ГЛАВА 27
КИНГСЛИ
Когда мы заходим в номер, Лейк бросает: «Что-то вы быстро». Но затем он поднимает голову и, завидев нас, расплывается в улыбке.
— О-о-о-кей... Пойду-ка я поищу, где бы чего перекусить.
Схватив ключи, он игриво поигрывает бровями, прежде чем выйти за дверь.
— Пользуйтесь защитой, детки. Я слишком молод, чтобы становиться дедушкой!
Мейсон усмехается, увлекая меня в свою комнату, и как только мы переступаем порог, он закрывает дверь на замок. Приобняв меня, он придвигается ближе.
— Сначала нам нужно поговорить.
Я надуваю губы — эта идея мне совсем не по душе.
— А мы не можем разговаривать и «этим» заниматься одновременно?
Горячая ухмылка трогает его губы, он наклоняется ко мне.
— Хочешь, чтобы я тебя трахнул, Хант?
Я начинаю кивать так активно, что едва не вывихиваю шею, и тараторю: — О да. Ты даже не представляешь, как сильно. Видеть тебя в том костюме...
Мои слова обрываются, когда рот Мейсона накрывает мой. Его язык врывается внутрь, и я, не теряя времени, отвечаю на поцелуй. Я сбрасываю обувь прямо перед тем, как он разрывает поцелуй и толкает меня на кровать. Я с широкой улыбкой наблюдаю за тем, как он почти срывает с меня штаны и трусики. Но когда он начинает расстегивать свои джинсы, улыбка сменяется предвкушением, и я непроизвольно облизываю губы.
— Снимай футболку, — командует он, стягивая свой свитер.
Я перекидываю ткань через голову и взвизгиваю от смеха, когда он хватает меня за бедра и рывком подтягивает к краю кровати.
Когда он входит в меня, я выгибаюсь, вцепляясь в покрывало. Матерь божья, мне всегда мало этого мужчины. Моё либидо, которое до встречи с ним было на нуле, стремительно выходит из-под контроля.
Он упирается левой рукой в матрас над моей головой, а правую кладет мне на бедро.
— Ты хотел поговорить, — поддразниваю я его, когда он медленно выходит, оставляя внутри лишь самую головку.
— Поговорим в антракте, — ворчит он и снова заполняет меня глубоким, мощным толчком.
— В антракте? — задыхаюсь я.
— Я планирую держать тебя раздетой всю ночь.
Он вбивается в меня так сильно, что моё тело поддается вверх, а с губ срывается стон наслаждения.
Я на седьмом небе. Его движения становятся всё жестче, каждый толчок достигает самой глубины. Когда меня накрывает оргазм, напрягая каждую мышцу, я буквально парю над кроватью. Мейсон накрывает мой рот ладонью, заглушая стоны экстаза. Мои глаза прикованы к его глазам, пока он растворяет мой разум в волнах чистого блаженства. Видеть экстаз на его лице, когда он изливается внутри меня, — это делает момент идеальным.
Он падает на меня, в последний момент успевая упереться руками, чтобы не раздавить своим весом.
— Блять, — шепчет он, переводя дух.
Теперь, когда он так близко, я провожу ладонями по его рукам вверх и вниз. Улыбаясь ему прямо в глаза, я говорю: — Спасибо, горячий парень.
— Почему горячий парень? — Он выходит из меня, и по его телу снова пробегает дрожь удовольствия.
— Тестирую прозвища, — объясняю я. — Ищу то, которое понравится мне больше всего.
Он садится, а затем откидывается на матрас с видом абсолютно удовлетворенного человека.
— А мне понравилось, как ты кричала «Господин Президент» на весь кампус.
— Секундочку. — Я сжимаю ноги и, не заботясь о том, как это выглядит со стороны, шлепаю «походкой пингвина» в ванную.
Когда я возвращаюсь, он хлопает по кровати рядом с собой: — Тащи сюда свою сексуальную задницу.
С улыбкой я ложусь рядом. Он накрывает нас одеялом и поднимает руку, чтобы я могла прижаться к его боку.
— Итак, господин президент, давайте поговорим.
— Первое правило: называй меня так только тогда, когда я могу тебя трахнуть.
Я заливаюсь смехом: — Принято, сэр.
— Это тоже, — добавляет он. — «Сэр» и «господин президент» — это для спальни.
— А горячий парень? — спрашиваю я, надувая губы.
Он приподнимает бровь: — Как насчет того, чтобы называть меня просто Мейсон?
— Можно я буду звать тебя Мейс?
— Мейс пойдет, — соглашается он, а затем спрашивает: — Раз уж мы заговорили о прозвищах, есть какая-то история за тем, почему отец зовет тебя Тигром?
— До того, как у меня начался ПМС, я была Котиком, — объясняю я.
Мейсон пытается сдержать смех, но когда я фыркаю, он не выдерживает и хохочет в голос.
— Должно быть, ты знатно травмировала отца, раз он сменил Котика на Тигра.
Я смотрю, как он смеется, и это наполняет меня невыразимым счастьем. Его смех затихает, наши взгляды встречаются. Мы поворачиваемся на бок, лицом друг к другу, и долго смотрим в глаза. В груди разливается чувство, которого я никогда не знала. Оно легкое и светлое, дарящее безопасность и покой.
Ты мне нравишься, Мейс.
Он подносит руку к моему лицу и проводит пальцами по виску.
— Можно я скажу тебе то, чего не говорил никому? — шепчет он.
Я киваю.
— Ты пугаешь меня, Хант. — Я начинаю хмуриться, но он продолжает: — Я влюбился в тебя.
— Почему это тебя пугает? — спрашиваю я очень тихо, чтобы не спугнуть момент.
— Я чуть не потерял тебя. — Он замолкает и, обнимая меня за талию, притягивает вплотную. Я кладу руку на его спину, выводя ленивые узоры. — Был момент, когда я думал, что ты мертва. — Он издает глухой смешок. — Помню, как думал: ты слишком молода, чтобы умирать. В тебе слишком много жизни, чтобы... просто уйти.
Он молчит с минуту, а я продолжаю гладить его по спине. Я никогда не думала, что моя смерть — или почти смерть — так сильно повлияет на окружающих. Трезвая мысль: осознавать, что ты значишь так много в чьей-то жизни. Настолько, что по тебе будут искренне скорбеть.
— Было такое чувство, будто я лишился чего-то жизненно важного, словно тебя вырвали прямо из моего сердца. Именно тогда я понял, как много ты для меня значишь.
— Мне жаль, что всё вышло именно так, — шепчу я.
— Честно говоря, иначе я бы ни за что не признался. Тот случай показал мне, как сильно я отгородился от всех, кроме Фэлкона и Лейка.
Он целует меня в кончик носа, прежде чем снова посмотреть в глаза.
— Ты была буквально светом, который пробился сквозь тьму, к которой я привык после потери сестры.
Я улыбаюсь и целую его в подбородок.
— Мне это нравится. Я могу быть твоим светом, а ты — моим сердцем. — Я резко вскакиваю и начинаю прыгать на кровати. — Я проголодалась!
— Вы с Лейком точно не родственники? — шутит он, принимая сидячее положение и опираясь на изголовье.
— Он мой брат от другой матери.
Взгляд Мейсона медленно скользит по моему обнаженному телу. Когда он снова встречается со мной глазами, на его губах играет улыбка.
— Мне нравится, как комфортно ты чувствуешь себя в собственном теле.
Пожав плечами, я отвечаю: — Может, у меня и не самые выдающиеся «формы», но мне нравится, как я выгляжу.
— Мне тоже нравится, как ты выглядишь, — дразнит он и, протянув руку, проводит костяшками пальцев по моему соску.
— Это всё, о чем ты хотел поговорить? — спрашиваю я.
Мейсон качает голвой, и его лицо становится серьезным.
— Ты видела часть того, что произошло сегодня, так?
Я тут же расплываюсь в улыбке.
— Да! Ты выглядел на этой сцене просто круто.
Он подмигивает мне. Хорошо, что на мне нет трусиков, иначе они бы сейчас просто расплавились.
Он убирает прядь волос с моего плеча и говорит: — Сначала дослушай меня, прежде чем отвечать, хорошо?
— Хорошо.
— Престон отлично разбирается в компьютерах.
А?
Он улыбается, видя моё замешательство, и продолжает: — Мне нужно было, чтобы ты знала: это он смонтировал те кадры, что мы пустили в эфир. Как только трансляция закончилась, он удалил всё из интернета. Видео больше нет в сети.
— Окей.
— Ты видела в случае с Лейлой, что мы размыли все лица, кроме лица Серены? — спрашивает Мейсон, и у меня закрадывается подозрение, к чему он клонит.
— Да, и я рада, что вы так сделали.
— Мы сделали то же самое с кадрами, которые получили из бассейна. — Он внимательно следит за моей реакцией.
— Но Престон их удалил, так? Их нет в свободном доступе? — уточняю я, чтобы убедиться, что правильно поняла.
— Да. Копия есть только у нас с Престоном. Это улики, которые я передам в прокуратуру, чтобы они начали процесс против сенатора и Серены.
— Судебный процесс?
— Да. Чтобы сенатору предъявили обвинение в растрате, а Серене — в нападении.
На мгновение мне становится жаль Серену, но это чувство исчезает так же быстро, как появилось.
— Я ужасный человек, если чувствую... — я запинаюсь, не зная, как описать свои эмоции, — облегчение?
Осознание того, что на самом деле произошло сегодня, накрывает меня как цунами. К глазам подступают слезы. Я смотрю на свои руки, лежащие на коленях. Слеза падает на колено, и я быстро её смахиваю.
— Детка? — Мейсон придвигается ближе и, поддев пальцем мой подбородок, заставляет поднять лицо. — Ты в порядке?
Встретившись с ним взглядом, я шепчу: — Ты сдержал свое обещание.
— Я же говорил тебе, что сдержу, — отвечает он, не сводя с меня обеспокоенного взгляда.
— Ты сделал всё это ради меня?
Он кивает, и уголок его рта ползет вверх.
— Разве ты еще не поняла, что я сделаю для тебя что угодно?
В этот момент я окончательно осознаю: то, что между нами происходит — по-настоящему. Мы не просто развлекаемся.
— Спасибо, Мейс. — Я подползаю к нему на коленях и, обхватив его лицо ладонями, говорю: — Спасибо, что не дал мне умереть. — Я изо всех сил пытаюсь сдержать эмоции, но слезы всё равно катятся по щекам. — Спасибо, что заставил её заплатить.
Сквозь слезы я вглядываюсь в каждую черточку лица Мейсона, и в груди всё трепещет. Там тепло и глубоко, там рождаются надежды и мечты. Это знание: Мейсон не причинит мне боли. С ним можно безопасно мечтать о будущем.
Я подаюсь вперед, мягко целую его в губы и шепчу: — Кажется, я только что в тебя влюбилась.