Глава тридцать пятая

— Что же мне делать, Клэйтон? — я сидела в лабиринте во внутреннем дворе замка. Подстелила под попу прихваченное из спальни покрывало, обхватила себя руками и сжалась в углу, образованном плотным вечнозелёным кустарником. — Как тебя вернуть?

Зверь к этому времени успел неспешно изучить лабиринт и вернулся ко мне. Лег рядом, согревая жаром горячего тела. Из клыкастой пасти вырывался пар.

Мне вдруг показалось, что раньше зверь был крупнее. Я, конечно, могу и ошибаться, всё-таки мне тогда уже нездоровилось, и мало ли что могло показаться воспалённому сознанию?

— Может это и хорошо, что ты долго был в тенях? — задумчиво протянула я. — Тени вытягивают магические силы, а у тебя их явный избыток. К тому же ты такой горячий, что и холод тебе не страшен… Что же ты не возвращаешься, Клэй?

Спрятала пальцы в густой черной шерсти и вздохнула. В замок идти не хотелось. Без Клэйтона мне там нечего было делать, но и долго сидеть на морозе после недавней болезни — это неразумно.

Я поднялась, подобрала покрывало и, укрыв зверя в тенях, вернулась в замок. Не успела войти, как мне навстречу шагнул один из гвардейцев Борнэ.

— Господин Дункан велел передать вам, леди Рустье, — почтительно сказал он, — что герцог Захарий Лотье к вечеру будет в замке.

— Спасибо, — отстраненно поблагодарила я, даже не остановившись.

Агата уже ждала в будуаре. Помогла снять теплую одежду, налила горячего ягодного настоя.

— Агата, передай, пожалуйста, Данне, чтобы готовили гостевые комнаты, — попросила я.

Горничная ушла, а я прошла в спальню и вывела зверя из теней.

— Если ты не обратишься, — строго сказала ему, — меня отдадут замуж.

Мой монстр зевнул. То ли нервно, то ли лениво.

— Я помню про лорда Джейсона, — вышло так, словно мы вели со зверем разговор. — Но он в академии, а герцог Лотье уже почти в замке.

Зверь уставился на меня внимательными желтыми глазами.

— Можно, конечно, уйти в тени, — рассуждала я. — Но не прятаться же там вечно?

И всё-таки… Как же мне быть? Естественно, что замуж за Захария я не выйду ни при каких условиях.

— Это если не будет того мага, что блокирует магию, — разговаривать вслух скоро станет моей привычкой, но от надежды, что Клэйтон рядом, думалось легче. — Тогда меня просто заставят.

Зверь тихо рыкнул.

— Ты защитишь, меня, верю. Но ты не в той форме, чтобы противостоять магам. — Я помолчала, покачала головой. — Ты же понимаешь меня, правда? Если бы ты действительно был зверем, то не выделял бы меня среди остальных. Что же мне сделать, Клэй? Как тебя вернуть?

Мой монстр шумно выдохнул.

Захарий приехал вместе с большой свитой. Я вышла его встречать в сопровождении гвардейцев Клэйтона и господина Дункана, но осталась стоять у лестницы, ожидая пока слуги помогут гостям раздеться.

— Леди Валери, — Захарий тонко улыбнулся, — удостоите меня беседой?

— Уже поздно, ваша светлость, — холодно сказала я, — думаю, мы можем отложить беседу на завтра.

— Мои люди голодны, — с нажимом произнес герцог.

Я, даже не видя Клэйтона, ощутила отзвук его рыка.

— Вам и вашим людям подадут ужин в комнаты.

— У меня приказ короля, леди Валери, — Захарий больше не улыбался. — Вам придется его выслушать. Сегодня.

— Следуйте за мной, милорд, — я развернулась и молча начала подниматься по лестнице. Гвардейцы двинулись следом. Захарий, видимо, тоже. Я слышала, как он прямо на ходу отдал несколько коротких распоряжений.

В кабинете Клэйтона царил идеальный порядок. Я села за стол мужа, предоставив герцогу выбирать место самостоятельно. Он, быстро оглядевшись, подтащил мое любимое кресло к столу и устроился на нем. Я сжала зубы, стараясь сохранить равнодушный вид.

— У меня приказ короля о немедленном браке, Валери, — протянул герцог, опустив "леди". — Со мной путешествует святой отец. Он готов обвенчать нас прямо сегодня. К ни го ед. нет

Я не ответила. Лишь наклонила голову, рассматривая мужчину. Саманта считала его красивым. Наверное, так оно и было. Но тонкие черты были словно испорчены пороком — хищный прищур, капризный изгиб губ, нарочито расслабленная поза.

— Но я не изверг, Валери, — продолжил Захарий, не дождавшись моего ответа. — Я дам тебе несколько дней на подготовку.

— Спасибо, ваша светлость, — хмыкнула я. — Мое мнение, как понимаю, вам не интересно.

— У тебя нет выхода, — небрежно отмахнулся Захарий. — Но не бойся, я буду нежным.

И снова я почувствовала вибрацию в тенях. Мой монстр был в ярости.

— Ваши комнаты готовы, милорд, — сухо сказала. — Если это все, что вы хотели сообщить…

— Где Клэйтон, Валери? — с этими словами Захарий подался вперёд так резко, что я отпрянула.

— Н-не знаю!

— Ладно, — герцог уже вновь расслабленно улыбался. — До завтра, дорогая невеста.

Он ушел, так и не дождавшись моего ответа. А я вместе с Клэйтоном вернулась на свою половину. С помощью Нетти переоделась ко сну. Вчера я делала это в ванной, оставив зверя в спальне, но сегодня…

"Господи, почему не бывает лёгких путей?"

У меня осталась последняя попытка. Если не верну мужа, то нам придется бежать и скрываться. Долго ли, учитывая необходимость кормить зверя и удерживать его в тенях? Как быстро я свалюсь от магического истощения? Как скоро зверь оголодает настолько, что перестанет подчиняться?

Можно, конечно, вернутся в академию, но лорд Джейсон сказал, что там моего монстра рано или поздно убьют… Вот если бы друг Клэйтона был хотя бы ректором, тогда все могло быть иначе, но он простой мастер и не сможет нас укрыть.

Так что… Сегодня ночью я сделаю то, что оставляла напоследок. Раньше, когда Клэй ещё был человеком, его сущность на втором слое уже была зверем. Что, если сейчас все наоборот, и глубоко в тенях я смогу найти своего любимого и достучаться до него?

От волнения меня знобило. И холод многократно усилился, стоило нырнуть в тени. На этом слое зверь почти не изменился. Разве что стал меньше и как будто прозрачнее, но уверена я не была. Тени размывают черты, притупляют ощущения.

Собравшись с силами, я шагнула дальше. И тут же упала на колени, выбив вместе с воздухом из груди остатки тепла. Клэйтон лежал на том же месте, где в реальности был зверь. Вот только монстр спал, а мой муж казался мертвым. Я трогала ледяные руки, гладила покрытые изморозью волосы, пыталась уловить дыхание. И всхлипнула, когда почувствовала его.

Тени не прощают задержек, мои силы стремительно таяли. Изо рта вырывался пар, но даже он был холодным. Я склонилась к Клэйтону и начала целовать — бестолково и смазанно, не испытывая ни капли возбуждения. Мысли были только об одном — если уйду сейчас, то не скоро найду силы вернуться. Если будет к кому возвращаться.

Но я продолжала целовать. Неумело, несмело и неохотно. С отчаянным пониманием, что мои действия не помогают никак. Клэйтон по-прежнему еле уловимо дышал, на длинных ресницах серебрился иней. А я дрожала все сильнее. Тени забирались под кожу, отнимая тепло и нашептывая смертельные колыбельные.

— Клэйтон, — безнадежно взмолилась я, — пожалуйста, помоги мне. Смотри, любимый, я здесь. Очнись. И спаси нас обоих.

На Клэйтоне было очень мало одежды. Рваные брюки, вроде тех, что носил лорд Джейсон, и светлая рубашка — то ли тоже порванная, то ли расстегнутая. Я положила ладони на голую кожу. Словно гладкий кусок мрамора. Холодный и мертвый.

Слезы закапали из глаз, но в тенях их даже не было видно. Просто на груди Клэя расплывались морозные пятна. Я снова попробовала его поцеловать. Но мои губы онемели от холода, я почти не ощущала их. Прокуси хоть до крови — ничего не почувствую.

"Кровь!"

Холод и тени пробрались не только в тело, но и в мысли, сделав их сонными и тяжелыми. Но в голове вдруг вспыхнуло видение — капля крови, качающаяся на травинке блестящей алой ягодой. Отвратительное воспоминание, но оно обдало меня огнем, от которого дыхание, ставшее почти незаметным, вырвалось густым теплым паром. А потом другое воспоминание — Клэйтон целует меня в церкви и случайно царапает губу. Он тогда с трудом удержал контроль.

"Вот именно! Кровь только быстрее сделает Клэя монстром!"

Или не сделает? В конце концов, что я теряю? Если Клэйтон не вернется, то и мне не стоит. Заберу его в тени и останемся здесь навсегда. Засыпать — это не страшно. Особенно, если вместе.

Больше я не думала. Пока холод вновь не заполнил мысли ленивой дремотой, я поднесла запястье к губам и прокусила его. Боли я не почувствовала. И крови тоже не увидела. Но рядом с морозными узорами от слез на груди мужчины начали расплываться другие кляксы — черные, словно обугленные. Мне даже показалось, что я слышу шипение обожженной кожи.

Ведомая отчаянием, я поднесла прокушенное запястье ко рту Клэйтона. Бледные губы тоже окрасились черным. Жутко, но отчего-то завораживающе. Я вновь склонилась к лицу мужа и языком протолкнула свою кровь в его рот. Мгновение ничего не происходило. А потом ледяные твердые губы чуть приоткрылись и мой язык натолкнулся на слабое движение его. Из моего горла вырвался протяжный то ли всхлип, то ли стон.

Раненое запястье чуть запульсировало. Я с трудом оторвалась от едва заметного отклика холодных губ и подняла голову. Щека Клэйтона, его шея, висок и волосы были черными от моей крови. Кажется, не чувствуя боли, я перестаралась и прокусила руку слишком глубоко.

Теперь я целовала уже с отчаянием. Как обидно сделать все правильно и умереть от этого! Отчаяние придавало сил и злости. Я прикусывала его губы, возможно, тоже до крови, толкалась в рот языком, нагло исследуя его так глубоко, что зубы касались зубов. Здоровая рука впилась в мужские волосы, раненая блуждала по голой коже груди.

А потом Клэйтон начал отвечать. Внезапно и жадно, как будто не лежал только что мертвым камнем, а только замер на миг и вновь активно включился в любовную игру. Но это продолжалось всего несколько волшебных секунд, которые едва не заставили расплакаться от восторга и облегчения. А потом он замер, отодвинул меня. Резко сел, перехватив раненую руку. Зажал рану. Я не могла оторвать взгляда от его глаз, мерцающих в тенях багровым отблеском.

— Выводи нас, Лучик, — голос донёсся как сквозь вату. Я рассеяно и влюбленно улыбнулась.

— Лери! Сделай это прямо сейчас! — болезненный гул заполнил уши, заставив тонко заскулить.

— Любимая. Девочка моя. Ты все сделала правильно. Давай, Лучик, осталось чуть-чуть, — Клэйтон качнулся ко мне и быстро поцеловал.

Я растерянно смотрела на него, совершенно не понимая, что именно он хочет. Мысли медленно кружились, как потревоженные льдинки на пруду.

Мне так радостно смотреть на его лицо. Не отрывалась бы никогда. Красивый, родной. Даже красные глаза и заострившиеся черты не могут испортить идеальное лицо. Если бы не эта морщинка между бровей… не губы, словно искривлённые мукой… Я не слышу, что он говорит, но смутно понимаю — любимому плохо. Почему? Ведь мы вместе. Теперь уже никто не разлучит нас. Только отчего же так холодно? Я потянулась к Клэйтону, желая прижаться к нему. Стать ближе, а ещё лучше одним целым.

— Лери! — Клэйтон встряхнул меня. Одной рукой он все это время зажимал пульсирующее запястье, другой гладил мое лицо. — Хорошая моя. Любимая. Я верю, ты сможешь.

И я смогла. В краткий миг просветления я рывком выкинула нас в первый слой теней. А потом потянула во второй. И отключилась сразу, как мы вывалились в мою ослепительно золотистую спальню.

Когда я открыла глаза, за окном было темно, а в спальне горела лампа. Клэйтона не было. Я резко села, но тут же со стоном откинулась на подушку. Голова отчаянно кружилась.

— Девочка моя…

Я тут же распахнула глаза. Клейтон быстро подошел и начал вытирать мое лицо мокрым теплым полотенцем. Я молчала, вглядываясь в любимые черты и не смея поверить в реальность. Осторожно протянула руку и коснулась его щёки. Черной от подсохшей крови.

— Все хорошо, Лучик.

— На тебе кровь, Клэй.

Клэйтон тоже коснулся щеки.

— Сейчас вернусь.

Он скрылся в ванной, невольно давая мне несколько минут передышки. Я снова осмотрелась. Пол был испачкан кровью, левая рука туго забинтована. Бинтом, кажется, послужила наволочка с моей кровати.

"Ничего не закончилось".

Клэйтон вернулся очень быстро. С мокрыми волосами и моим халатом вместо рубашки. Стоило ему сесть, как я потянула любимого на себя. Клэйтон не сопротивлялся. Лег рядом поверх одеяла и прижал меня к себе.

— Мы должны закончить обряд, — тихо, но твёрдо сказала я через несколько минут, в течение которых просто наслаждалась крепкими объятиями.

— Не сейчас, — мягко откликнулся Клэйтон.

— Сейчас, любимый. Не смогу пережить, если вновь потеряю тебя.

— Время есть, Лучик. Я чувствую. Расскажи, что произошло. Помню только, что я был в академии.

— Поцелуй меня, — попросила, не давая Клэйтону сбить мой настрой.

Он наклонился и легко коснулся губ. Так мимолетно, что я даже не успела ответить.

— Нет, — качнула головой. — Я заслужила нормальный поцелуй.

— А ещё брачную церемонию и законного мужа. Расскажи, Лери. С чем мы столкнемся за этой дверью?

— Ты больше не герцог, — прозвучало несколько злорадно. Ничего не смогла поделать с голосом, меня раздражало его сопротивление. — И твоими деньгами распоряжаюсь я. Так что тебе следует целовать и потом требовать свадьбы.

— Титул — не проблема, — тихо рассмеялся Клэйтон. — Как забрали, так и вернут. Деньги и замок можешь оставить себе. Что ещё ждать?

— В замке герцог Лотье, — вздохнув, я начала рассказывать. — У него с собой священник и разрешение на брак от короля. Вчера Захарий сказал, что я должна быть благодарна за отсрочку в пару дней.

Я почувствовала, что Клэйтон напрягся, но спросил он про другое:

— Как я оказался в замке?

— Долгая история, — еще раз вздохнула я. — Помнишь наш последний разговор?

— Конечно.

— Я тогда уже ехала в академию.

— Одна? — напряженно уточнил мужчина.

— С охраной, — успокоила его, решив не вдаваться в подробности. — Но я опоздала, Клэй. Ты уже обратился. Лорд Джейсон сказал, что шансов нет. Но я должна была попробовать. Я пробралась в подземелье через тени и…

— Прости, что перебиваю, Лучик. Ты спокойно смогла войти в академию? Без метки?

— Лорд Джейсон тоже говорил, что это невозможно. Но я ничего не заметила. В подземелье были клетки. И в одной из них я…

— Господи, Лери, — не выдержал Клэй. — Ты не должна была так рисковать!

— Должна, — твердо сказала я. — Я забрала тебя с собой. Вывела через тени. Потом мы добрались сюда. Иногда в тенях. Иногда… ты вез меня на спине. Потом я заболела. Наверное, простудилась. Или из-за магического истощения. Я была в бреду, а ты в тенях. Сегодня я очень боялась, Клэй. Понимала, что не восстановилась и могу не успеть.

Клэйтон слушал, больше не перебивая. И молчал даже после того, как я закончила.

— Поэтому, Клэй, — тихо произнесла я. — Я знаю, о чем прошу. Я так хочу, чтобы все закончилось. Перестать бояться, что нам придется повторить все снова.

— Ты не готова…

— О нет, любимый, — перебила его. — Я вполне отдаю себе отчёт в происходящем. И даже зверь меня не напугает. Я к нему успела привязаться. Если любишь меня, Клэй, то давай закончим все здесь и сейчас. Я хочу выйти из комнаты утром в твердой уверенности, что никакой Лотье не сможет на меня претендовать.

— Есть еще один момент, Лери, — Клэйтон чуть отодвинул меня так, чтобы заглянуть в глаза. — Сейчас я на пике силы. Думаю, даже королевский маг, который умеет подавлять магию, не справится со мной. Дай мне два дня, любимая. Мы поженимся послезавтра. Мне нравится называть тебя миледи. Звучит лучше, чем просто леди.

— Мне все равно как называться, Клэй, — беспомощно пробормотала я. — Я просто боюсь.

— Не верю, что сам отговариваю тебя, — Клэйтон прижался лбом к моему лбу. — Но так будет правильнее.

— Я доверяюсь тебе, Клэй, — решила, обнимая любимого за шею. — Сделай все, что считаешь нужным.

Отрывок из мыслесообщения:

Чарльз: Но как?

Валери: Я не знаю, папа. Клэйтон уехал утром. Вместе с герцогом Лотье. У меня нет с ним связи, его камни остались в академии.

Чарльз: Все это похоже на дурной сон, Валери.

Валери: Хуже, папа. Это был кошмар. И, надеюсь, он закончился.

Загрузка...