Глава 54 ДЖЕННИФЕР

– Я должен пойти с вами, – сказал Брайан.

Я позвонила, чтобы он нас встретил, и он появился с рекордной быстротой. Сейчас Брайан, Девлин и я стояли на 44-й улице возле театра «Беласко», озаренные первыми лучами утреннего солнца. Мимо с гудением проехала мусороуборочная машина. Город постепенно просыпался, как делал это каждый день. Все было как обычно.

И тем не менее совершенно иначе. Я сделала вдох и покачала головой.

– Нет. Ты только помоги нам проникнуть в театр. Если повезет, мы сможем проделать все незаметно. Не думаю, что за нами следят постоянно. Это бессмысленно. Я не хочу вовлекать тебя в наши дела больше, чем необходимо. Я бы не стала к тебе обращаться, если бы знала, как попасть внутрь.

– Потому что там находится следующая подсказка, – сказал Брайан, и на его бледном, измученном лице сверкнули усталые глаза. – И тогда вы покончите с этим. Избавитесь от смертельной опасности. А после найдете стерву, которая убила моего кузена.

– Именно так, – кивнул Девлин.

– Значит, без меня вам не обойтись.

– Брайан, просто помоги нам попасть в театр. Придумай какой-нибудь повод. Ты не должен…

– Нет. – Он поднял руку. – Послушайте, я понимаю, что вы беспокоитесь из-за меня. Я и сам тревожусь. Но мой кузен мертв из-за этой игры, а я пропустил репетицию. Если пропущу еще раз, то потеряю роль. Убийца уже испортила мне жизнь, и я не позволю ей продолжать в том же духе.

Он глубоко вздохнул.

– Я намерен вам помочь. Вы хотите попасть в театр – я пойду с вами. Черт возьми, сейчас почти невозможно проникнуть за кулисы театра. У вас наверняка ничего не получится. И кто еще вам поможет, кроме меня?

Я переглянулась с Девлином. У меня самой возникали такие же мысли. Конечно, можно сделать вид, что мы репортеры или еще что-нибудь в таком роде. Но все это займет время. А его у нас не было.

– Дженн, черт побери, разреши мне помочь вам. Ради Фифи.

Я кивнула. А что еще мне оставалось делать? Мы нуждались в Брайане, и он это понимал. Без него мы не попали бы в театр.

– Возможно, подсказка вовсе не внутри театра, – заметила я. – Мы сами не знаем, что ищем. Может быть, сообщение для нас находится у администратора или охранника либо оставлено в кассе.

– В том-то и дело, – вмешался Девлин. – Если нам сложно попасть в театр, чтобы отыскать подсказку, то и хозяину игры было непросто войти сюда, чтобы ее спрятать.

– Все может быть. Мы спросим, – сказал Брайан.

Разумеется, спросим. И наверняка получим отрицательный ответ. Такой вариант был бы слишком примитивным. Подсказку каким-то образом смогли разместить в самом театре. Если вспомнить все, что сумел провернуть наш мучитель, оставалось только догадываться, как ему это удалось.

Незаметная дверь служебного входа находилась неподалеку от старинных двойных дверей, ведущих в фойе театра «Беласко». Поскольку касса еще не работала, Брайан воспользовался именно этой дверью. Мы оказались в скромном помещении с белыми стенами и уходящим влево коридором. Перед нами стоял заставленный мониторами стол, за которым сидел морщинистый охранник в форме и смотрел телевизор. Он взглянул на нас сквозь толстые очки.

– Привет, приятель. Что ты здесь делаешь в такую рань? – спросил охранник.

Брайан указал большим пальцем на меня и Девлина.

– Друзья приехали. Я обещал им большую экскурсию, но у них скоро самолет. Так что сегодня мне пришлось пораньше вылезти из постели.

– Туристы, – закивал головой охранник, приветливо улыбаясь. – Ну ладно, проходите.

– Спасибо, Марвин.

Вслед за Брайаном мы свернули налево и зашагали по лабиринту узких коридоров.

– Сцена и артистическое фойе находятся там, – сказал он, показывая рукой. – Гардеробная и артистические уборные ведущих артистов внизу. Кордебалет наверху, там же старые артистические уборные, в которых сейчас хранится реквизит и всякие рекламные штуки. – Он нахмурился. – Вы хотя бы примерно представляете, что нужно искать?

– Понятия не имеем, – ответила я.

– У вас тут есть шкафчики? Такие, как у кордебалета? – спросил Девлин.

– Конечно. Нужно спуститься вниз.

Пройдя по узкому проходу, мы свернули налево и оказались за кулисами, в помещении для быстрого переодевания, образованном изгибами нескольких труб и занавесом. Мы обогнули его, и не успела я понять, как оказалась на сцене.

– Ух ты! – восторженно сказала я. Конечно, мне уже доводилось бывать на сцене. Но никогда прежде я не выходила на сцену бродвейского театра, подготовленную к спектаклю, хотя множество раз бывала на мюзиклах в качестве обычного зрителя.

Театры на Бродвее на удивление маленькие. Большинство людей полагает, что они должны быть огромными, как концертные залы, где обычно выступают гастрольные труппы. Но привлекательность Бродвея состоит в его интимности, и этот театр не стал исключением. Нет, он не был совсем маленьким, но и не подавлял своими размерами.

А какой он элегантный… черт возьми, поразительное место.

Я знала, что здесь велись реставрационные работы, и убедилась, что все было сделано превосходно. Стоя на сцене, я посмотрела вверх и увидела осветительные приборы, выглядевшие так, будто их заказывали у Тиффани, а также фрески с обнаженными нимфами над просцениумом.

Я стояла и представляла себе, как выхожу сюда в качестве участника спектакля. Когда-нибудь…

– Дженн.

Голос Девлина прозвучал тихо, но твердо.

– Извини.

Я почувствовала, что краснею, и обуздала свою фантазию. Если мне суждено остаться в живых, все так и случится. Настанет день, и я обязательно сюда вернусь.

Мы сделали несколько шагов по сцене, а потом я остановилась.

– Быть может, это где-то на сцене? Вдруг нам больше не удастся сюда попасть, а подсказка между тем находится на самом виду. Что-то связанное с декорациями, например.

Девлин и Брайан переглянулись и пожали плечами.

– Стоит поискать, – согласился Брайан, – однако не думаю, что мы что-нибудь найдем. Я уже две недели почти ежедневно здесь бываю, но не заметил ничего необычного.

Я медленно повернулась кругом, пытаясь собраться с мыслями.

– Наверное, ты прав, – ответила я.

Я отошла к дальней части сцены, чтобы получше рассмотреть маленькую деревянную хижину, выстроенную в окружении фибергласовых деревьев, увитых пластиковыми и шелковыми лианами. Не успела я спросить, как Брайан подал голос:

– Хижина Пака. Это первая сцена спектакля. Я в ней занят, представляешь?

– Правда?

Он кивнул, а потом пересек сцену, широко разведя руки в стороны.

– Именно так я выхожу – у меня роль негодника, который весь спектакль дразнит Пака, – а когда он выходит из хижины, я взлетаю вверх прежде, чем он сможет меня поймать.

– Насчет полетов ты мне рассказывал, – вспомнила я. – Интересно, а как ты…

Брайан показал на стойку, спрятанную в дереве: она была выполнена в виде разукрашенной птицы с длинным ниспадающим хвостовым пером, сделанным из какого-то металла.

– Там есть рукоять. Я делаю пируэт, подпрыгиваю и хватаюсь за рукоять. Как только я ее поворачиваю, срабатывает механизм, и я взлетаю на мостик.

Он махнул рукой вверх, и мы с Девлином посмотрели туда. Длинный и темный мостик – отличное место, где можно спрятать что угодно. Или кого угодно.

Я вздрогнула и улыбнулась Брайану, надеясь, что он не заметил моей реакции.

– Звучит захватывающе, – сказала я, стараясь поддержать разговор. – Может, покажешь, как это делается?

Конечно, я шутила, но он решил, что я всерьез, и покачал головой.

– Сейчас механизм отключен. – Он кивнул в сторону кулис. – Ребята из профсоюза голову мне оторвут, если я прикоснусь к ним. Боюсь, тебе придется подождать до премьеры.

Я рассмеялась и обняла его.

– Я так тобой горжусь. Это твой первый бродвейский спектакль, а ты уже летаешь.

Он закатил глаза.

– Давай поскорее найдем подсказку, пока меня не уволили.

– Хороший план.

Но пока Брайн и Девлин изучали сцену, я снова посмотрела в сторону мостика. Жуткое ощущение не проходило.

– Эй.

Рука Девлина легла на мое плечо, и я вскрикнула. Он рассмеялся:

– Извини.

Я тряхнула головой.

– Все в порядке. Просто я немного нервничаю. Наверное, мне кажется, что в любой момент может появиться призрак Дэвида Беласко.

– Ну, это далеко не худший вариант, – заметил Девлин, и я с ним согласилась.

Мы закончили осмотр сцены, но так и не нашли ничего необычного. В мрачном настроении мы стали спускаться по лестнице, ведущей в подвальный этаж. В одном из помещений шел монтаж электрического оборудования, а в другом стояли шкафчики.

– Гардеробная, – сказал Брайан. – За время спектакля мне нужно пять раз переодеться, и трижды это нужно сделать быстро, непосредственно за сценой. Во время представления тут настоящий бедлам.

– Что будем искать? – спросила я.

– Проверь надписи на шкафчиках. В этом спектакле много персонажей, верно? Вдруг среди них есть шкафчик с буквами ИВП?

Мы разделились и быстро проверили все шкафчики, но не нашли ничего интересного.

– Здесь есть доска объявлений? – осведомилась я. – Место, где вы оставляете друг другу записки?

– Конечно, – кивнул Брайан.

Мы вернулись в коридор. В его конце висела небольшая доска. На ней обнаружилось несколько скабрезных рисунков, не представлявших для нас никакого интереса.

– Так ничего не получится, – сказала я, поворачивая направо и садясь на стул. – Здесь слишком много всего, а мы не знаем, где искать.

– У нас есть вся необходимая информация. Осталось только ее правильно истолковать.

– Епископ и клуб, где водятся привидения, – вот и все, что вы мне рассказали, – напомнил Брайан.

– Епископ помог нам определить, что речь идет о Беласко, – заметил Девлин.

– И о театре, в котором водятся привидения, – добавила я, не в силах скрыть овладевшее мною разочарование. – Это мы знаем. Поэтому мы сюда и пришли. Но театр огромен, а подсказка может оказаться где угодно.

– Клубы – это ведь нечто частное, эксклюзивное? – Вопрос Девлина прозвучал более или менее риторически. – А что есть в театре частного?

– Артистические уборные, – ответила я. – Ванные комнаты. – Я встретилась глазами с Брайаном, чтобы понять, не забыла ли чего. – Вот, пожалуй, и все.

– Квартиры – это тоже нечто частное, – проговорил Брайан, и я сразу поняла, что он попал в цель.

– У Дэвида Беласко была здесь квартира. Точно! – воскликнула я.

– Считается, что именно там чаще всего появляются привидения. Там и в лифте.

– А как попасть в квартиру? – спросил Девлин.

– Насколько мне известно, лифт все еще работает, – ответил Брайан.

Я приподняла бровь.

– Лифт с привидениями?

Мой друг пристально посмотрел мне в глаза.

– Ты уже несколько дней бегаешь от Убийцы. Неужели тебя пугает лифт?

Я пожала плечами. Возразить было нечего. Брайан нахмурился.

– Теперь, когда об этом зашла речь, я не уверен, что мы выбрали оптимальное направление поисков. В квартире вообще ничего нет. Мне кажется, сейчас через нее идут трубы кондиционеров. Там все разрушено.

– Но других идей у нас нет, – возразил Девлин. – Пойдемте.

Брайан привел нас к лифту, древнему металлическому монстру с облупившейся серой краской. Вместо кнопок был длинный рычаг, от лифтера остался лишь сильно потертый стул. Единственная лампочка у нас над головами мигала и жужжала.

Я с сомнением посмотрела на лифт, но собралась с духом и вошла внутрь. Складывалось впечатление, что он предназначен для одного пассажира, однако мы все умудрились в него втиснуться. Теснота меня вполне устраивала: в подобном месте я бы не хотела оказаться в одиночестве.

Девлин оглядел лифт, пожал плечами и нажал на рычаг. Лифт задрожал и начал медленно подниматься.

– Пока все идет хорошо, – сказал Девлин. Я не сомневалась, что кабель порвется и мы упадем вниз и разобьемся, но лифт скрипел и упорно поднимался все выше. Когда он остановился, Девлин распахнул металлическую дверь, и мы оказались среди останков некогда великолепной квартиры Епископа Бродвея.

– Ребята, – прошептала я, – здесь и правда все выпотрошено.

– Раньше здесь было очень мило, – заметил Брайан. – Я видел фотографии. Встроенные в стены книжные полки, украшенные орнаментом колонны. За мебель можно было бы выручить большие деньги на аукционе Сотби.

– А сейчас здесь сплошное безобразие, – сказала я.

Стены были ободраны, осталась лишь голая штукатурка с многочисленными дырами от гвоздей. Пол во многих местах был вскрыт, от роскошной обстановки ничего не осталось. Предположение Брайана оказалось верным: через всю гостиную шла большая труба кондиционера.

Не пострадал только камин. Мы с Брайаном подошли к нему, Девлин держался сзади, внимательно исследуя ниши.

– Эти плитки были украдены рабами в Испании и привезены сюда, – сказал Брайан, ощупывая изящные глазурованные плитки.

Я провела пальцем по одной из них, оставляя на пыли след, и спросила с удивлением:

– Черт подери, откуда ты это знаешь?

– Один из парней, занятых в нашем спектакле, сделал веб-сайт о театре и привидениях. После того как я получил роль, я его прочитал. – Он пожал плечами. – Ничего особенного.

– А там упоминалось еще о чем-нибудь? Например, как скрыть среди этого мусора подсказку?

– Вроде бы нет, – задумчиво проговорил Брайан, но нахмурил брови, словно пытался о чем-то вспомнить. – Может быть, стоит осмотреть камин? Ведь он явно остался в прежнем виде.

– Здесь наверняка есть потайные помещения, – вмешался Девлин, находившийся возле противоположной стены. – Дэвид Беласко прославился тем, что у него в квартире было множество потайных помещений. Ходили даже слухи, что в некоторых из них стояли небольшие кровати, где он проводил время с разными женщинами.

Поскольку словосочетание «потайные помещения» звучало достаточно таинственно, я решила, что Девлин прав. Оставалось лишь найти ответ на вопрос, где находится нужное нам потайное помещение.

– Есть идеи? – спросила я, расхаживая перед камином.

– Внутри камина, – предположил Девлин. – Например, кирпич, который легко вынимается.

– Посмотри сам, – сказала я.

Он улыбнулся, подошел к нам, опустился на пол и заглянул в камин.

– Почему мужчинам всегда достается грязная работа? – осведомился он, и его голос эхом разнесся в пустом пространстве.

– Ха-ха, – ответила я.

Однако он заставил меня устыдиться. Я опустилась на пол рядом с ним и стала ощупывать кирпичи.

– Уютно, – заметил Девлин.

– Не отвлекайся, – проворчала я.

Пока мы возились в камине, Брайан принялся нажимать на плитки, рассчитывая, что ему удастся обнаружить тайник. Но все было бесполезно. Когда я вылезла из камина, то вполне могла бы выступить в роли трубочиста в «Мэри Поппинс». Нет, на мне не было сажи (во всяком случае, я на это надеялась), но пыли и грязи хватало.

– Ну, каков наш новый план? – спросил Девлин, подходя ко мне.

Он выглядел ничуть не лучше, чем я.

Вместо ответа я чихнула и топнула ногой, чтобы хоть немного избавиться от пыли. Честно говоря, толку от этого было не много.

– Давай еще разок, – ухмыльнулся он.

– Девлин, – пожаловалась я, – эта пыль такая приставучая. Сколько бы я ни топала, это не поможет. Мне нужна стиральная машина.

Он скорчил рожу и топнул сам. Однако вместо глухого звука, который я рассчитывала услышать, раздался странный гул. Мы переглянулись и без единого слова опустились на пол. Двенадцать больших плиток покрывали часть пола, защищая дерево от вылетающей из камина сажи и пепла. Я ухватилась за плиту, по которой топнул Девлин, и попыталась ее поднять. Ничего не вышло.

Девлин вытащил из кармана нож, наклонился и осторожно засунул лезвие в щель. Я затаила дыхание. Он нажал на нож – и плитка отскочила в сторону, открыв пустое пространство.

– Что там? – спросила я. Девлин покачал головой.

– Ничего.

Клянусь, я была готова сдаться, хотя у меня не было ни малейших сомнений, что мы на правильном пути.

– Подожди, кажется, пустая полость идет дальше, – сказал Девлин.

Он засунул руку под плиту, пошарил там и вытащил февральский выпуск «Афиши» за 2006 год, со «Спамалотом» на обложке.

– Проклятье, а я была уверена, что у нас получилось, – вздохнула я.

– А мне сдается, что все в порядке, – заверил меня Девлин и помахал журналом. – Свежий номер. Напечатан, когда тот, кто стоит за игрой, планировал свои действия. Так что у них было полно времени, чтобы положить сюда записку.

Он взял журнал за уголок и потряс его, но никакой таинственный пергамент не выпал ему на ладонь.

Брайан устроился на полу рядом с Девлином и принялся изучать страницы, которые переворачивал Девлин.

«Афиша» – это театральный журнал, почти полностью посвященный спектаклям, идущим на Бродвее. Журналы похожи друг на друга, как близнецы, если не считать обложки и средней части, которые каждый раз отводятся для конкретного спектакля. Здесь можно найти список сцен, исполнителей и тому подобную информацию. Многие хранят журналы как сувениры. У меня ими забит целый шкаф.

Каждый месяц выходит новый номер, в котором уточняется состав актеров (если он менялся), появляются новые объявления и обзорные статьи.

Поскольку это печатный журнал, я решила, что наша подсказка будет написана поперек страницы маркером типа «Мэджик» или напечатана в приложении.

Чего я никак не ожидала, так это того, что мы найдем объявление, совершенно явно адресованное нам.

– «ОН ЕЩЕ ЖИВ, – прочитал Девлин заголовок объявления. – Ивлин В. Пинслоу приветствует всех игроков. www.survivethegame.com». – Он посмотрел на меня и пожал плечами. – Больше тут ничего нет.

– Наверное, пора погулять по сети, – сказала я.

Я оставила свою сумку возле камина, так что смогла сразу вытащить компьютер. Включив его, я набрала адрес сайта, и мы затаили дыхание, дожидаясь, когда он появится на экране.

ЧТОБЫ ВЫИГРАТЬ ИГРУ, НАБЕРИТЕ ПАРОЛЬ ЗДЕСЬ:

ПАРОЛЬ ВЫСТАВЛЕН РЯДОМ С ПАТРИОТОМ, КОТОРЫЙ НАБЛЮДАЕТ ЗА ВСЕМИ


Я посмотрела на Брайана. – Ты любитель головоломок. Есть блестящие идеи?

Он задумчиво покачал головой:

– Вам уже приходилось иметь дело с такими вопросиками?

– Боюсь, что да.

– Дерьмо.

– Неплохая характеристика всей этой истории, – согласилась я. – Но давай поконкретнее. Здесь сказано: «Чтобы выиграть игру». Если мы сумеем разгадать подсказку, игра закончится.

И наверное, мы окажемся почти что в раю?

– Мы справимся, – пообещал Девлин, пожимая мне руку.

Я ответила на его пожатие и, ей-богу, почувствовала, как затряслась земля.

– О господи, – пробормотала я. – Ты это чувствуешь? Вернее, слышишь?

Несомненно, это было механическое гудение, и пол под нашими ногами задрожал. Я посмотрела на Девлина, а потом мы оба повернулись в сторону лифта.

– Встаньте у меня за спиной, – сказал он, вытаскивая пистолет.

Ни Брайан, ни я не стали спорить и оба застыли за спиной у Девлина, дожидаясь, когда распахнутся двери лифта. Однако ничего не произошло. А потом гудение прекратилось, и пол перестал дрожать. Мы вновь удивленно переглянулись, не зная, что и думать.

– Пташка? – прошептала я.

– Понятия не имею, – ответил Девлин, продолжая сжимать пистолет.

– Даже не знаю, что было бы хуже: Пташка или призрак Беласко, – призналась я.

– Зато я знаю, – сказал Девлин, и, если честно, я была с ним солидарна. – Но как она сумела нас найти? Трудно поверить, что она поместила датчик на тебе, а я полностью сменил одежду. Ни одной из этих вещей не было у меня в квартире, когда она там побывала.

– Пистолет, – заметила я.

Он нахмурился, но потом кивнул.

– Он был хорошо спрятан. Возможно, но маловероятно.

– Если кто-то вошел в театр, – вмешался Брайан, – Марвин об этом знает. Давайте я ему позвоню и спрошу.

Нам всем эта идея показалась удачной, и Брайан тут же стал набирать номер. Я не слышала, что говорил Марвин, но, судя по реакции Брайана, все было в порядке.

– Никто не входил и никто не выходил, – доложил Брайан. – Так что мы в безопасности. Во всяком случае, в данный момент, – добавил он.

Загрузка...