19.

Я расслабленно лежала в ванне, откинув голову на мраморный край и закрыв глаза.

Горячая вода приятно обволакивала со всех сторон, позволяя расслабиться и выровнять дыхание.

Сейчас я на удивление хорошо себя чувствовала, ощущая безопасность, словно за стеной не было никакого напыщенного мерзавца, готового покарать меня.

Мне было плевать.

Я добавила в ванну какой-то ароматный гель и сейчас нежилась в белой пене, переваливающейся за край ванны, словно облако.

Стопы ныли, царапины щипали, но этот физический дискомфорт несравним был с тем, что таилось в моей душе.

Я отгоняла непрошеные мысли, стараясь не думать о Габриэле Мейзе и своем позорном побеге, но…

Я закрыла мокрыми ладонями лицо, едва не взвыв в голос.

Сегодня я не явилась на лекции, меня наверняка все обыскались, а я лежу сейчас в роскошной ванне Блэквуда, стараясь не думать обо всем этом кошмаре.

Нужно заканчивать это недоразумение…

Мне нельзя находиться здесь.

Я приподнялась и стала быстро намыливать себя мягкой мочалкой, не упустив ни единого участка обнаженной кожи, затем тщательно промыла спутанные длинные волосы и осторожно вылезла из ванны.

Пора убираться отсюда.

Я торопливо вытерлась полотенцем, и уже было потянулась за рубашкой Блэквуда, как на мгновение застыла.

Стоит ли?

Он и так считает меня своей собственностью, а его рубашка…

Я осторожно взяла ее в руки и поднесла к лицу, глубоко вдыхая запах лаванды.

Его рубашка пахла им.

По коже пробежала дрожь, и я порывисто мотнула головой, быстро надевая ее, а затем ловко замотала волосы белоснежным полотенцем.

Выходить из ванной комнаты не хотелось, но я и так задержалась здесь дольше положенного. Ноги дрожали, предвкушая наказание, которое ожидало меня за стенкой.

В конце концов, не просто так он притащил меня сюда…

Расплата за унижение неизбежна.

Я глянула на себя в зеркало, отметив чистое лицо и полуоткрытые губы, что на фоне бледной кожи казались яркого цвета. Красная прядь волос случайно выбилась из-под полотенца и аккуратно спадала на лицо, а кипенно-белая рубашка едва прикрывала мои колени.

Неужели это я?

Казалось, со всеми этими событиями, я должна была выглядеть изможденной, усталой. Но в глазах сиял странный блеск, а на лице отражался багряный румянец, выдавая мое возбуждение.

Может, Блэквуд прав? И я действительно себя плохо знаю?

Я неловко сжала в пальцах длинные рукава рубашки и чуть приподняла подбородок, собираясь с духом.

Чтобы он ни говорил: я ему не принадлежу!

И уже собиралась выходить, как дверь в ванную комнату немыслимым образом открылась, впуская внутрь его.

Я порывисто обернулась и увидела, как пристальный взгляд скользит по очертаниям моей фигуры, скрытой за полупрозрачной тканью рубашки, которую я едва ощущала на своей коже.

— Тебе пора выходить, — произнес он, недовольно нахмурив брови, словно то, что он увидел перед собой, ему не понравилось.

Даже сейчас указывает мне, что делать, контролирует, приказывает…

Ненавижу.

Но…

— Как ты открыл дверь? — прошептала я, и Блэквуд деловито сложил руки на груди, посмотрев на меня со снисхождением.

— Руками, — кратко пояснил он, и я забеспокоилась, бегая взглядом по его лицу.

Он издевается? Снова?!

— Я запечатала ее магией, — уверенно произнесла, крепче сжимая рукава в своих ладонях. — Ты не мог ее открыть.

Он смотрел на меня несколько длительных секунд, будто обдумывал слова, пока я неподвижно стояла напротив, ожидая ответа.

— Значит, ты думала, что закрыла… — отстраненно ответил он, плотно поджав губы.

Я точно закрыла, я помню.

— Или твой запас маны истощен, и заклинание не сработало, или… — произнес он, многозначительно замолчав. — Ты просто хотела, чтобы я вошел.

— Что? Нет! — эмоционально ответила я, и Лоренс иронично усмехнулся.

Я знаю, что закрыла дверь заклинанием. Помню, как мана высвободилась с пальцев, запечатывая дверь.

А он взял и открыл ее.

Но как?!

Он знает, как взламывать чужие заклинания? Это же совершенно другой уровень, находящийся далеко за пределами обучений в этой академии.

Этого просто не может быть.

Я внимательно смотрела на Блэквуда, не отводя взгляда. Странное предчувствие томилось внутри, разбегаясь мурашками на коже.

Я вдруг вспомнила, как ему стало плохо в лесу, и как он обвинил в этом меня. Вот только…

Как это может быть взаимосвязано?

Может я действительно переволновалась и просто забыла запечатать дверь?

Уже ничему не удивлюсь.

— Пойдем, — произнес он и взял меня за руку, отчего я непроизвольно вздрогнула.

Широкая ладонь держала уверенно и крепко, согревая своим теплом, даже руку вырывать не хотелось, чтобы позволить себе наслаждаться этим мимолетным чувством.

Я послушно шла за ним в комнату, и Блэквуд бесцеремонно усадил меня обратно на постель. Он опустился передо мной на колени, а затем осторожно коснулся моей щиколотки, обхватив ее одной рукой.

— Что ты делаешь? — изумленно произнесла, заметив у него круглую зеленую баночку.

Он молча открыл крышку, набрал желеобразную мазь на свои пальцы и стал медленно втирать ее в мои раны, нежно касаясь поврежденной кожи.

Я сплю?

Лоренс Блэквуд вместо того, чтобы придушить меня, залечивает мои раненые стопы?!

Сейчас он был другой, не такой, как обычно. Он был…

Нежный, чуткий, заботливый.

Что это? Разовая акция по эксплуатации игрушки?

Только сердце с каждым его касанием замирало, а пальчики на ногах поджимались, выдавая меня с головой.

— Нравится? — иронично усмехнулся он, и я вновь узнала прежнего Блэквуда.

— Просто больно… — соврала, отворачивая голову, и он снова усмехнулся, будто с легкостью разгадал мою ложь. — Не обольщайся.

Я ужасная лгунья.

Мне нравилось то, как его пальцы блуждают по моей коже, даруя легкую боль вперемешку с удовольствием, нравилось вновь ощущать себя в его власти, нравилось сидеть в его рубашке и видеть его у своих ног, нравилось…

Лоренс закончил, не упустив пару едва заметных царапин на моей шее, пока я наслаждалась его другой, неизвестной мне стороной.

Даже и подумать не могла, что он может быть таким заботливым.

Блэквуд поднялся, убрав волшебную баночку с мазью на тумбу, а после показательно стянул с себя рубашку, оголив мощный торс.

Внутри вспыхнул импульс, и я вопреки желанию попятилась к спинке кровати, наблюдая, как он неуклонно надвигается на меня.

И как я могла забыть о наказании?!

— Я буду кричать… — предупредила, перебирая ногами по шелковым простыням, пятясь к кованому изголовью.

— Будешь, — уверенно ответил он, а после забрался следом на постель, устроившись на мягкой подушке рядом. — Но чуть позже.

— Что? — я изумленно захлопала ресницами, окончательно запутавшись.

— Спи, Фрэйз, — произнес он, а после одним движением сгреб меня в охапку и прижал к своей груди, вынуждая замереть на месте.

— Но… но… — начала возражать, и Блэквуд меня насмешливо перебил, не давая вымолвить ни слова.

— Не запрягай.

Вот же…

— Меня будут искать. Тебя будут искать. Ты что, не понимаешь? Мы не можем прогулять лекции!

— Плевать, — кратко ответил он, уткнувшись носом в мою шею. — Я не выспался из-за тебя, поэтому заткнись и спи.

Я опешила, не зная, что еще сказать.

Ему, и правда, было плевать, в отличие от меня…

Я искренне переживала.

Горячее дыхание Лоренса обжигало шею, крепкие руки опутывали с двух сторон, прижимая к твердому телу. Было так тепло и вопреки всему уютно, что глаза сами стали смыкаться.

Это неправильно, засыпать вот так в объятиях врага. Но так хорошо и спокойно.

С этой мыслью я и провалилась в сон, ощущая себя словно на своем месте.

Но ведь…

Это такой бред, правда же?

Загрузка...