея сама себя обожгла, когда пыталась спалить мой лес.

— Магия огня детям не игрушка. — назидательно молвила я и опустилась на землю, чтобы поближе рассмотреть рану. — Так, все понятно. Ничего страшного тут нет. Я могу вас вылечить и снять боль, но только если вы пообещаете больше никогда не жечь мой лес. Договор?

— Фссс… — был мне жалобный ответ.

— Эммм… — раздалось опешившее сзади.

— Но прежде мы должны исправить то, что вы натворили, барышня Шанди. — непререкаемым тоном заявила я, а змея еще больше понурилась. — Да-да, вы это устроили, вам и исправлять. Но я помогу, не расстраивайтесь. Как обладатель различной магии, призовите стихию воды и потушите все очаги возгорания.

Выслушав меня, шанди как-то плавно зашипела, а потом со стороны реки послышался громкий плеск. Тан сделала вид, что она настоящая, и упала на землю, прикрывая голову руками, а от берега к нам тем временем устремились десятки тонких водных жгутов. Послушные приказу волшебного существа, они устремлялись к тлеющим углям и танцующим язычкам пламени, и скоро пустырь наполнился паром, а едкий дым рассеялся. Неуверенно покачиваясь, змея вопросительно зашипела.

— Да, хорошая работа. Вы отлично справились, барышня. — похвалила я шанди, доброжелательно ей улыбнувшись. — Дальше моя очередь.

Призвав магию, я решила кое-что опробовать. Если в моих силах вырастить дерево из ничего, то и обратить дерево в ничто тоже должно получиться. Это место нуждается в очищении. Сформировав свое желание, я отпустила силу и стала наблюдать, как угли и уничтоженные деревья рассыпаются пылью, что удобрит землю, а после на их месте стали вырастать новые трава, кусты и деревья. Краше прежних. Прохладная свежая волна магии коснулась моего сознания, благодаря за помощь и извиняясь за причиненную боль, а шанди завороженно смотрела на колдовство, мерно покачиваясь на тонком теле.

— Итак, мы закончили. — по-хозяйски осмотрев свои угодья, поправила я подол из лиан. — Барышня Шанди, чтобы вылечить вас, мне нужно приготовить лекарство. Поэтому я приглашаю вас посетить мое жилище. Или предпочитаете дожидаться меня здесь?

Услышав, что я ухожу, змея пронзительно зашипела, метнулась в мою сторону и за один миг обвилась вокруг талии и правой руки. Я даже испугаться не успела, а она уже крепко уцепилась за меня и мелко дрожала. Тут-то я и поняла, что это действительно был детеныш. И если это так, что страшно представить, каких размеров шанди может достичь.

— Кхм… — заново собираясь с мыслями, осторожно прокашлялась я. — Ну что за ребенок? Не хочешь оставаться одна?

— Фссс! — нажаловалась шанди, заглядывая мне в глаза и осторожно показывая кончик хвоста еще раз.

— В таком случае, отправляемся. — спокойно ответила я и чинно двинулась по мягкой траве в сторону Царь-дерева.

Несмотря на середину ночи, спать совсем перехотелось. Мягкий свет луны освещал мой путь, умиротворяюще шелестел лес, зловеще бурчала темные пророчества темная магия, а я была всем довольна. И даже недобрый сон совершенно позабылся, а вот наличие у меня непросмотренных записей прежней ведьмы неожиданно всплыло в памяти. Что ж, подлечим волшебное существо, поставим готовиться заказанные жителями лекарства и, наконец-то, можно будет засесть за изучение рукописей.

Дома меня никакие сюрпризы не ждали. Все осталось ровно так, как и было, и, переодевшись в настоящую одежду, с трудом выпутавшись из объятий шанди, я занялась делом.

Сперва развела огонь в очаге перед домом. Для этого среди своих покупок я нашла особый предмет, который мне достался после лечения охотника. Это был металлический круг с ладонь, на котором выступал черный камень. Амулет огня работал от простого мысленного приказа, о чем мне Тан и сообщила, когда к ней вернулось нормальное настроение. Так что, сложив щедро выданные лесом дрова в выложенный речным камнем очаг, я развела костер и стала работать.

Для начала вырастила необходимые для лечения ожогов травы и приготовила лекарство для шанди. Маленькая змейка все это время внимательно наблюдала за мной и опасливо косилась на потрескивающие поленья, но проблем не доставляла. Когда мазь была готова, я осторожно нанесла ее палочкой на чернеющую рану под пристальным взглядом алых глаз. Интересно, это у нее вид такой или она альбинос? Очень интересно. Оставив пациента отдыхать на лавке перед домом, я принялась готовить прочие лекарства.

Когда небо только-только начало светлеть, я сидела на той же лавочке и всматривалась в записи ведьмы, как внезапно на небе вспыхнул огненный шар. Устремившись к земле, он оставлял за собой огненный след, и, судя по его траектории, готовился упасть неподалеку от деревни, с другой стороны от моего леса. Вскочив с места, я прижала к себе ветхие листки бумаги и тревожно всматривалась в это явление. Метеорит? Какой огромный… А что, если пострадают люди?! Ох, хоть бы он не на деревню упал…

— Что-то у меня недоброе предчувствие, Лин Фэй. — материализовалась рядом со мной темная магия, так же всматриваясь быстрый огненный шар.

— У меня тоже. — тихо выдохнула я.

Мы встревоженно следили за метеоритом пока он не скрылся вдалеке за кронами деревьев, но звука удара и взрыва не услышали. Спустя несколько минут напряженного молчания о странном событии не напоминало ничто. Умиротворенно светлело небо, блекла на его фоне маленькая луна, а вершины самых высоких деревьев озолотил наступающий рассвет. Сегодня что-то произошло. Что-то очень важное и знаковое.

Но что?

Буду откровенной, я без лишних слов готовилась к большому наплыву посетителей с различными степенями увечий, хоть и казалось, что метеорит упал за чертой моей деревни. Кипели зелья, растирались травы, готовились отвары и мази, а пациентов все не было. Конечно, это вселяло надежду, что сегодня никто не пострадал. И это прекрасно. Но почему тогда те, кто должен был начать выстраиваться в очереди, еще не здесь? Жители деревни два дня осаждали мой дом, желая получить лекарства от своих недугов, а теперь будто разом вылечились все. Или вымерли. В общем, я начинала нервничать.

И чтобы хоть немного успокоиться и не паниковать, я стала просматривать записи ведьмы. На ветхой бумаге плохого качества были схематично изображены растения. Многие из них были мне уже знакомы, поэтому рисунки постепенно стали обретать ясность. Рядом с центральным растением в кружках были изображены части других растений (корни, стебли, листья, соцветия и плоды), соединенные линиями в различных последовательностях. Такие схемы украшали каждый лист бумаги, но отсутствие надписей говорило о том, что ведьма была неграмотной. С одной стороны это хорошо. Я не была уверена, что легко разберусь в местной письменности. А с другой… Ну вот что все это значит?

— Хммм… — поднеся лист ближе к глазам, задумчиво протянула я. — Как ни посмотрю на это, а в голову приходят только две мысли. Либо ведьма так записывала рецепты зелий, либо… нет, это точно не зелья. Из этой странной цепочки вытекает не конечный продукт, а другое растение. Очень… очень странное растение. Как если бы все эти ингредиенты воспроизвели в одном растении. Ооо!!! Я поняла!!! Тан, Шанди, я поняла!!! Это же просто невероятно! Она была настоящим гением! Просто поразительно! Настоящее чудо!

— Чего вопишь? — лениво приоткрыв один глаз и покачивая тонкой соломинкой в зубах, спросила Тан. Барышня лежала у костра и делала вид, что греется. Рядом с ней точно такой же вид делала змея, отчего я тихо прыснула. Вот уж точно две змеюки.

— Я узнала великую тайну, темная магия. — с улыбкой ответила я. — Это настоящий прорыв. А ведь могла бы и сама догадаться, что такое возможно. Вот что значит "замыленный взгляд". Эх, велика сила стереотипов, да…

— А что за прорыв? Хвастайся. — сев и с крестив ноги, с интересом спросила Тан.

— Хорошо. Смотри. — усевшись рядом с ней на землю, я призвала магию. Мир вспыхнул сонмом светящихся нежным зеленым светом иероглифов, готовый к волшебству. — Я выращивала только те растения, которые знала. Я знаю, как они выглядят, какие у них свойства, какие вещества входят в их состав, но никогда не пробовала это изменить. Например, ла гэн и линьчжи относятся к совершенно разным видам и имеют очень разный состав и свойства…

— Стоп. Что такое линьчжи и вон то второе? — вскинув руки в останавливающем жесте, нахмурилась барышня.

— Ммм… гриб и крестоцвет. — отвлекшись от колдовства, пояснила я. — Хрен, если быть точнее. Это настолько разные растения, что они даже в мыслях не скрещиваются. Но магия… Смотри.

Положив ладонь на землю, я стала представлять себе небольшой кустик, чьи листья будут содержать всю пользу обоих растений, но иметь совершенно иной вид. Десяток иероглифов подплыл поближе, закружился в вихре вокруг меня, изменяясь под заданные условия, а после устремился к моей руке, сквозь нее впитываясь в землю. Не прошло и мига, как в ладонь снизу ткнулась вершинка побега.

Я убрала руку, и нашему взору явилось совершенно чудесное растение, которое стремительно набирало размеры. Группа иероглифов над ним четко говорила о том, какими именно свойствами обладает это растение, и, вчитавшись в это короткое послание, я с удивлением заметила одно неучтенное свойство. Вот что ведьма имела ввиду в своих зарисовках! Вот она главная тайна магов флоры! При создании нового вида растение получает дополнительное свойство, предугадать которое, наверное, очень сложно.

Желая подтвердить свою догадку, я повторила все эти манипуляции, выращивая рядом еще один точно такой же кустик. Все прошло, как и в первый раз, и новое свойство растения был точно таким же. В своих записях ведьма пыталась указать, какое именно свойство появится, если скрестить определенные виды растений. И судя по количеству исписанной бумаги, экспериментировала она много.

— Лин-Лин, а какое новое свойство у нашего кустика появилось? — принюхиваясь к листикам, подозрительно уточнила темная магия. — А то эти твои каракули иноземные…

— Это, хм, это послабляющее свойство, маленькая тьма. Иногда очень полезно. — скрыв улыбку, ответила я, а барышня тут же отшатнулась от куста, будто ее тоже могло попустить.

Забросив Тан, кусты и окружающую реальность с ее метеоритами, я вернулась на скамейку и уже гораздо осмысленнее стала читать записки ведьмы. Поразительная работа! Это настоящий прорыв. Я так глубоко ушла в свои изыскания, что появление Амеса, небезызвестного нам мельника, стало неожиданностью.

— Работаешь, ведьмочка? — прокашлявшись, чтобы привлечь мое внимание, доброжелательно спросил мужчина.

— О, господин Амес, добрый… эм… — я на миг замялась, посмотрев на небо и выясняя, какое сейчас время суток, а потом добродушно улыбнулась, — доброе утро. Да, работаем помаленьку. Вот, готовлю лекарства для пациентов. А вы сюда какими судьбами? Болит что-то?

— Э, да нет, я так, просто. Посмотреть, как ты обустроилась, пришел. Вот. Ну, — окинув взглядом мое внушительное жилище, крякнул мельник, — вижу, живешь ты хорошо. И работу работаешь. Слышал я, что многим за эти пару дней помочь ты успела. Хвалю, ведьмочка, хвалю. Молодец. А я тебе тут вот крупы принес. Каши варить с нее можно. Хорошая, вкусная крупа. Бери, девочка.

Не совсем понимая, что здесь происходит, я с почтением приняла подношение. Небольшой мешочек перекочевал в мои руки.

— Благодарю за стол щедрый дар, господин Амес. — мягко поблагодарила я, ожидая, что сейчас он что-то попросит взамен.

— Да не за что, девочка. Не за что. Ты людям, вон, помогаешь, делом полезным занимаешься… Да ты занимайся-занимайся, я просто так пришел. У меня там тоже дела, так что я пошел. Всего доброго, ведьмочка. Не отвлекайся. — спиной отступая назад, как-то нервно сказал мельник, а потом развернулся и быстрым шагом скрылся в направлении деревни.

Я же так и осталась стоять, прижимая мешочек с крупой к груди.

— Какого крестоцвета здесь происходит? — задала важный вопрос Тан, стоя рядом со мной и с точно таким же недоумением на лице глядя вслед Амесу.

— Понятия не имею. — медленно ответила я, покачав головой.

Амес был не единственный, кто вот так приходил ко мне сегодня. Знакомые и незнакомые жители деревни по одному приходили ко мне, приносили с собой что-то из продуктов, удовлетворенно кивали, глядя на мою занятость, желали хорошего дня и уходили. Приходил и Вереней. Кузнец привез мне котелки и всю заказанную утварь, уточнил сильно ли я занята, посоветовал побольше работать и тоже ушел. Чего они все приходили, я так и не смогла понять. Тан же последние несколько часов просто молча сидела и озадаченно смотрела в ту сторону, откуда один за одним появлялись те люди. К слову, пациенты сегодня ко мне так и не пришли.

— Так, маленькая тьма, либо в этой деревне все резко вылечились, либо от меня что-то скрывают. — сложив в общую кучу на кухне очередной мешочек с зерном, постановила я.

— Пошли посмотрим? — закусив губу, предложила Тан.

— Пошли. — кивнула я и стала собираться.

Шел нынче час Обезьяны (15:00–17:00), стало холодать, а солнце устремилось к горизонту. Шанди давно уже заползла в дом и там грелась в углях моей новенькой жаровни. Ее я решила оставить отдыхать дома. Собрав в свою тележку коробочки с лекарством и склянки с отварами, я накинула на плечи шаль и покатила свое добро в сторону деревни. Раздам заказанное лекарство ее жителям, а заодно и выясню что к чему. А то развели мне здесь тайны и загадки.

Загрузка...