Дольф всё ещё находил странным факт проникновения в мир величиной с большую черешню. Как и то, что при этом приходилось уменьшаться самим. Они и так пребывали в миниатюрном мире, размеры которого во столько же раз превосходил Ксанф. Воображение просто усыхало, отказываясь работать, поэтому он просто выбросил попытки осмыслить цепочку миров из головы и сосредоточился на месте, куда они направлялись.
Четыре треугольника, которые образовывали собой Пирамиду, значительно разрослись. Мир вращался, и цвета его сторон менялись: синяя — красная — зелёная. Четвёртой Дольф не видел, поскольку та находилась внизу, но, по слухам, от недостатка света оттенок имела серый.
Пирамида увеличилась ещё больше, теперь стали различимы некоторые детали на поверхности. Там были горы и долины, озёра и равнины, прямо как на Птеро. Однако на синем треугольнике всё отливало синевой, включая деревья и дома. На красной — фигурально выражаясь, пылало огнём. Несмотря на некоторую однотонность, смотрелось это неплохо.
Потом ближайшая сторона стала слишком большой; путешественники словно падали на гигантскую карту. Всё внизу зеленело и выглядело сравнительно нормальным, за исключением неба.
Яне этого мира жила на синей стороне, но приземлялись короли на зелёной, и с этим ничего нельзя было поделать. Вообще-то они даже не знали, куда направился Повелитель Зомби, — к Яне или нет, — поэтому планировали разыскать отпечатки его ног и следовать за ними, как и раньше.
На сей раз приземление прошло значительно мягче, почву они пропахали всего чуть-чуть. Расцепив руки, они отряхнулись от пыли и огляделись.
Они стояли на зелёной поляне, окружённой травяными джунглями. Сбоку красовалось озеро натурального бутылочного оттенка. Между озером и путниками простиралась полоска фисташкового песка. И ни следа светящихся отпечатков подошв.
— Надо спросить у песка, — решил Дор и подошёл к берегу озера.
— Не наступай на меня, — предупредил песок. — Во мне сокрыта ловушка.
Бинк подобрал кусочек малахита и швырнул на пляж. Из песка выскочила песчаная коса без смерти и в несколько взмахов оставила от минерала несколько косых пластинок.
— Ты меня перехитрил, — сказал песок.
— Сюда странник не захаживал? — поинтересовался Дор.
— Нет, — помолчав, песок предложил: — Но могу помочь с поисками, если хотите.
— Давай.
— Готово, — участок песка слегка увеличился, а Дор уменьшился.
— Ой, мы и забыли, — сказал Дольф. — О том, что те, кто оказывают одолжения, растут, а получающие их мельчают.
— Как-нибудь переживу, — утешил его отец. — Это ведь материя души.
— И всё же, — заметил Бинк. — Осторожность не повредит.
Песок собрался в зелёную фигурку.
— Песочный человечек к вашим услугам, — поклонился он.
Дор, хотя и стал меньше ростом, здравого смысла не утратил.
— Поскольку ты решил помогать нам в поисках и получил за это награду, частью твоей службы должны стать советы касательно окружающей местности и поведения на ней, чтобы мы не пострадали, а сами поиски из-за этого не провалились.
Песок замолчал на полтора мгновения, размышляя.
— Полагаю, ты прав. Первое, что вам непременно надо сделать, это сменить цвет, потому что сейчас каждый понимает: вы не местные.
Его правоту трудно было отрицать. Они единственные здесь не зеленели.
— Как нам этого добиться? — осведомился Дор.
— Искупайтесь в зелёной водичке.
Трое королей обошли песчаную западню и склонились над озером. Набрав полные горсти воды, они щедро умылись и поплескали друг на друга. А когда не дождались эффекта, просто нырнули в озеро и вынырнули оттуда, словно измазанные зелёнкой.
Вокруг купальщиков образовывались и поднимались к поверхности изумрудные пузыри. Наверху каждый поочерёдно лопался.
— Кто вы? — спросил один.
— Зачем вы здесь? — поинтересовался другой.
— Куда путь держите? — уточнил третий.
— Игнорируйте их, — посоветовал песочный человечек. — Это пустые вопросы.
Выйдя из воды, Бинк обратил внимание на росшую поблизости мяту. Он уже было собрался освежиться её листком, когда Песок снова заговорил: — Не стоит. Это намята-перемята. Сжуёшь листок, намнёт тебе бока с дикими матами.
— А здесь опасно, — сообщил Бинк остальным, когда те, в свою очередь, вылезли из воды.
— Теперь давайте опросим муравьёв, — предложил Песок. — Они постоянно разведывают новые территории. — Он посмотрел себе под ноги, выглядывая насекомых. — Я вижу парочку, но их мы спрашивать не будем.
— Почему нет? — нетерпеливо поинтересовался Дор. — Ты ведь можешь перевести их ответы.
— Не сработает, — пожал плечами Песок.
Но Дольф уже нагнулся.
— Эй, вы! — обратился он к ближайшим муравьям. — Тут незнакомец из дальних краёв не проходил?
Муравей пошевелил антеннками.
— Он говорит, что трава на дальних пастбищах всегда зеленее, — перевёл Песок.
— Но это же к делу не относится.
— Именно. Этот муравей только и делает, что несёт всякую муру про траву-мураву.
— А. — Дольф высмотрел другого. — Чужак?
Усики муравья задвигались.
— Местный, — перевёл Песок.
— Что местный?
— Для него все местные. За чужака он почитает только муравьеда, — пояснил Песок.
Дольф закусил губу от нетерпения и выбрал третьего муравья. Затем открыл рот, намереваясь задать вопрос.
— Я бы не стал, — остерёг его Песок.
Дольф притормозил. — Почему нет?
— Это мур-ашка. От его ответа у тебя мурашки пойдут по коже. И никогда не пройдут.
Ещё один муравей привлёк к себе внимание принца ярким свечением.
— Как насчёт этого? — показал он.
— Мурат — муравей в пятьдесят карат. Он такой яркий и драгоценный, что не будет даже разговаривать с теми, кого считает ниже себя. То есть со всеми, кроме других Муратов.
— Тогда какой вообще нам подойдёт? — раздражённо спросил Дольф.
— Мурлыка. Если его погладить, он отлично вяжет лыко, то есть разбалтывает всё, что ему известно. Но тут я их не вижу.
Дольф сдался.
— Я превращусь в кого-нибудь и сам поищу, — сказал он.
— Возьми нас с собой, — предложил Бинк.
Дольф трансформировался в зелёную птицу рок, и они поднялись на его ноги.
— Впечатляющая магия, — прокомментировал Песок.
— Скворк.
— Он благодарит тебя, — перевёл Дор. — И мы тоже — за помощь. А теперь пора в дорогу.
Песок кивнул и помахал им вслед. Когда Дольф снялся с места, он заметил, что зелёный человечек вернулся в свой дом-западню. Он действительно немало им помог и поднабрал в размерах.
Ещё он увидел движение поблизости, как будто кто-то следовал за ними. Но не стал открывать лишний раз клюв: вдруг это всего лишь игра его воображения? В любом случае, скоро они оставят преследователя далеко позади.
Дольф поднялся достаточно высоко, чтобы под ними открылся чудный вид окрестностей — и через мгновение увидел сияние. Он опустился. Точно! Перед ними красовалась цепочка искомых следов. Они вели к границе зелёной стороны и пересекали острый пик.
Но когда он попытался перелететь границу, то внезапно утратил над собой контроль. Птичье тело оказалось под немыслимым углом к земле.
— Вернись назад в зелёный треугольник! — крикнул Дор.
С силой взмахивая крыльями и закладывая невероятные виражи, Дольф умудрился вернуться — больше с помощью удачи, нежели намерения. Над зелёным полем он выровнялся и полетел, как обычно.
— Скворк? — непонимающе спросил он.
— Не уверен в причине происшедшего, — отозвался Дор. — Наверное, нам лучше спуститься и расспросить неодушевлённых.
Дольф нашёл удобное место, похожее на ту первую поляну с озером и пляжем. Здесь озеро находилось прямо рядом с границей, где под острым углом поворачивалось и в следующем треугольнике меняло цвет на голубой.
— Не хочу терять больше массы, чем необходимо, — сказал Дор. — Попробую заключить сделку, равноценный обмен услугами.
— Что мог бы захотеть песок? — озадаченно почесал в затылке Бинк. — Кроме как набрать массы?
Дольф снова стал человеком. Он увидел, что оттенки песка здесь различаются: по краям бледный, в середине — насыщенный зелёный.
Дор приблизился к берегу.
— Привет, — сказал он, не вступая на него.
— Привет, — отозвался тот. — Чего надо?
— Нужна информация. А тебе?
Песок вздыбился, взгорбился и обернулся человечком. Девушкой в светлой одежде, под которой виднелась тёмная кожа. На её голове сидела премиленькая шляпка-конус, а на ногах красовались туфли на высоких каблуках.
— Как насчёт мужчины? — спросила она и захихикала.
Песчаная ведьма!
— Я знаю одного славного песочного человечка, — сказал Дор. — Мы зовём его Песком. Не знаю, правда, можно ли назвать его романтиком.
Она снова хихикнула.
— Вряд ли у него будет выбор. Просто скажите, где искать.
— В обмен на информацию, которая нужна нам, — пообещал Дор. — Чтобы наши размеры остались при нас.
— Идёт.
— Он у маленького озерца в том направлении, — Дор показал как можно точнее. — Мы пролетели это расстояние очень быстро, но пешком оно займёт час-другой.
— Я найду. Что вы хотите узнать?
— Как перейти на синюю сторону и не потерять равновесие.
— Вы собираетесь там задержаться?
— Да, думаю, придётся.
— Вам помогут яники, — сказала песчаная ведьма. — Они творят чудеса. Делают невозможное возможным. Но это обойдётся вам в пару размеров.
Мужчины переглянулись. Затем Дор кивнул.
— Значит, заплатим. Где найти яников?
— Я их призову, — Она обернулась к границе, сунула два пальца в рот и резко свистнула. — Эй, синие яники!
Мгновение спустя послышались топоток с щебетанием, и показалась стайка зверьков, похожих на белок. Они выстроились в ряд на границе и поглядывали на путников.
— Сделка за вами, — бросила ведьма и помчалась в указанном Дором направлении. При этом она использовала весьма любопытный вид бега, когда одна нога вырастала из земли впереди, а другая погружалась в землю, полностью в ней растворяясь.
— Мы хотим посинеть и стоять прямо на синей стороне, — сказал Дор яникам. — Вы можете это устроить?
Те закивали, взволнованно щебеча. Они поняли.
— Договорились, — произнёс Дор. Он подошёл к границе и перешагнул её. В тот же момент цвет его кожи, волос и одежды сменился синим, и он оказался под правильным углом к поверхости земли. А ещё от него немного убыло.
Бинк переступил грань и изменился схожим образом. На сей раз Дольф заметил, что ближайшие к нему яники подросли.
Затем настал его черёд. Очутившись на той стороне, принц моментально потерял равновесие — так же, как до этого. Он почти упал на землю, но тут его руки посинели, и он выпрямился. Теперь Дольф стоял вертикально, как и полагалось. И чувствовал, что стал пониже ростом. Яники сделали своё дело и взяли обычную плату.
Но молодого человека одолевало любопытство. Он попытался сделать шаг назад, в пределы зелёной территории. Его тело снова изменило положение на горизонтальное — так, что стало невозможно не то что идти, а даже стоять на месте. Ясно было: синее существо не может жить на зелёном треугольнике, и наоборот. Наверное, они редко гостили друг у друга. Таковы были магические законы Пирамиды.
Он выполз обратно на синюю сторону — вовремя, чтобы взглянуть на спины яников. Они выполнили свою роль, получили оплату и убегали. Честная сделка состоялась. Этот мир казался справедливым, просто жутко отличался от привычного.
Принц принял облик птицы рок, и отец с дедом уселись на его ноги. На сей раз поднявшись без труда, он закружил в небе, выискивая внизу отпечатки. Дольф тщательно следил за тем, чтобы ненароком опять не пересечь границу. Эта сторона, разумеется, обладала всеми оттенками синего. Вскоре он разглядел следы и полетел над ними.
Те вели мимо сапфировой горы и долины, сквозь синюю глушь и поле, проходили рядом с аквамариновым холмом и озером, пока не прервались на острове цвета весеннего неба с плато из голубого камня, перед входом в бирюзовый домик.
Лазоревая дверь открылась, и принцесса Яне вышла их встретить. Здесь ей исполнилось что-то около сорока, как и на Птеро. Но луна, которая вращалась вокруг её головы, снова сменила форму. Эта напоминала маленький бублик.
— Вы, наверное, тоже гости издалека, — предположила она.
— Так и есть, — кивнул Дор. — Я король Дор из Ксанфа. Это мой отец Бинк и мой сын Дольф.
— Ты уверен, что у тебя не двое сыновей?
Бинк улыбнулся: — Недавно меня омолодили с восьмидесяти одного до двадцати одного.
— О. Тогда, вероятно, вы знакомы с Джонатаном, который заходил ко мне несколько часов назад.
— Да. Мы называем его Повелителем Зомби, — сообщил Дор. — И ищем его. Пришли по цепочке оставленных им следов.
— Могу помочь его найти. Но имеются определённые сложности.
— Кому какое дело? — буркнул синий камень из-под ног.
— Это мой талант, — быстро сказал Дор. — Вызывать дар речи у неодушевлённых. Иногда они говорят без спроса.
— О. Очень интересная магия, — Но особо заинтригованной она не казалась.
— День с Ночью поведали нам, что магия каждого мира — особенная. В этом каждый, кто оказывает услугу, набирает вес.
— Да. Я думала, что вы поймёте это до того, как принимать чью-либо помощь.
— Так давай обменяемся услугами, — предложил Дольф. — Что мы можем сделать для тебя?
— Больше всего меня интересует информация о других мирах. Сейчас я обрела свободу передвижения по синему треугольнику — с того момента, как один милый фавн и лошадка победили злого синего колдуна. Но в процессе выяснилось, что я многого не знаю.
— Можем рассказать тебе всё о Ксанфе, — придумал Дольф.
— Но мы должны идти дальше, чтобы нагнать Повелителя Зомби, — возразил Дор.
— Расскажите, как поживают эти очаровательные близняшки.
— Им обеим стукнуло по восемнадцать, и они блистают красотой, — сообщил Дольф.
— Ну, да. Их возраст не изменился и не изменится, пока девушки остаются на том же месте. Сёстры разобрались в своей дилемме с фавном?
— С фавном? — озадаченно переспросил Дольф. Кажется, она уже упоминала фавна пару минут назад.
— В прошлом году здесь проходил фавн Леспок с кобылкой Ромашкой и сёстрами-близнецами. Они просто светились от счастья рядом с ним.
Взгляд Дольфа в поисках поддержки обратился на остальных, но те выглядели такими же изумлёнными.
— Полагаю, этот фавн нам не знаком. Но кобылка Ромашка стала древесной нимфой и очень счастлива. А у принцесс День и Ночь появились молодые люди.
Яне улыбнулась.
— Думаю, вы ответили на мой вопрос. Теперь я расскажу вам то, что узнала о Торе. В этом мире оказанные услуги воздействуют не на физический облик, а на сферу эмоций. Даритель влюбляется в получателя. Так что будьте чрезвычайно осторожны.
— Отличное предостережение, — одобрил Дор. — Мы не забудем об осторожности даже во сне.
— Вряд ли вам понравится впасть в любовную зависимость от существа из мира снов, которое вы едва знаете.
— Согласен, — кивнул Дор. — Тем более, что все мы женаты.
— Моя копия на Торе живёт на острове, который находится посреди озера. Совсем как мой.
— Вероятно, к ней он и направился, — решил Дольф. — В поисках мира зомби.
— Надеюсь, он его отыщет.
Затем короли взялись за руки и сосредоточились на Торе. Вскоре они уже летели к нему, разглядывая сверху местность. Странно было видеть горы, озёра, леса и поля обёрнутыми вокруг гигантского бублика, подобно плёнке. Они присутствовали даже на внутренней его поверхности. Жизнь в таком месте казалась Дольфу ужасно необычной. Интересно, как это: смотреть в небо и видеть за ним далёкие края?
Дор повернулся к Дольфу.
— Может, задачу удастся слегка упростить, если ты превратишься в птицу рок сейчас и полетишь в нужном направлении вместо того, чтобы приземляться?
— Отличная идея! Держите меня за ноги, — Дольф трансформировался, и они вцепились в громадные лапы. Ближе к земле его полёт выровнялся, и принц, паря в небесах, стал присматриваться к её поверхности в поисках нужных следов.
Вскоре он увидел их и немедленно понёсся к озеру, которое совершенно ничем не отличалось от озера на Пирамиде.
Но также он заметил краем глаза мимолётное движение позади, будто бы за ними наблюдал некто, пожелавший остаться неизвестным. Но как кто-то мог гоняться за ними по мирам? Дольф взмахнул крыльями и полетел быстрее всякой стрелы, чтобы уж точно оставить преследователя далеко за спиной.
Он опустился перед милым маленьким домиком с таким же радующим глаз садом. Отец с дедом слезли с его лап, и Дольф вернул себе человеческий облик. Следы уводили в дом, из которого им навстречу вышла… конечно же, Яне. Её луна была в форме конуса.
— Что, ещё гости? — всплеснула руками она.
— Мы ищем Джонатана, Повелителя Зомби, — сказал Дор. — Мы из его мира и должны с ним поговорить. Он отправился на Конус?
— Да, — кивнула она. — Пообещал мне рассказать о нём по возвращении.
— Ты позволишь нам пойти за ним?
— О, Конус мне не принадлежит. Я просто объект, вокруг которого он летает. Почему бы вам не отправиться туда без обмена услугами со мной?
— Это лучший выход из положения, — согласился Дор.
Они взялись за руки, сфокусировались на Конусе, и через полсекунды уже были на пути туда, становясь всё меньше и проваливаясь по направлению к нему. С каждым разом у них получалось всё лучше.
Дольф принял облик птицы рок и нёс остальных на лапах, выглядывая на земле цепочку следов. Вскоре он её обнаружил.
Однако с воздуха отслеживать отпечатки было невозможно, так как те исчезали под кроной густой чащобы. Поэтому он опустился на краю леса. Три короля снова пошли пешком.
Верхушки деревьев покачивались высоко-высоко, стволы с трудом помещались в тройной обхват. Путники с почтением посматривали на них. Деревья клонились вперёд, заходя друг за друга, временами даже обвиваясь вокруг чужих стволов, подобно лианам, и образуя узлы между землёй и кронами. А на узлах виднелись дома. Похоже, местный народец местом обитания выбрал лес.
Один из местных хищников спикировал вниз, посчитав королевское семейство своей законной добычей. Он напоминал дракона, но оперённые крылья наводили на мысль о гарпиях, а голова определённо принадлежала гоблину. Приземлившись поблизости, существо уставилось на них.
— Вы ещё что за АААА? — потребовало ответа оно.
Дольф рассердился и преобразовался в сфинкса, потому что тот превосходил наглеца размерами и сохранял возможность говорить человеческим языком.
— А кто спрашивает?
Превращение явно впечатлило существо; оно сразу сбавило тон.
— Я Драпн, помесь дракона, гарпии и гоблина.
— Звучит необычно.
— Нет, я из толпы не выделяюсь. Мы тут все полукровки. Так что давайте, платите.
— Платить за что?
— Налог на большие пальцы. Одно блаклятье за каждый палец.
— Блаклятье?
— Вы что, первый день живёте? Благословение-проклятье. Блаклятье. Что-то полезное и кусачее одновременно. Если хотите войти в лес, вы должны заплатить.
Дольф посмотрел на Дора и Бинка.
— Всего у нас шесть больших пальцев. Сколько с нас блаклятий?
— Сожги его крылья, чтобы он мог отрастить новые, — посоветовал ближайший валун.
— Пойдёт, — согласился Драпн.
— Да? Я имею в виду, ты точно этого хочешь? — Дольф знал, что превращения затрагивали только его физические возможности, мозг оставался прежним, но он просто не мог поверить в услышанное. Благословения и проклятья могли становиться одним целым? Желания, которые сбывались таким образом, что приносили не только пользу, но и вред. Кому это вообще надо?
— Любопытная валюта, — заметил Дор.
— Кого интересует твоё мнение, монарх-тупица? — ворчливо буркнул другой камень.
— Вы правильно поняли, — кивнул Драпн. — Король-тупица — тоже одно из блаклятий.
Благодаря таланту Дора, ситуация прояснилась.
— Иди выспись в постели из колючих роз, — пожелал полукровке Дольф. — Держи в воде свою крошечную головку, пока она не распухнет до нужных размеров. Найди себе красавицу, которая будет тебя ненавидеть. И собери столько налогов с больших пальцев, что не сможешь сидеть целую неделю.
— Три, фетыре, сять, шесть, — перечислил Драпн, перебирая собственные пальцы ног. — Отлично, теперь вы можете войти в Лес Расцвета Зла. — Он распростёр крылья и улетел.
Путники последовали за светящимися отпечатками вглубь леса. Расцвет Зла сомкнулся за ними и вокруг них. Чаща стала такой густой, что они даже тропинку под ногами не видели. Только мягкое сияние следов.
— Нам не пройти, — пожаловался Дор, с трудом продираясь вперёд.
— Пройти, — откликнулось эхо.
— Не пройти, не пройти, — злорадно возразил наполовину погребённый в земле камень.
Перед ними свисала вниз длинная лоза. Вместо листьев на ней росло множество ножек, и они стали отплясывать канкан.
— Вы пройдёте, вы пройдёте, — подпевало эхо, и ветви над тропинкой чуть раздвинулись.
— Хоровая лоза, — опознал её Бинк. — Спасибо, лоза, ножки просто прелестные.
Та покраснела. Она ценила похвалы.
Однако вскоре путь действительно стал непроходимым. Следы тоже исчезли; короли заблудились.
Дольф взглянул вверх.
— Там, наверху, места больше, — сказал он. — Может, нам удастся пролететь лес.
— Здесь не хватит места для птицы рок, — вздохнул Дор.
Дольф пораскинул мозгами.
— Для большой нет, а для средней — вполне достаточно, — Он обернулся птицей рок средний размеров, и места для размаха крыльев как раз хватало, если лететь осторожно.
Отец с дедом взобрались на его лапы, и принц взлетел. Теперь вес тянул его к земле гораздо больше, потому что сам он уменьшился. Но выбора не было, ради возможности полёта приходилось терпеть.
Он успешно миновал лабиринт лесных уровней и пролетел глушь насквозь. Лишь затем, чтобы ошеломлённо зависнуть в воздухе.
Мир кончился.
Потом Дольф сообразил, что достиг края Конуса. Лес доходил до самой его границы и останавливался в конце — там, где мир поворачивал внутрь.
А внутри его целиком заполняло море. Вода плескалась под верными углами к оболочке, и полетел принц уже над ровной морской поверхностью. Проблем с ориентированием в пространстве, как на Пирамиде, здесь они не испытывали. Когда путники завернули за край Конуса, гравитация развернулась вместе с ними.
Дольф летел низко над волнами. Везде по краям оболочки наблюдалось движение. Похоже, визиты на берег являлись грандиозным развлечением морских обитателей.
Развлечением? Внезапно он понял, что видит, в основном, вызывающие аистов парочки. Они были повсюду, даже в воде. И нисколько не стеснялись публики. Дети тоже спокойно наблюдали. Очевидно, в этом мире к секретам процесс не относился. Или здесь, у берега, на то давалось специальное разрешение?
Он полетел обратно, выискивая следы. Отпечатки выходили из леса — непонятно, какой тропой сюда добрался Повелитель Зомби, — и обрывались у воды. Что означало бессмысленность поисков над морем. Требовалось спуститься на дно. Было ли это возможно? Как там дышать? Дольф спикировал вниз и сел прямо на волны. Подождав, пока седоки слезут, он превратился в морского змея и протянул им плавники для поддержки.
— Следы уходят под воду и идут по внутренней стенке Конуса, — сообщил Дор. — Нам туда.
— Ш-ш-ш, — сказал Дольф.
— Как мы будем дышать? — заботливо перевела вода. Разумеется, у принца при наличии жабр проблем с дыханием не возникало, но другие ведь трансформироваться не могли.
Дор поразмыслил.
— Во сне дышать под водой не проблема. Повелителю Зомби удалось, попробуем и мы.
Мужчины опустили лица в воду и вдохнули. Расчёт оказался верным. В реальности всё было бы иначе, но у сновидцев свои привилегии.
Дольф тоже погрузил голову в воду. Дор обернулся к нему.
— Почему бы тебе не доставить нас на дно? Так будет быстрее, чем плыть самим. Мы не знаем, как далеко успел уйти Повелитель Зомби.
Они ухватились за его спинной плавник, и Дольф осторожно нырнул. Найдя светящиеся отпечатки, он последовал за ними. По пути им встречались подводные сооружения: дома, сады, дорожки. Всё это принадлежало морским жителям. Для них дно было таким же ровным, как поверхность земли — для обитателей Ксанфа, хотя оно соблюдало все законы математики и физики по отношению к поверхности моря, стенкам Конуса и его наружному миру. Здесь царили свои законы ориентации в пространстве, отличающиеся от других миров.
Отпечатки направлялись в самое острие Конуса. Дольф поплыл быстрее, оставляя за собой пузырьковый след. Таким образом он миновал холмы, долины и горы, все населённые разнообразными созданиями. Кажется, этот мир принадлежал полу-и четвертькровкам, так что дракон-гарпия-гоблин и впрямь был типичным представителем Конуса. Видовых предпочтений не существовало: все смешивались со всеми, и аисты приносили младенцев всё новых видов.
Тут его мысли притормозили. Водились ли на Конусе аисты? Возможно, здесь дети доставлялись иными способами. Может, и Заговор Взрослых скрывал совершенно другие подробности. Интересная идея. Дольф вспомнил, как после свадьбы ни он, ни Электра понятия не имели, как именно вызывают аистов. Что это была за ночка! К тому моменту, как новоявленные супруги разобрались, он влюбился в Электру и больше уже не хотел жениться на красотке Наде из рода нагов. Решение оказалось правильным. Из Электры получилась прекрасная жена.
Наконец они приблизились к острию Конуса. И там, в самом его углублении, связывающем оба мира — внешний и внутренний, — стоял дом. Следы вели за дверь.
Они остановились снаружи и Дольф снова стал человеком. В самом деле, проблем с дыханием под водой не возникало и без жабр.
Дверь отворилась, и Яне вышла их встретить. Ей было под сорок — возможно, возраст копий подгонялся под годы Яне на Птеро, чей возраст напрямую зависел от местонахождения. Дор подозревал, что потеря контроля над возрастом могла весьма её встревожить, окажись Яне в одном из этих миров.
Но с этой женщиной что-то было не так. Мгновение спустя Дольф понял: человеческим оставалось только тело, голова принадлежала лошади. Полукровка, как и остальные обитатели данного мира. Тем не менее, вокруг головы исправно кружился спутник.
Дор выступил вперёд.
— Мы гости из Ксанфа, одного из бОльших миров за пределами этого. Мы ищем Повелителя Зомби.
— Да, он заглянул сюда пару часов назад, — отозвалась она. — И отправился на Гантель.
Лошадиный рот выговаривал слова без видимых затруднений. На шее красовались жабры.
— Куда? — непонимающе моргнул Дор.
— На мою луну, — пояснила она, поворачивая голову, чтобы показать спутник. И впрямь гантелька.
— Ты не возражаешь, если мы отправился туда за ним? Надо надо побеседовать с ним и вернуться в свой мир.
— Хотя вообще-то мы только видим всё это во сне, — добавил Бинк.
— Разумеется. Вижу, вы не полукровки и дышите без жабр. Оригинальные виды на Конусе очень редки, — она помедлила. — Но, прежде чем вы уйдёте, могу ли я попросить об одолжении?
— А это случайно не один из миров, где одолжения приносят с собой определённые обязательства? — спросил заинтригованный Дольф.
— Ничуть нет. Просто недавно одно несчастное существо попросило меня о помощи, и я подумала, что вы тоже можете помочь.
— В чём дело? — спросил Дольф. Он знал, что лучше бы им поспешить, но любопытство требовало удовлетворения.
— В нашем мире народ живёт либо снаружи, либо внутри Конуса, — объяснила Яне. — Сейчас мы находимся внутри, под водой. Наша магия позволяет вызывать рыбу-аиста лишь тем парам, которые могут жить и тут, и наверху.
Дольф кивнул. Это объясняло активность на побережье. Существа с суши назначали свидания подводным жителям.
— В любом случае, детей доставляют парочкам. Если у ребёнка имеются лёгкие, он уходит жить на сушу. Если жабры — в море. Но иногда случаются казусы. Это и есть причина моего беспокойства.
— А что если родители расстанутся до того, как прибудет ребёнок?
Яне удивлённо взглянула на него: — Расстанутся?
— Через девять месяцев они могут находиться далеко друг от друга и даже не вспомнить о давнишнем свидании.
— Девять месяцев?
— Время, которое требуется для доставки.
Яне покачала головой.
— Вашим миром, наверное, правит бюрократия, отсюда и проволочки. Здесь доставка происходит в течение двух дней, в ином случае проводится расследование. Пары остаются вместе до приплытия рыб-аистов со свёртками.
Этот мир отличался от Ксанфа куда больше, чем казалось сначала!
— Значит, кто-то был доставлен не той паре?
— Нет. У ребёнка дефект.
— Дефект?
— Он не приспособлен к жизни на Конусе.
— Но что за полукровка не подойдёт миру наподобие этого?
— Позволь представить тебя Авроре, — Яне обернулась: — Дорогая, выйди, будь добра.
Дверь вновь отворилась, и к ним выплыла очень застенчивая девушка. Глаза были опущены, словно от стыда. Трудно было понять причину, поскольку верхняя её часть представляла собой лучший образец женственности, а роскошным хвостом могла бы гордиться любая русалка. Её красные волосы облаком колыхались в воде, глаза напоминали о шоколаде. А за спиной покачивались два белых крыла.
Постойте-ка. Крылья?
Как обычно, вопрос вырвался у Дольфа прежде, чем он смог себя остановить.
— Как ты летаешь под водой?
Аврора покраснела.
— Не очень получается, — созналась она.
Смущённый Дольф постарался извиниться единственным известным ему способом: превратился в крылатого тритона с жабрами. Расправив крылья, он обнаружил, что под водой они только мешают.
— Понимаю.
— Как тебе это удалось? — спросила поражённая Аврора.
— Помог мой талант, — пояснил Дольф, неловко балансируя на хвосте. — Я могу превращаться в любое живое существо. По желанию.
— Тогда почему бы тебе не превратиться в красавчика?
Настал черёд Дольфа краснеть. Раньше он никогда не обращал особого внимания на собственную внешность. Электра тоже ни разу о ней не упоминала.
— Полагаю, я об этом не думал.
— О, я не имела в вилу… То есть… Прости. Общаться у меня тоже не очень выходит. Не хватает опыта.
— Знакомое чувство, — печально улыбнулся Дольф.
Она ответила такой же грустной улыбкой: — Да.
— Чем мы можем помочь? — спросил Дор у Яне.
— Джонатан поведал о вашем странном родном мире, — отозвалась та. — Что поверхность у вас всего одна, и вода прекрасно сосуществует рядом с сушей.
— Верно. Но…
— В подобной реальности крылатая русалка смогла бы жить и там, и там, сдерживая дыхание и перелетая из одного озера в другое.
— Может, и задерживать дыхание не пришлось бы, — задумчиво рассудил Дольф. — Если пролетать через слой облаков. В них всегда достаточно воды.
— Звучит замечательно, — сказала Аврора.
— Кажется возможным, — согласился Дор. — Но это просто сон. Как может обитатель мира сновидений перебраться в нашу реальность?
— Я думала об этом, — откликнулась Яне. — С того момента, как ушёл Джонатан, вплоть до вашего прибытия. Она не может отправиться туда физически, но если бы кто-то из местных согласился принять её дух, это могло бы сработать.
— Я однажды видел крылатую русалку, — припомнил Дольф. — На свадьбе Чекс на Лысой горе. Но у неё были лёгкие.
— И всё же она могла бы помочь мне ознакомиться с новым миром, — решила Аврора. — Если бы только получилось туда попасть.
— Я действительно не думаю… — начал Дор.
— Нам нужен кто-то, кого не устраивает ни собственная внешность, ни личность, — прервала его Яне. — Чтобы Аврора заменила их своими. Такое создание вполне может найтись.
— Даже если бы нашлось, — покачал головой Дор. — То там, в Ксанфе, а Аврора здесь. Не вижу, как им удалось бы встретиться.
— Я говорю о создании, которое по какому-то невероятному стечению обстоятельств следует за вами.
Короли обменялись встревоженным взглядом.
— Кто-то нас преследует? — уточнил Дор.
— Да. Один из моих друзей предупредил меня о визите трёх мужчин и их преследователя. Мы не уверены, что это за существо, но оно кажется очень несчастным.
— Чудовище? — Дольф нервно оглянулся.
— Не знаю. Сейчас выясним. Вон оно.
Все трое одновременно посмотрели в том направлении, откуда приплыли. Вода помутнела: к домику приближалась неясная тень.
— Клякса! — воскликнул Дольф. — Та самая, которая стонала в замке зомби.
— Я посоветовал Милли дать ей немного сонного зелья, — вспомнил Бинк. — Вероятно, потому она к нашему сновидению и присоединилась.
— Значит, она следовала за нами в надежде на помощь, — заключил Дольф. Когда Яне говорила про стечение обстоятельств, он заподозрил, что каким-то образом к этому причастен дедушка Бинк.
— Думаете, ей понравится стать крылатой русалкой? — поинтересовалась Яне.
— Возможно. Могу спросить, — ответил Дольф, принимая форму такой же кляксы. Рот исчез: как же говорить? Он перекатился с места на место и дотронулся до настоящей кляксы.
«?» — вопросительно изогнулся принц.
«!» — отозвалась клякса.
Дольф снова обернулся неказистым мужчиной.
— Думаю, она согласна.
— Но её сознание тоже во сне, а оболочка — в замке зомби, — пожал плечами Дор. — Не вижу, каким образом…
— Если по пробуждении вы вернётесь в свои тела, — проговорила Яне, — значит, вернётся и клякса. А если Аврора будет с ней, потоком подхватит и её. Тогда она может слиться с сознанием кляксы и изменить тело.
Мужчины обменялись ещё одним исполненным любопытства взглядом и пожали плечами.
Аврора подплыла к кляксе, испытующе протянула руку и дотронулась.
— О, она мне нравится, — улыбнулась русалка. — Она чувствует себя ничтожеством лишь по той причине, что рыба-аист — то есть птица аист — принесла её в таком бесформенном виде. Её оставили в образе нетронутого материала. Поэтому мать просто бросила её в лесу, где её и нашли зомби.
— Ты узнала всё это, просто коснувшись её? — удивился Дольф.
— Да, потому что нашим сознаниям предстоит слиться. Она будет рада моему присутствию. А я буду рада отправиться в ваш мир, где смогу вырастить у себя и лёгкие, и жабры. — По мере речи её рука погружалась в тело кляксы всё глубже.
— Тогда расскажи Милли-призраку, что тут произошло, когда очнёшься, — попросил Дольф. — Вообще-то она не призрак, а жена Повелителя Зомби. И очень хорошая женщина. Она поможет тебе с поисками подходящего водоёма.
— Спасибо, — рука Авроры утонула до локтя. Крылатая русалка обняла кляксу и слилась с ней целиком.
Яне подошла к ней и громко хлопнула в ладоши.
— Проснись! — воскликнула она.
Та задрожала словно бы в удивлении. Затем исчезла. Но по мере медленного угасания обрела формы крылатой русалки.
Яне посмотрела на трёх королей.
— Большое вам спасибо. Уверена, что в вашем мире Аврора будет гораздо счастливей. Теперь, пожалуйста, отправляйтесь на Гантель.
Они скрестили руки и сконцентрировались на очередном крохотном мирке. Вскоре тот расширился до состояния величественной планеты с двумя ядрами, связанными перемычкой. Дольф снова превратился в полноразмерную птицу рок и спланировал вниз, выглядывая исходящие светом следы.
— Полагаю, население этого мира умом не отличается, — заметил Дор.
— Зомби тоже, — отозвался Бинк. — Может, это и есть конечная цель поисков Повелителя Зомби.
Дольф подлетел к одному из увеличившихся шаров и обогнул его, приближаясь к земле в поисках посадочной площадки. Как и в случае с другими лунами, здесь присутствовали разнообразные элементы пейзажа и признаки обитаемости. Как и раньше, вскоре он привык к мысли об уникальности Гантели и её магии. С одной стороны, мирок был крохотен до умопомрачения, с другой — в тысячи раз больше их самих.
Принц увидел свет. Спустился ещё ниже — и да, это были отпечатки, которые они искали. Начинались на горном уступе и вели вниз, по направлению к перемычке. Он последовал за ними.
Странно было лететь так низко над землёй, которая заканчивалась перемычкой, которая отсюда выглядела огромной, растущей прямо из линии горизонта башней с венчавшим её верхушку шаром. В процессе полёта сменилась и ориентировка в пространстве, однако никто из путешественников не пострадал. Башня будто в одночасье упала, и Дольф со своими седоками теперь летели над ней горизонтально. Похоже, угол наклона к поверхности не менялся сам собой только на Пирамиде. Здесь определённо было проще жить.
Следы вели в уютный домик в центре перемычки. Дольф приземлился на ближайшем лугу и обернулся человеком.
— Хорошо сработано, сынок, — сказал Дор. — Мы уже близко к цели.
Они приблизились к дому. Там, разумеется, была Яне, упражнявшаяся в саду. В этом мире её человеческое обличье сохранилось, но внимание она привлекала мускулистым сложением. Когда они подошли, женщина как раз качала руки при помощи гантелей той же формы, что и планета.
— Привет, — окликнул её Дор.
Она повернулась.
— О. Вы, должно быть, следующая группа, — сказала она.
— Да. Мы ищем Повелителя Зомби.
— Вы разминулись с ним всего на час. Он отправился на Игольницу. — Она наклонила голову, показывая луну в форме игольной подушечки.
— Почему ты упражняешься? — поинтересовался Дольф.
— А, ну да, вы же из другого мира. Не знаю, как работает ваша магия, но здесь она зависит от физической силы. Поэтому все мы в какой-то мере культуристы, — Она перебросила гантели из одной руки в другую прямо над головой, демонстрируя объёмные мускулы.
Мужчины обменялись многозначительным взглядом. Они ошиблись, сочтя здешних обитателей поголовными глупцами; те просто тяготели к саморазвитию. Местная Яне могла бы поднять любого из гостей одной рукой.
— С тобой точно всё в порядке, — осторожно сказал Дор. — Не могли бы мы…?
— О. Валяйте, не возражаю, — согласилась Яне.
Они настроились на Игольницу. Та разрослась — или это они скукожились; и вскоре путники уже подлетали к её поверхности. Новый мир, пожалуй, был самым странным из всех, поскольку земля в центре была мягкой, и из неё росли сотни чудовищно длинных и тонких иголок.
Где-то здесь следовало искать следы Повелителя Зомби. Но где? Иглы напоминали лес, за исключением того, что торчали идеально ровными рядами.
— Возможно, отпечатки стоит поискать на самой подушечке? — предположил Бинк.
Дольф нашёл более-менее расчищенное место и приземлился прямо в центр мира. Иглы здесь сгустились так, что ему пришлось тут же сложить крылья и удариться о землю грудью. Но они не ушиблись, потому что та действительно отличалась мягкостью и пружинила под ногами.
Они зашагали через лес. Отсюда каждая игла казалась в обхвате куда толще, чем издалека. Толщиной они были с баобаб. Когда путники подходили к иглам достаточно близко, те наклонялись, заставляя их терять равновесие. Живности видно не было, хотя обитатели мира могли скрываться под землёй или качаться на вершинах игл.
Наконец короли нашли отпечатки и последовали за ними к одной из игл. Перебравшись на неё, они обнаружили, что по ней можно идти, как по земле: угол наклона к поверхности изменился. Остальные иглы теперь тоже казались горизонтальными.
— Надо найти способ передвигаться быстрее, — решил Дор.
— Лететь я не смогу, крылья будут задевать соседние иглы, — извинился Дольф. Вообще-то это было, скорее, преувеличение: другие иглы не настолько близко росли. Но обстановка нервировала принца, в качестве птицы рок он предпочитал свободные пространства.
— Мы не захватили никаких заклинаний для ускорения путешествия, — развёл руками Бинк.
— Я поспрашиваю предметы, — сказал Дор и посмотрел себе под ноги: — Эй, иголка, какой самый лучший и быстрый способ передвигаться по тебе?
— Пароль? — вопросом на вопрос отозвалась та.
— Что ты имеешь в виду под паролем?
— Я защищена от чужих посягательств и выдаю информацию о себе только после пароля.
Дор обескураженно замолчал. Потом сказал: — Ну, ладно. ПАРОЛЬ.
— Спасибо. Лучший и самый скоростной способ путешествия по мне — это подхватить насморк.
Да уж, подумал Дольф, интеллекта неодушевлённым точно не хватает. Принять «ПАРОЛЬ» в качестве пароля — на это способен далеко не каждый.
— Расскажи подробней, — приказал Дор.
— Стоит его подхватить, как чихаешь и две минуты летишь от силы собственного чиха.
— Где его найти?
— Просто встаньте на сквозняке и вдыхайте. Время от времени там пролетает насморковый жучок. Только убедитесь, что стоите лицом назад.
Все трое развернулись в направлении, откуда пришли, и стали дышать всей грудью. Вскоре Дольф заметил летевшего к нему маленького жучка и вдохнул его. И немедленно чихнул так сильно, что полетел вдоль иголки спиной вперёд. Прежде чем скорость упала, он чихнул ещё и ещё раз. К тому времени, как чих прошёл, дед и отец остались далеко позади. Принц жадно набрал в лёгкие воздуха и вытер слезящиеся глаза. Быстрый, но не самый удобный способ передвижения.
Вдали послышалось что-то вроде повторяющихся взрывов. Затем ветер принёс Дора, который распластался на животе прямо за Дольфом. Он тоже задыхался, а из глаз катились слёзы, но в других аспектах ничего к худшему не изменилось.
Наконец показался и Бинк.
Никому из королей подобный способ путешествовать не понравился — тем не менее, свою эффективность он доказал. Поэтому после того, как путники несколько оправились, они вновь вдохнули насморковых жучков и проделали на силе чихания ещё пару километров. Несколько попыток спустя они прибыли к концу иглы.
Там тоже красовался шар, на верхушке которого стоял маленький уютный домик, принадлежавший высокой и худой Яне.
— Да, я знаю, — кивнула она, не дожидаясь приветствий и расспросов. — Он проходил здесь полчаса назад. Вам на Спираль.
Они скрестили руки и сосредоточились на луне в форме спирали, которая огибала её голову тоже по спирали. Она росла в небе, пока не превратилась в множество сверкающих огоньков. Они тоже сворачивались в спирали. Некоторые участки были прикрыты языками туманна, но всё вместе, несмотря на это, смотрелось очень красиво. Приземлившись на краю одной из завитых ленточек, короли принялись оглядываться в поисках следов. А когда не обнаружили, просто перелетели на соседнюю, и там они наконец нашлись.
Дольф летел над полоской, не выравниваясь по центру из опасения потерять цепочку отпечатков. Из-за огромного количества сиявших вокруг спиралей это было вполне вероятно. Вскоре он приблизился к выпуклой сердцевине, светившейся ярче всего, и там стоял дом Яне. Она казалась центром любого мира из всех, обследованных ими. В этом имелся смысл, поскольку каждый мир зависел от неё.
Принц опустился у её дома, и она немедленно вышла навстречу.
— Да, ваш друг проходил здесь всего четверть часа назад. Ищите его на Клубке.
Они сосредоточились на её спутнике, который действительно напоминал клубок спутанных ниток или спагетти. В путанице не удалось разобраться даже после приземления; хитросплетения нитей делали задачу невозможной. Следы могли прятаться где угодно.
Дольф всё летал и летал вокруг странного мира, но отпечатков нигде не было. Может, их следовало искать в глубине, если они шли по нити, которая вела туда.
— Давай проверим центр, — будто угадав мысли сына, предложил Дор. — Скорее всего, Яне окажется там. Значит, и он бы направился туда, потому что этот мир совсем не похож на мир зомби.
Дольф полетел к центру, где путаница превращалась в настоящий кошмар. Конечно же, там они нашли маленький уютный домик с ведущими к его порогу отпечатками ног. Он приземлился, и они направились к двери. Эта Яне была тяжелее всех предыдущих, словно питалась одними спагетти.
— Ваш друг отбыл всего пять минут назад, — уведомила она путешественников. — Отправляйтесь за ним на Пылинку.
Её луна была всего лишь облачком пыли. Сориентировавшись на ней, вскоре они обнаружили себя парящими в скоплении маленьких камушков. Или средних булыжников. Или валунов. Или огромных глыб. Или даже планетоидов. Настоящий рой из сотен астероидов, каждый размером с деревню.
И как тут найти отпечатки, если способы связи в виде дорожек между ними отсутствовали?
— Нам в центр, — подсказал Дор. — Может, перехватим его до того, как он доберётся до Яне.
Дольф послушно полетел к центру облака. Но, прежде чем достиг его, увидел светящиеся следы. Принц полетел было к ним, но цепочка быстро прервалась.
— Наверное, он прыгнул, — предположил Дор.
Теперь и Дольф увидел, что отпечатки располагались напротив другого планетоида, и перепорхнул туда. Верно: след возобновился. Он полетел над их извилистой тропкой — и наконец обнаружил Повелителя Зомби, который собирался прыгать на следующий астероид.
— Подожди! — крикнул Дор. — Нам надо с тобой поговорить!
Изумлённый Повелитель Зомби застыл в ожидании. Дольф опустился рядом с ним, приятно удивлённый утратой большей части своего веса, и сменил обличье. Затем все трое подошли к Джонатану. Тот выглядел жутко старым — но он и в самом деле таким был. Принц подозревал, что добрый волшебник тайком поделился с ним эликсиром юности, предотвращая дальнейшее старение. Повелитель Зомби стремился пересечь границу девяностолетия — хронологически, а физически выглядел лет на сто; отчасти потому, что провёл восемьсот лет в качестве зомби.
— Приветствую, Дор и Дольф, — поздоровался он. — И…?
— Бинк, — заполнил паузу Бинк. — Хамелеон и меня только что омолодили.
— Как вы попали в мой сон?
— Нам понадобилось с тобой поговорить, поэтому Милли дала нюхнуть сонного порошка, — пояснил Дор. — Зомби устроили в Ксанфе разброд, и нам надо узнать причину, чтобы успокоить их перед грандиозной свадьбой. Гостям не слишком нравятся зомби.
— Свадьба? А кто женится?
— Мы не знаем, но эльфесса Дженни заполняет огромную кипу приглашений, и многим из нас достались важные роли в этом мероприятии.
— Интересно. К сожалению, я не знаю, почему зомби разбрелись. Я к этому отношения не имею. То есть я заметил и поинтересовался, но вести с полей своевременно не вернулись. Я отправился в путь в поисках мира для зомби. Уверен, что, как только его найду, проблема исчезнет.
— Но как туда попадут зомби? — Дольф наморщил лоб. — Ведь физически они туда отправиться не могут.
— Им и не придётся. Достаточно упокоиться и отправиться туда во сне, как только я проложу им дорогу.
— Зомби видят сны?
— Разумеется. И тихо посапывают в своих могилах. В отличие от живых, они могут спать гораздо дольше и при этом не разлагаться более, чем обычно.
— Действительно хорошее решение проблемы, — одобрил Бинк. — Думаешь, ты найдёшь такой мир достаточно быстро?
— Надеюсь. Цепочка миров кажется бесконечной, и поскольку они охватывают все потенциальные реальности, одна из них просто обязана подойти. Я хочу найти её, отметить и сотворить прямой путь. Тогда большинство зомби доберутся туда всего за пару дней.
Дор кивнул.
— Это не те сведения, которые нам требовались, но так же хороши. Поэтому мы можем вернуться домой и доложить, что проблема будет решена до свадьбы.
— Вполне вероятно, — согласился Повелитель Зомби.
— Тогда лучше не будем тебе мешать. Продолжай свой путь, а мы вернёмся в Ксанф с новостями.
— Скажите Милли, что всё идёт, как надо, — напутствовал их Повелитель Зомби.
Дор ответил кивком. Затем трое королей протянули друг другу руки и сосредоточились на том, чтобы проснуться.