Глава 43

Их было человек восемь. Весёлая компания, по-видимому, ехала в Эсолтон отдыхать. Молодёжь от девятнадцати до двадцати четырёх лет. Я наблюдала за тем, как две дорогие машины выскочили из туннеля, стоя у края дороги. На всякий случай открыла капот — они должны остановиться, увидев, что человеку нужна помощь.

И они остановились. Первая машина пролетела мимо, из окон которой вырывалась громкая музыка. Но вторая притормозила, однако, водитель беспрерывно прогазовывал вхолостую.

Из окна пассажирского сиденья высунулась белокурая голова парня. На заднем сиденье сидели две блондинки, а за рулём чернокожий лысый парнишка, ни на секунду не прекращающий танцевать.

— Эй, красотка, проблемы? Садись к нам, довезём.

— Проблемы не у меня. А у вас.

Озадаченный парень спрятал улыбку, а потом попросил сделать музыку потише.

— У нас нет проблем, куколка.

— Будут. Вы попали не в тот Эсолтон, в который ехали.

— Ты бредишь?

— Выхода из этого города нет, — спокойно продолжала я. — Ночью ни в коем случае не выходите на улицу.

— Ты нормальная? — выкрикнула одна из блондинок.

— Была нормальная. — Я закрыла капот и забралась в машину. — Моё дело предупредить. Посмотрите вокруг — ни души. Они сидят в домах, а ночью выходят поесть. Если понадобится помощь, я живу около отеля «Аттракцион». Адьос!

Я не собиралась убеждать этих людей. Они всё равно не сразу верят. Как и все, кто въезжал в этот город, они сочли меня сумасшедшей.

— Сэм, поехали, — заныла другая блондинка. — Эта девушка ненормальная. Наверное, из психушки сбежала.

Автомобиль заревел, а спустя минуту скрылся из виду.

Вздохнув, я поехала к отелю. Оуэн и Франклин проснулись и что-то ели, сидя на матрасе. Меня отчитали за самовольный выезд, но потом выслушали. Я рассказала про свою идею с подсказкой для людей, про новых гостей. Музыка слышалась по всему городу, пусть они сейчас чёрти где.

— А если в Эсолтон Пик нет выхода? Тогда ты отправила людей на верную смерть, — принялся рассуждать Франклин.

— Да, но это шанс в случае, если выход есть. Мы ведь не сможем предупредить людей, если выберемся. А так… — я вздёрнула плечами, сдула упавшие на лоб волосы. — Если выхода нет там, то его нигде нет. Какая разница?

— Прошу, — Оуэн взял меня за руки, — больше не уезжай одна.

— Хорошо. Прости.

Франклин встал.

— Ладно, голубки, поехали дрова к ночи собирать.

— А может, попробуем в отеле спрятаться сегодня? — мне хотелось комфорта.

— Нет. Мне с огнём спокойнее.

Мы взяли оружие, спрятали провизию, сели в машину Мэг и поехали к ближайшей лесой посадке. Мы собирали сухие ветки и всё, что могло гореть. На всякий случай я сказала, что у меня есть баллончик с краской. Если понадобится «бум», то он у нас есть. Пока собирали сучья, время от времени слышали грохот усилителей. Франклин смог примерно определить, в какой стороне находятся наши гости.

— Они на 36-й улице. Там пансион для отдыхающих. А за ним лес и холмы.

— Вспомнила! Там люди обычно пикники устраивали. Кажется, в этом пансионе есть только комнаты, а остальное мутишь сам.

— Может, стоит съездить туда и ещё раз поговорить? — неуверенно предложил Оуэн, но я покачала головой.

— Не поверят, как ни старайся.

— Будьте готовы к горячей ночи, — сказал Франклин и как в воду глядел.

Мы сидели у костра среди изголодавшихся зомби, которые так и норовили подобраться ближе. Часы Франклина показывали два часа ночи, когда мертвецы вдруг начали уходить. Я насторожилась.

— Их выманили, — сделал вывод Франклин, хватая пистолет.

Я взяла зажигалку и баллончик с краской. Оуэн заткнул мне за пояс пистолет. Мы, не сговариваясь, пошли к машине. В тот момент мы услышали первые крики ужаса и посмотрели друг на друга. Ждать больше нельзя. Надо спасти хоть кого-нибудь.

У пансиона толпились зомби. Мы не сразу поняли, что происходит, и только подъехав ближе, поняли, что они дерутся за свежую плоть. Франклин сдал назад, разогнался и сбил всю эту толпу. Я увидела труп блондина, который назвал меня «красоткой» утром. Скорее всего, их всех покусали. Оуэн, однако, верил, что кому-то удалось спрятаться в пансионе.

Проблема заключалась в том, что нам не давали выйти из машины. Их было слишком много. Зомби облепили автомобиль, шипели и пытались открыть заблокированные двери.

— Франклин, сдай назад!

— Что ты задумала?

— Делай, что говорю!

Он подчинился. Я взяла свою куртку, превратила её в шар, схватила зажигалку, баллончик с краской и быстро выбралась наружу. Было безумно страшно, но я не забывала, что зомби заторможенные. Забравшись на крышу машины, я свистнула и показала направо.

— Эй, тупицы! Там человек! Жратва!

На удивление, они потащились в указанную сторону, и когда скопились в одну кучу, вероятнее всего, не понимая, где обещанная жратва, я завязала баллончик с краской, и подожгла кофту. Когда вещь разгорелась, я запустила её в мертвяков. Мы ждали всего пару минут, потом раздался взрыв. Есть! Путь к пансиону был свободен.

До входа я доехала на крыше. Затем скатилась вниз и сразу же оказалась внутри.

— Есть кто? — крикнула в темноту.

Оуэн с Франклином тоже зашли внутрь вслед за мной. Мы двигались быстро, осматривая помещение, пока не услышали всхлипы. Плач доносился из-за двери комнаты на втором этаже. Я постучалась.

— Откройте, мы вам поможем.

Минуту ничего не происходило. Всхлипы прекратились.

— Мы не зомби. Зомби не разговаривают. Откройте, — подал голос Франклин, затем обратился к Оуэну: — Может, выломаем дверь?

— Хорошая мысль.

И тут дверь открылась. За ней стояли две блондинки, которых я видела утром в машине. Напуганные, заплаканные и беспомощные они жались друг к дружке.

— Спасите, — заплакала одна из них.

Загрузка...