Они перешли в комнату побольше, где работала женщина. Она была высокой, фигуристой и с вуалью на лице. Увидев Брианну с Вирой, она обернулась к ним.
— Как вы посмели пробраться в моё логово, грязные пернатые враги?! — воскликнула она. — На сей раз вам не избежать моей любви! — Её волосы сами собой поднялись, превращаясь в маленьких шипящих змеек.
Брианна отпрянула. Что она ещё натворила?
Однако Вира и бровью не повела.
— Матушка Горгона, это Брианна из Чёрной Волны и дерево Джастина. — она повернулась к девушке. — А это Горгона, форменная жена доброго волшебника в этом месяце. В сновиденном мире из неё вышла отличная актриса.
— Репетирую роль, — согласилась Горгона. — В настоящем кошмаре.
О.
— А как он связан с любовью? — удивилась Брианна.
— При виде лица Горгоны люди превращаются в камень, — уведомил её Джастин.
— Любовь — чудесная вещь, — мечтательно произнесла Горгона. — Но в данном случае я открою лицо и поцелую негодяя. Как и мои змейки. Он проснётся от собственного вопля.
— Надеюсь, он того заслуживает, — поёжилась Брианна.
— О, да, можешь не сомневаться, — удовлетворённо откликнулась Горгона.
— Матушка Горгона, Брианна нуждается в защите, — сказала Вира.
— Не глупи, дитя, здесь ей никто не страшен.
Вира давно выросла из детского возраста, но было совершенно очевидно, что Горгоне она по душе.
— Пусть её сопровождает Ральф.
— Ральф! — с негодованием воскликнула Горгона. — Да ведь для него этот сон и предназначен. Он противный, грубый интриган и эгоист, а ещё жестокий ненавистник всего и вся, грязный и вообще предосудительный. Как он может стать кому-то хорошей компанией для путешествий?
— Ему известен путь к Женскому острову.
— Вот оно что, — вздохнула Горгона. — Тогда лучше бы ей прихватить с собой защитную ракетку. — Потянувшись к своему декольте, она извлекла ракетку для настольного тенниса. — Держи её всегда при себе, дитя, особенно, когда спишь, — обратилась женщина к Брианне. — Она защитит тебя от насилия.
— Спасибо, — поблагодарила Брианна, принимая подарок. Карманов у неё не нашлось. Девушка вдруг вспомнила, что вместе с одеждой лишилась и ножа, обнажившись ещё и в смысле защиты.
— В дорогу надо одеться получше, — заметила Горгона, изучающе глядя на Брианну из-под вуали. — Сложение у тебя довольно крепкое, но одно из платьев Виры должно подойти.
— Я подгоню, — с готовностью согласилась Вира и поспешила к себе.
— А ты пока поешь, — продолжала Горгона. — У меня найдётся немного сыра горгонзолы, — и она подняла со стола тарелку.
— Спасибо, — повторила Брианна, беря её в руки. Первый же кусочек сыра показался ей райским наслаждением.
— Я не шучу насчёт ракетки, — напомнила Горгона. — Ральф — тот ещё подарочек. Он не обращает особого внимания на Заговор Взрослых.
— Подожди с возражениями, — посоветовал Джастин. — Уточни, что она имеет в виду.
Разумно.
— Что ты хочешь этим сказать, Горгона?
— На вид тебе около пятнадцати, поэтому подробности изложить не могу. Но отдельным личностям возраст девушек безразличен. Он может попытаться вызвать с тобой аиста.
Такие подробности её устроили.
— Мне это не понравится, — согласилась Брианна. — Но как эта ракетка защитит меня от посягательств?
— В этом не сомневайся, дорогая. Но она всегда должна находиться при тебе. Не потеряй.
Хороший совет.
— Прослежу за этим, — пообещала Брианна.
Вира вернулась с хорошеньким синим платьицем. Брианна натянула его через голову, и оно прекрасно подошло, хотя спереди и сзади облегало даже слишком хорошо. На нём присутствовали и карманы, в один из которых девушка и спрятала ракетку.
— Вижу, что ты сомневаешься по поводу защиты, — отметила Горгона. — Почему бы тебе её не проверить?
Она и вправду пребывала в сомнениях.
— Как?
— Попробуй себя ударить.
Брианна попыталась — безрезультатно. Она хотела отогнуть один из пальцев назад, но тот не поддавался. Стукнула было кулаком об стенку, однако синяка не осталось. Девушка ударила сильнее. На стене появилась свежая вмятина, но боли Брианна не почувствовала, и на коже не оказалось ни царапины.
— Ничего себе, — одобрительно сказала она.
— Если понадобится, — предупредила Вира, — ты можешь ударить кого-то другого. Но, скорее всего, не придётся, так как тебе всё равно никто не способен навредить. Никоим образом. Физически.
Брианна снова рассыпалась в благодарностях. Теперь она действительно оценила возможности мини-ракетки.
— В любом случае, вред может быть причинён и постепенно, поэтому не слишком-то на неё полагайся, — произнесла Горгона. — Это только на случай ЧП.
— Постепенный вред? — Ответа не последовало.
— Думаю, она имела в виду соблазнение, — шепнул Джастин.
— А, — теперь она поняла, как и то, почему Горгона не стала распространяться на эту тему. Она не знала, что Брианне уже были известны некоторые аспекты Заговора Взрослых.
— Ты, наверное, устала? — спросила та. — Тебе пришлось идти до нас всю ночь.
— Я обычно и путешествую ночами. Мой талант заключается в том, чтобы видеть в темноте, поэтому днём я, как правило, отсыпаюсь.
— Можешь воспользоваться моей комнатой, — охотно предложила Вира. — Мне она днём не нужна.
Брианна, и вправду, устала.
— Спасибо, — вновь кивнула она, и Вира отвела её в другую комнату.
Девушка улеглась в уютную кровать Виры и забылась сном.
После обеда её разбудил голос Джастина, который дипломатично предложил привести себя в порядок к ужину.
Она направилась было в ванную, затем приостановилась.
— А тебе обязательно быть со мной всё время?
— Полагаю, что могу ненадолго вернуть сознание в дерево, если хочешь.
— Без помощи Ромашки? А если вернёшься туда, как потом будет обстоять дело с возвращением обратно?
— Не знаю, — неуверенно сказал он.
Брианна вздохнула.
— Ладно, не будем рисковать. Если ты до сих пор не знал, как девушки приводят себя в порядок, настала пора выяснить. Оставайся рядом, — и она продолжила свой путь в ванную комнату. В конце концов, физически он поблизости не присутствовал.
Там нашлись и раковина, и кувшин с водой, и губка, так что девушка разделась и как следует вымылась. Здорово было снова почувствовать себя чистой, после ночной прогулки и утренних приключений.
— Ты здесь? — поинтересовалась она, вытеревшись полотенцем.
— Да, — отозвался Джастин. — Но если предпочитаешь, чтобы ушёл…
— Нет, это слишком рискованно, и ты уже всё увидел в любом случае. — В голову пришла другая мысль. — Когда ты был человеком, у тебя подружка имелась?
— К сожалению, нет. Я не был… красивым.
— Красота заключена в поступках, — повторила она слышанную где-то мудрость.
— Добился я тоже немногого. Это одна из причин, почему роль дерева меня устраивала.
— Без обид, но звучит как-то печально. Не следовало упускать шанса приобрести ценный опыт человеческого существования. — Обнаружив зеркало на стене, Брианна внимательно исследовала своё отражение.
— Оно могло бы стать довольно приятным, если бы мной заинтересовалась девушка вроде тебя, — сказал он. — А так даже пожалеть оказалось не о чем.
Она чуть задержалась перед зеркалом, зная, что и он смотрит на отражение через её глаза.
— Тебе бы действительно понравилась такая девушка, как я?
— О, разумеется, если бы ещё и возраст соответствовал.
— По моим меркам, с моим возрастом всё отлично! — горячо заявила она.
— Прости. Я забыл. Да, мне бы очень приглянулась девушка наподобие тебя.
Ожидая, что критериями привлекательности, по его мнению, окажутся цвет кожи и формы, вместо возраста, Брианна ответом удовлетворилась. Она была польщена. Завернувшись в полотенце девушка вернулась в спальню.
На постели уже лежало другое платье для неё — вместе с подходящим нижним бельём. Помощники доброго волшебника оказались очень гостеприимными. Она оделась и нашла, что новое платье подходит даже больше предыдущего. Должно быть, кто-то успел снять мерки с того, в чём Брианна пришла.
Она причесалась и направилась к двери, где уже ждала Вира.
— Не присоединишься ли к ужину?
— Да, я ужасно проголодалась, — Сыр был хорош, только порция оказалась не способна её насытить.
За столом уже сидели добрый волшебник, Горгона, Вира и ничем не примечательный мужчина, которого представили, как Хьюго — сына Хамфри и Горгоны. Его талантом было призывание фруктов, но по какой-то причине все они доставлялись гнилыми либо перезревшими. Фрукты на столе, к счастью, принесли откуда-то ещё.
Ужин получился официальным: с элегантными блюдами, чашами и другой посудой в том же духе. Брианна чувствовала себя слегка неуютно; раньше ей не доводилось бывать на официальных мероприятиях. Она не знала и правил этикета. Девушка ужасно боялась оконфузиться.
— Что делать? — в отчаянии спросила она Джастина. — Я хочу есть, но совсем не знаю, как правильно вести себя за столом.
— Ничего, мне это известно, — утешил её Джастин. — Одна из бесполезных вещей, которым я в своё время научился. Если тебе нужен совет…
— Да!
И в процессе ужина он продолжал давать советы: какую и когда вилку или ложку использовать, не чавкать во время жевания, разрезать хлеб пополам, прежде чем намазать его маслом, и так далее. Поведение вышло на славу. Брианна решила, что поглощать пищу тоже можно элегантно, и процедура ей даже понравилась. К тому же, еда была — просто пальчики оближешь. Чего она делать, разумеется, не стала.
Они предусмотрительно набили едой мешок девушки. К подобной доброте Брианна не привыкла и не знала, что сказать. Но, когда последовала совету Джастина, благодарность тоже получилась своевременной и изящной.
На закате до замка добрался Ральф. Это был неопрятно выглядевший мужчина в мятой одежде и с насмешливым выражением лица.
— Ну, и где тут у вас нимфа, которую я должен сопровождать? — поинтересовался он.
Брианна открыла было рот, но Джастин вмешался до того, как она успела что-либо выпалить.
— Не ввязывайся в словесные баталии с этим драконовым отпрыском, — посоветовал он. — Ты просто опустишься до его уровня.
Пришлось проглотить реплику и ответить банально: — Это я.
Он одарил девушку презрительным взглядом: — Чёрное отродье.
И сразу ей разонравился. Но всё, что она ответила: — Идём.
Они покинули замок вместе. Брианна коснулась кармана на платье, проверяя, на месте ли ракетка.
— Так какого чёрта надо разгуливать по ночам? — потребовал ответа Ральф с иронией в голосе. — Боишься показаться при свете дня?
Она снова открыла рот, но Джастин прервал мысли.
— Не позволяй ему втягивать себя в конфликт. Он тебя провоцирует, чтобы ты оказалась в его власти.
Он был прав.
— Доверься мужчине и узнаешь всю мужскую подоплёку, — тихо сказала она Джастину, но при этом мысленно нарисовала улыбку, чтобы он не воспринял фразу чересчур всерьёз.
— Ты молоденькая, но очень симпатичная, — серьёзно откликнулся он. — Они мудро поступили, снабдив тебя ракеткой. Сомнительные приключения нам не нужны.
— Конечно.
— Ты слишком тупая, чтобы ответить? — ещё раз попробовал Ральф.
— Просто предпочитаю путешествовать ночью, — вслух сказала она.
— Вроде как растворяешься во мраке?
Он пытался задеть её намёками на тёмную кожу.
— Да.
— Это у тебя отменно получается.
— Да. — Если бы у неё была бамбуховая вишня, она бы без промедления засунула её в этот ухмыляющийся рот.
Некоторое время они шли молча. В руке Ральфа покачивался волшебный фонарик, озарявший дорогу. Брианна в свете, разумеется, не нуждалась, но и уведомлять неприятного спутника о своей особенности смысла не видела.
К несчастью, вскоре он сам додумался до вопроса: — Так в чём твой талант?
Сказать или промолчать? И то, и другое приведёт к очередному глумлению с его стороны.
— Как мне избежать ответа? — спросила девушка Джастина.
— Поинтересуйся его собственным талантом, — ответил тот, придя к такому же выводу.
— А твой в чём? — спросила она у Ральфа.
— Если покажу, покажешь свои?
Что-то в этой фразе ей определённо не понравилось, но сделка казалась честной. Да и не то чтобы сведения о таланте относились к вопросам жизни и смерти.
— Ладно.
— Ну, я не могу.
— Что? — опешила она и немедленно пожалела, что не спросила совета Джастина.
— За этим я и пришёл к доброму волшебнику. Чтобы обрести свой талант.
— Но он же всегда при тебе, — возразила Брианна.
— Не в этом случае. Хочешь услышать всю историю целиком?
— Он что-то замышляет, — предупредил Джастин. — В голосе прорезалась хитрость. Думаю, он хочет больше узнать о тебе, поэтому и собирается поведать больше о себе. Это вас сблизит. Но к твоей персоне он в действительности равнодушен.
— Не сомневаюсь, — кисло согласилась она. — Но мне любопытно. В чём может быть вред?
— Чем больше он узнает о тебе, тем лучше сможет эксплуатировать твои слабости, чтобы потом соблазнить.
— Соблазнить на что?
— На посылание сигналов аистам, например.
— Пусть помечтает!
— Это точно.
— Но если ракетка защищает меня от насилия… — она помедлила и вдруг забеспокоилась, вспомнив завуалированное предостережение Горгоны. — Это считается насилием?
— Нежелательное вызывание аистов? Да. Особенно учитывая твой возраст… только не обижайся.
— Ладно. Значит, я в безопасности, пока сопротивляюсь. И это не изменится. Выслушаю его историю.
— Как пожелаешь. Мне и самому интересно.
— Какая мрачная тишина исходит от столь юного создания, — заметил Ральф.
Ещё один укол. Мрачная тишина от представительницы Чёрной Волны.
— У меня маленький мозг. Сложные вопросы приходится обдумывать дольше.
Он зашёлся издевательским смехом.
— Что может быть привлекательней дурочки? Так ты определилась или возьмёшь на раздумья ещё час?
Жаль, что отсутствовала возможность сжечь наглеца на месте залпом драконьего огня. Но — не без помощи Джастина — Брианна от колкостей сдержалась.
— Расскажи свою историю.
— Когда я был моложе, то думал, что магического таланта у меня и вовсе нет. Окружающие придерживались того же мнения, но ведь я — уроженец Ксанфа. Да и шарма с интеллектом хватает. Значит, просто другие не смогли разглядеть мой талант.
— Что за кусок грифоньего помёта!
— Да, наверное, дело в этом, — согласилась она вслух.
— Когда я устал от попыток выявить талант самостоятельно, — продолжал Ральф. — то пошёл к волшебнику информации. Испытания были ужасными, но я преодолел их с помощью лимонок и гранатов и проник в замок. Тупые наложницы внутри не пожелали со мной разговаривать, так что я сам нашёл каморку старого гнома и потребовал ответа. — Внутри у Брианны от такой истории всё закипело от гнева, но внешне она умудрилась этого не показать.
— Должно быть, твой поступок его впечатлил.
— Хамфри взглянул на меня своими варёными яйцами и проворчал: «Я знаю, зачем ты здесь, и не собираюсь помогать, так что проваливай». Я был просто вне себя, это ж несправедливо. И сообщил ему, что знаю всего две причины для отказа в помощи. Либо он завидует моему таланту, либо не может его открыть. Оба варианта указывают на то, что он лжец и притворщик!
— Бесстыдство этого идиота просто феноменально!
— Уверена, что так ты и сказал, — кивнула Брианна. Девушка решила, что подобный обмен информацией ей нравится. Да и приятно было, что Джастин снова оказался у дел.
— Но этот переоцененный колдунишка заявил с фальшивым терпением: «Мне известно о твоём таланте абсолютно всё, молодой человек. Сейчас он принадлежит маленькому мальчику из Обыкновении по имени Элайджа. На этом предлагаю прекратить бесполезные оскорбления и отправиться домой».
— Осторожно, Брианна, он идёт слишком близко к тебе.
— Я заметила, — мысленно отозвалась она. — Хочу посмотреть, сработает ли ракетка.
— «О чём ты говоришь, старик? — по праву спросил я. — Каким образом мой талант мог оказаться у какого-то маленького ублюдка из Обыкновении? Магия там не работает, и ты бы помнил об этом, если бы старческое слабоумие не помешало. Вот почему мы называем её Обыкновенией. Это известно даже ограм».
— Если бы у меня имелся рот, меня бы стошнило.
Брианна продолжала молчать. У неё был рот, но оттуда могло вырваться только несвоевременное хихиканье. Раздражение Ральфа в рассказе привело девушку в чудесное расположение духа.
— Разумеется, ему было нечего возразить, поэтому старикашка сменил тему. «Не вся магия хороша», — пробубнил он.
— «Что ты имеешь в виду, тупица?» — спросил я.
— Он пытается приобнять тебя одной рукой.
— Знаю. Вот вонючка. Но хочу быть полностью уверена в своей защите — просто на всякий случай, если он застанет меня врасплох.
— «Магия, которая является для Ксанфа слишком опасной или неприятной, посылается в Обыкновению; таким образом от неё избавляются, — пояснил он. — Как от токсичных отходов. Твой талант оказался достаточно сильным для того, чтобы существовать в Обыкновении, несмотря на всю тонкость тамошнего магического слоя. Он поселился в маленьком мальчике». Я злорадствовал. Значит, мой талант достаточно мощный, чтобы выжить даже в Обыкновении! Он точно калибра волшебника! «Неудивительно, что ты завидуешь, кусок реликта. Я чувствовал, что создан для величия. Не хочу, чтобы преимуществами моего таланта пользовался обыкновен. Как мне заполучить его обратно?»
— Он пробует сжать твои ягодицы.
— Я ничего не чувствую.
— «Ты не слушаешь, — устало сказал Хамфри. — Почему-то я не удивлён. Поверь, он тебе не нужен. Всё, что я могу тебе посоветовать, это оставить вещи, как есть». «Да-да, старый дурак, иного я от тебя и не ожидал. Нет, я не успокоюсь. Говори, как вернуть то, что причитается мне по праву!»
— Теперь он делает попытки пощупать твою левую грудь, — Джастин, как всегда, был очень любезен в названиях.
— Ноль эффекта. Как будто платье бронированное.
— «Лучше отправляйся в демонический УниверМаг — на лекцию профессора Балломута по эволюции чудовищ, и подразни его. Тогда, по крайней мере, конец тебе наступит моментально. Теперь уходи.» Но я сказал: «Не уберусь, пока не отдашь мне талант, чахлый мошенник! Я ТРЕБУЮ СВОЙ ТАЛАНТ!» В конце концов недалёкий карлик сдался. «Да будет так, — пробрюзжал он. — Я организую возвращение твоего таланта. Но это займёт время. А пока сослужи-ка мне службу.» Я согласился: «Ладно, шарлатан с завышенными запросами. Что мне предстоит делать?» И он велел мне прийти через пару дней для сопровождения некоей дамочки на Женский остров. И вот я тут, — заключил Ральф. — Но, прежде чем я услышу твою историю, как насчёт поцелуя?
— Скажи ему «Нет»!
— Нет.
— У девушек такие замысловатые способы говорить «Да», — он обнял Брианну обеими руками, крепко прижал к себе и потянулся к её губам.
— Я сказала НЕТ, гад ползучий! Отпусти.
Но он не слушал.
— Один маленький поцелуйчик для разогрева, — повторил он.
— Мне всего пятнадцать! — воскликнула она, отворачивая лицо.
— В молодости своя прелесть, — он подхватил девушку на руки так, что её ноги потеряли точку опоры, затем опустил на землю и улёгся рядом. — Давай-ка снимем платье, чтобы не испачкалось. — И потянулся к застёжке.
— Если ты уже убедилась в способностях ракетки, возможно, пришло время отбиваться, — предложил Джастин.
— Как?
— Помни: он не может дотронуться до тебя. Но ты можешь коснуться его.
— Слушай, а ведь верно! — Руки Брианны были прижаты к её бокам, а ноги — зажаты между ногами Ральфа, однако голова оставалась свободной. Она вспомнила, как пробила дыру в стене. Что если попробовать отбиваться головой?
— Хочешь поцелуя, да? — Она выдавила улыбку, вновь повернувшись к нему лицом.
— Конечно. Прежде, чем мы приступим к главному.
— Тогда получи! — И девушка ударила его лбом по лбу.
Она ничего не почувствовала, но его голова покачнулась, и из носа потекла кровь. Конечно, до спецназовцев ей было далеко; тем не менее, боль он точно ощутил.
Он выпустил Брианну и схватился за лицо.
— О-о-о! — Затем выудил носовой платок.
Теперь освободились её руки. Девушка вспомнила один из виденных когда-то трюков: как избежать приближения нежеланного лица. Вытянув палец, она ткнула им прямо в нос Ральфа, откуда ещё бежала кровь. Палец двигался вверх и вперёд — и лицо невольно следовало за ним. Когда стало ещё больнее, Ральф отпрянул. Оттолкнув его, Брианна поднялась на ноги.
— Что, чересчур страстно поцеловала? — язвительно поинтересовалась она. — Может, ещё разок?
— Не-е-ет! — простонал он, откатываясь в сторону. Раны не были серьёзными, но, вероятно, к отпору мужчина не привык.
— Значит, в другой раз.
— Хватит и одного. Я тебя понял.
— Ура! — довольно сказала она.
Брианна подождала, пока он извлечёт носовой платок и утрёт нос. Затем сыграла невинную девочку.
— Пойдём на Женский остров. К тому времени, как доберёмся, всё само заживёт.
Ральф сердито воззрился на неё, но, поразмыслив, решил не возмущаться. О защитной ракетке он понятия не имел; может, подумал, что ей просто повезло. Поэтому отложил вызов аиста на следующий раз. Когда-нибудь, не сразу. А она в то же время убедилась в преимуществе обладания ракеткой и теперь чувствовала себя под защитой. Без согласия Брианны воспользоваться её телом невозможно.
Они возобновили путь, и Ральф уже не старался её коснуться. Вскоре стало скучно.
— Я не рассказала тебе о себе, — проговорила Брианна, предпочитая тишине диалог о чём угодно. — Я вижу в темноте, поэтому сплю не ночью, а днём.
— Это всё объясняет.
— Но меня поцеловал принц зомби, застав во сне. Теперь он хочет жениться, поэтому я спасаюсь бегством. Вот почему я пришла к доброму волшебнику, а он отправил меня на Женский остров. Там я буду в безопасности.
— Сомневаюсь.
— В самом деле? Почему?
— А что я получу за ответ?
Джастин вновь вмешался: — Не обостряй с ним отношения без нужды. Он может отказаться от своего обязательства проводить тебя к острову.
Наверное, хороший совет. Пришлось придержать висевший на кончике языка саркастический ответ и проявить вежливость.
— Целовать тебя я не хочу. Так же, как и заниматься чем-то, помимо путешествия к цели. Так что высказать своё мнение или придержать его, оставляю на твоё усмотрение.
— Есть кое-что, касающееся этого острова, что тебе не помешало бы узнать. Если будешь вести себя чуть дружелюбней.
— Извини. Никаких прикосновений.
— Дело твоё, — Судя по его тону, Брианна совершала большую ошибку, но его мотивам девушка не доверяла.
Поход продолжался. Брианна не стала говорить вслух, как его слова разожгли любопытство. Лгал ли он — или же у Женского острова действительно имелась тайна, из-за которой девушка могла пожалеть о решении туда отправиться? Как же раздражала его настойчивость в вопросах, неприличных даже по меркам Ксанфа. По крайней мере, ухватить её как бы случайно он больше не пытался.
Они миновали шляпницу с несколькими милыми поспевающими шапочками. Заинтригованная Брианна подцепила чёрную с белой оборкой наверху, напоминающей волну.
— Шляпка чёрной волны, — провозгласила она, водружая её на голову. Уселась та превосходно.
Ральф не стал это комментировать, а вот Джастин не удержался.
— Она соответствует твоей природе. Идёт.
— Куда идёт? — насторожившись, спросила она.
Он рассмеялся: — Идёт тебе. К лицу. Смотришься очень мило.
— Пожалуй, с этим жить можно.
Затем появилась Ромашка.
— Я узнала об Элайдже, — сказала она.
— О ком?
— О мальчике с талантом Ральфа. Могу передать тебе всю историю грёзой.
— Отлично! Давай.
Окрестности, по большей части, исчезли, хотя ноги Брианны продолжали нести её по дороге, и девушка снова очутилась среди ужасов Обыкновении. В штате, очертаниями напоминавшем Нью Джерси, в каком-то из его городов, в обыкновенном доме. Внутри жила семья: папа, мама, восьмилетний мальчик по имени Элайджа и его сестра Рэйчел, с которой он постоянно ссорился. Днём всё было чудесно, он улыбался почти так же ярко, как Солнце. Однако ночью всё менялось.
К моменту укладывания в постель улыбка Элайджи угасала. Голова начинала болеть. Как и шея, плечи, спина и колени. В животе ворочался комок, грудная клетка не позволяла нормально дышать. Разумеется, заснуть без героических усилий со стороны родителей не получалось.
Наутро с мальчиком снова всё было в полном порядке, и он готовился к новому замечательному дню. Вместе с наступлением вечера возвращались и его проблемы, которые сам Элайджа называл Сонными Болями. Его родители использовали другое название, но при сыне никогда его не упоминали.
Папа с Мамой пытались поддерживать и понимать мальчика, но вскоре их терпению пришёл конец. Иногда они обходились без улыбки, меняя очередную мокрую повязку на его лбу.
Временами они что-то бормотали себе под нос, растирая его ноги и спину. Однажды даже ворчливо велели отправляться к себе наверх, намочить тряпицу лично и лечь спать.
Бедный Элайджа! Каждую ночь не только страдал физически, но и влип в неприятности с родителями. Но ничего не мог с этим поделать. Боли не отпускали.
Однажды летней ночью, когда он снова пожаловался на ухудшение самочувствия ближе к ночи, Мама ни с того, ни с сего рассердилась.
— Мне надоели эти твои Боли! — закричала она. — Каждый вечер одно и то же! То голова болит, то в горле першит, то желудок покоя не даёт, то что угодно ещё, лишь бы не спать.
Какое несправедливое обвинение.
— Я ведь не специально, — грустным жалким голоском возразил Элайджа. — Мне по правде плохо, и я не могу заснуть.
— Не понимаю, в чём твоя проблема, Лай! — продолжала Мама. — Единственное, что объединяет все твои болячки, — это время отправляться спать. Днём с тобой всё в порядке, а перед сном ты внезапно заболеваешь. — Прозвучало так, будто она заподозрила что-то нехорошее. — Прямо-таки волшебное преображение: в одну минуту здоров, в следующую — болен, и я думаю, что ты…
В середине своей страстной речи Мама неожиданно замолчала. Она села на кровать рядом с сыном и задумалась. Некоторое время царила тишина.
— Лай, — медленно прошептала Мама. — Думаю, это магия.
— Правда? — удивился он.
— Да. Несчастливая магия под названием Сонные Боли.
— Но в нашем мире нет магии, — напомнил он ей, словно кто-то мог забыть об ужасающей реальности Обыкновении. Даже на мгновение.
— Немножко есть, — покачала она головой. — Вспомни о красоте радуге, от вида которой просто невозможно оторваться. Только вот тебе не повезло.
В этом был смысл, хотя Элайджу он и не устроил.
— Нечестно! — проворчал он. — Я единственный ребёнок не из Ксанфа с магическим талантом, и он такой глупый! Неужели Сонные Боли никогда не пройдут?
— Боюсь, что так, — печально согласилась Мама. — Поверь, я злюсь не меньше тебя. — И её слова прозвучали очень искренне.
— А что делают обитатели Ксанфа, чтобы избавиться от глупого таланта?
— Отправляются в Обыкновению, где их магия пропадает.
— Ну, замечательно! Я уже в Нью Джерси! Нет места обыкновеннее, чем это. И что мне делать? Переехать в Ксанф?
— Нет! — встревожилась Мама. — Если талант доставляет столько неприятностей в обычном Нью Джерси, представь себе, насколько он обострится в Ксанфе.
Семья предпринимала попытки выяснить, как Элайджа обзавёлся магическим талантом. Сам он подозревал, что виноваты распределяющие таланты аисты. Рэйчел утверждала обратное: по её мнению, талант был доставлен по назначению, а вот братец — нет. Папа предположил, что, когда демоны избавлялись от нежелательных талантов, один из них улизнул в Обыкновению, где и угнездился в сынишке. Мама считала, что талант потерял один из невидимых великанов, который прогуливался на границе Ксанфа с Обыкновением и внезапно чихнул настолько сильно, что талант улетел далеко-далеко, а потом приземлился на Элайджу.
К сожалению, никто из них не вспомнил об избавлении от токсичных отходов. И поскольку избавиться от него или хотя бы установить источник происхождения оказалось невозможно, семья решила просто жить с бедой, как живут со своими бедами другие. В конце концов, в Обыкновении такие ужасы встречались сплошь и рядом.
Грёза подошла к концу.
— Но почему Ральф хочет получить свой талант обратно? — спросила Брианна у Ромашки.
— Он не знает, в чём тот заключается. Думает, что любой талант лучше, чем его отсутствие. Добрый волшебник пытался его остеречь, но Ральф и слушать не стал.
— Знаю, — мысленно улыбнулась Брианна. — Думаю, что не буду его просвещать. Бьюсь об заклад, в Ксанфе мучения усилятся в десятки раз, ведь здесь магия повсюду.
— Да. Ему придётся спать днём, как и тебе, потому что всю ночь напролёт он даже присесть не сможет.
— Чего он и заслуживает.
— Добрый волшебник послал демонессу Метрию к демону З(Е/М)ля. Хамфри знает, что тот поможет избавиться от случайно попавшей к нему магии, поскольку не переваривает созданный Иксанаэнным мир фантазий. Он организует для семьи Элайджи билеты во Флориду, чтобы мальчик подошёл к дому Ральфа, который находится рядом со щитом, в Северной деревне. Затем демон З(Е/М)ля вытравит из него талант, который притянется к своему первоначальному обладателю в Ксанфе. То есть к Ральфу. Его желание исполнится.
— Представляю, как он обрадуется! — иронически заметила Брианна.
— А Лай наконец отделается от своих Сонных Болей.
— Да. А Ральф будет сиять от гордости вплоть до самого вечера.
— С чего это? — переспросил Ральф.
Должно быть, она забылась и последнюю фразу высказала вслух.
— Меня посетила кобылка Ромашка. Говорит, добрый волшебник уже занимается возвращением тебе таланта во всей его мощи.
— Самое время, — самодовольно буркнул тот. — Я так и думал, что старый мошенник ещё способен поднажать, если предоставить ему на то вескую причину. — Он взглянул на неё: — Ну, как, хватит с тебя скуки? Хочешь услышать нечто интересное?
Придурки не сдаются никогда.
— Мне нравится скучать, — конечно же, она выразилась фигурально.
Они продолжали идти по зачарованной дорожке, неплохо проводя время. Ральф больше не пытался сграбастать девушку в объятья, и она начала жалеть о том, как с ним поступила. Может, достаточно было просто сказать «НЕТ», и всё устаканилось бы само собой.
— Не думаю, — вставил Джастин. — И подобных сомнений он не заслуживает.
— Откуда такая уверенность?
— Не хочу показаться снисходительным, но я мужчина, и у меня было время подумать. Ты привлекательная девушка, а некоторые мужчины безжалостны и бесцеремонны. Твоя молодость не позволяет тебе оценить взрослые отношения без оттенка наивности.
— Неправда!
— Пожалуйста. Я стараюсь защитить тебя от использования.
— Ты следуешь правилам Заговора Взрослых!
— Пожалуй, лучше продемонстрировать. Ты разрешила мне присутствовать во время справления естественных потребностей. Ему бы ты тоже позволила наблюдать?
— Нет! Я тебе говорю про Фому, а ты мне — про Ерёму!
— Кто все эти люди?
— Просто выражение такое есть. Ральф не будет смотреть, как я писаю, ладно? Он не дерево.
Он мысленно кивнул.
— Деревья накапливают мочу. Предлагаю сообщить Ральфу, что тебе надо отойти за кустик. Затем проследи за ним. Думаю, он недооценивает твою способность видеть в темноте, так что тебе удастся спрятаться и увидеть всё собственными глазами.
— Это бессмысленно!
— Если я прав, он попытается за тобой подсмотреть. Тогда ты будешь точно знать, что в том ударе головой твоей вины не было.
Она поразмыслила.
— Хорошо, проведём эксперимент. — Потом произнесла вслух: — Ральф, мне надо уединиться минут на пять. Я зайду за вон тот куст, а ты подожди здесь. Идёт?
— Отлично, — кивнул он и уселся на камень. Фонарь он поставил рядом с собой.
— Видишь? — спросила она мысленно. — Он никуда не собирается.
— Пока что.
Непоколебимость Джастина слегка раздражала. Девушка направилась к кусту и спряталась за него, повесив свою шляпу на верхнюю ветку. Затем согнулась в позу крабика и тут же тихо сбежала за ближайшее дерево. Выглянула из-за ствола.
Первое, что она увидела, — камень, который теперь пустовал. Ральф покинул своё место, оставив там фонарь и прятался за деревьями и кустами, росшими поблизости от того, за который зашла Брианна. Как и подозревал Джастин, Ральф считал темноту достаточно надёжным прикрытием, не осознавая, что девушка в ней видит так же хорошо, как при дневном свете.
Он ищет удобный наблюдательный пункт, располагающийся за твоим кустом, — сказал Джастин. — Чтобы разглядеть всё под задранным подолом платья.
— Господи, Джастин, ты был прав! Он подсматривает за трусиками и даже хуже.
— Да. Подобные зрелища мужчин завораживают.
— Даже тебя?
— Даже меня, несмотря на возраст и отсутствие человеческого облика.
— Но ты не пытался подглядывать. Наоборот, предложил вернуться в дерево.
— Да, но и не настаивал на возвращении, когда ты со всей щедростью души предложила остаться.
— Ну, я представляла тебя деревом.
— Я дерево с душой человека.
Ральф, обнаружив, что за кустом никого нет, быстро вернулся обратно к камню.
— Вообще-то мне действительно надо пописать, — вздохнула она.
— Я покину тебя на время и…
— Нет, мы уже через это прошли. Просто не комментируй. Я притворюсь, что я одна, — Она нашла подходящее место и справила потребности. — В любом случае, ты смотришь моими глазами. Если я туда не смотрю, ты ничего и не видишь. Так?
— Верно. Однако ты стояла перед зеркалом, когда…
— Я нарочно. Это другое.
Он замолчал. Девушка быстро закончила свои дела, затем вернулась забрать шляпку и отправилась назад к камню, на котором Ральф сидел с таким видом, будто с него и не вставал.
Брианна решила не раздувать их мухи слона.
— Спасибо, — сухо сказала она, когда поход возобновился. И Джастину: — Ты доказал свою точку зрения. Я была наивной. Этот мужчина — просто отброс.
— Да. К счастью, ракетка и собственный здравый смысл — весьма надёжная защита.
— Должна признаться, теперь я вижу какой-то смысл в Заговоре Взрослых. Он защищает невинных девиц вроде меня от личностей вроде него. По крайней мере, так принято думать.
— Редко встречается абсолютное добро или абсолютное зло, — дипломатично согласился он.
— Возможно, они не до конца меня защищали, потому что я не признавала Заговор Взрослых. Полагаю, в этом их винить нельзя.
— Делай то, что считаешь нужным. Иногда в результате налагается штраф, но твой курс, тем не менее, остаётся верным.
— Наверное, я пока повременю отвергать его целиком. Сначала определюсь с частями, к которым стоит сохранить уважение. Реформа вместо полного упразднения.
— Разумно.
— Почему ты постоянно соглашаешься со мной вместо того, чтобы заявить, что я всего лишь глупая девчонка?
— Я бы никогда так не сказал!
— Ну же, Джастин. Неужели никогда даже на язык не просилось? Что тебя удерживает?
— Всю мою жизнь — и в качестве человека, и в роли дерева, — я старался придерживаться разумных принципов. И понял, что это жуть как уныло. Ты, напротив, бросаешься из крайности в крайность. И они вовлекают нас в замечательные приключения.
— Которых ты и жаждал, — заключила она. — Безумные идеи с ошибками делают мою жизнь интересней. Поняла.
— Открытость этой беседы вынуждает меня на дополнительные признания.
— Джастин, ты покраснел? Мои щёки вдруг зарумянились. Что ты имеешь в виду?
— Несмотря на различия в наших положениях и вероятность, что со временем мы расстанемся для того, чтобы никогда больше не встретиться, я чувствую удовольствие от этого общения и предпочитаю им не рисковать.
— Джастин… ты хочешь сказать, что я тебе нравлюсь?
— Я пытался избежать этих слов.
— Кора твоего дерева сжалась бы в узелки, — улыбнулась Брианна, вспоминая собственный опыт нежелательных вопросов в испытаниях доброго волшебника.
— Да.
Она рассмеялась, привлекая к себе усталое внимание Ральфа. Спохватилась и снова заговорила мысленно: — Ты мне тоже нравишься, Джастин. Хотя я бы никогда не додумалась выбрать такого компаньона сама.
— Иногда жизнь сводит вместе довольно странным образом.
— Это уж точно, — довольно сказала девушка, и разговор закончился.
К утру они оказались у западного побережья Ксанфа; зачарованная тропа немало облегчила тяготы путешествия. Раньше Брианна никогда не видела моря, и оно девушку потрясло.
— Как много воды!
— Дальше пойдёшь сама, — буркнул Ральф. — Женский остров — один из островков вдоль берега. Он появляется в Ксанфе всего на час в день, так что смотри в оба и добирайся до него только в это время.
— А как добираться? Плыть страшновато.
Он ухмыльнулся.
— В самом деле. Морские чудовища проглотят твоё нежное тёмное мясцо без промедления. Возьми лодку. Она там, возле парадокса.
— Возле чего?
— Парадокса. Не знаю, почему его так назвали. Увидишь остров, отправляйся прямо к причалу и прыгай в лодку. Она доставит тебя по назначению.
— И всё?
— Всё, что тебе требуется знать для попадания на остров. Не про твой неудачный побег от принца зомби.
— О нём ты мне говорить не собираешься.
— Только если заплатишь ответной услугой.
— То есть позволю снять с себя трусики без боя.
— Точно. Заинтересована?
— Нет.
— Тогда я с тобой закончил, — он отвернулся и пошёл прочь.
— Рада от него отделаться, — призналась девушка Джастину. — Но его слова о том, что остров не поможет в главном, напрягают. Меня так и одолевало искушение позволить ему дотронуться до меня в надежде на то, что ракетка его остановит. Но я не была уверена, что это произойдёт, поскольку вроде как без возражений с моей стороны она сработать и не должна… ну, сам понимаешь.
— Твои сомнения оправданны… если бы ты показала, что не возражаешь против его внимания. Думаю, это и имела в виду Горгона. Лучше не рисковать. Если бы ракетка даже остановила его, информацией он бы с тобой вряд ли поделился.
— Да, ты прав. Но всё же это меня беспокоит.
— Меня тоже. Как насчёт попытаться получить нужную информацию из другого источника?
— Давай сначала прогуляемся до причала. Я хочу разобраться, что есть что, прежде чем наделаю глупостей.
Они направились к причалу, который выглядел обычной деревянной пристанью с покачивающейся у её края лодчонкой. Рядом — на берегу — росла пирожковия.
— Чего-то не хватает, — неуверенно сказал Джастин. — Я не вижу весла.
— Слушай, а ведь точно! Как же я буду грести к острову?
— Может, именно этот секрет Ральф и не стал выдавать? Местонахождение весла?
— Не знаю. Он вёл себя так, словно у меня не должно возникнуть никаких проблем с переправой. Зато проблемы появятся на самом острове.
— Правильно. Надо поискать весло под причалом. — Но, наклонившись, Брианна увидела только уютное укрытие с несколькими разбросанными подушками. — Ничего себе! Здесь кто-то спал.
— Выглядит неплохим убежищем от плохой погоды, — согласился Джастин.
— Да, и сейчас как раз рассвет, и мои силы на исходе. Почему бы не слопать один из этих пирожков и прикорнуть до тех пор, пока не покажется остров? Я буду грести руками, если понадобится. Вряд ли до него далеко. — Тут она опомнилась: — А что если я просплю его появление? Ведь остров будет видимым всего час.
— Я могу будить тебя каждый час, чтобы ты его не пропустила.
— Правда? А когда ты спишь?
— Мне не нужен сон так, как тебе. Особенно при наличии одного сознания.
— Ладно. Буди тогда раз в полчаса, чтобы не заметить остров лишь к концу его пребывания здесь. Вдруг исчезнет до того, как доплыву.
— Договорились.
— Она сорвала шоколадный чизкейк, съела его и нашла молочай рядом. Хотя Брианна не любила пить и есть белые продукты, в этот раз она гордостью пожертвовала. Затем девушка заползла под причал, свернулась калачиком на подушках, положила рядом шляпку и уплыла в сон.
— Брианна.
— Она подскочила, ударившись о доски головой.
Ой, уже настало время смотреть? Мне показалось, прошло не больше десяти минут.
— Так и есть. Ральф опять следит за тобой.
— Да? Откуда ты знаешь?
— Слышу его приближение твоими ушами. Я десятилетиями изучал разные звуки окружающего мира и легко различаю человеческие шаги среди посторонних шумов.
— Вот блин. И что делать?
— Готовься оказать сопротивление, если он тебя схватит. Чтобы ракетке понятно было: это происходит вопреки твоей воле.
— Поняла, — Брианна вновь притворилась спящей, но каждая мышца в её теле натянулась, как пружинка. После предупреждения Джастина она и сама услышала слабое шарканье по песку. Значит, этот крыс так и не оставил свои педофильские замыслы! Ну, на сей раз она выбьет его нос из задней стенки черепа. Она больше не жалела о предыдущем яростном сопротивлении. Как ей сейчас не хватало кинжала.
Он подошёл к причалу. Наверное, до этого мужчина наблюдал за ней издалека, так как точно знал, где Брианна находится. Спящие, по его мнению, протестовали против насилия слабо. Ну, его ждал хорошенький сюрпризец.
Дойдя до пристани, он помедлил. Девушка только теперь сообразила, что лучше было выбраться из-под досок до его прихода, поскольку здесь для сражения места почти не оставалось. Но было уже слишком поздно. Внезапно он схватил её за ногу и вытащил наружу. Никаких хитростей; просто схватил и потянул к себе. Когда ноги показались из укрытия, юбка задралась до самых бёдер. Он изменил захват — с щиколотки рука переместилась на ляжку — и снова потащил, освобождая себе путь к наслаждению. Потом склонился над девушкой и положил руки на её грудь. Он точно знал, что делать — по-видимому, проделывал подобное достаточно часто. Проклятый!
Над дальнейшими действиями Брианна не задумывалась. Согнув ногу, она упёрлась коленом в его живот, создавая преграду, пока ладонями пригвоздила его руки к земле, не позволяя двигаться. Скоро он освободится, но неважно. Девушка с силой толкнула обидчика в живот, одновременно отбрасывая его от себя. Этому она научилась в классе дзюдо, в Обыкновении. Тори — тот, кто откидывал — должен был лежать на спине, а Уки — нападающий — нагибался над ним. Превосходная защита для жертв насильников. Брианна знала, что при этом обнажается значительная часть её ног, но Ральфу всё равно было не до того, чтобы глазеть по сторонам.
Он перелетел через её голову; точкой опоры послужили прижатые к земле руки. После вынужденного сальто мужчина с тяжёлым стуком приземлился на доски пристани спиной. Только тогда она отпустила его ладони. Сработало!
Но когда Брианна поднялась на ноги, произошло нечто странное. Ральф соскользнул с причала прямо в лодку, и та снялась с места без вёсел, будто подействовал скрытый мотор. Нос поднимал белые бурунчики. Лодка уносилась прямо в море.
— Эй! — протестующе крикнул Ральф. Но он ничего не мог поделать. Лодка не прекращала ход.
— Вопрос движущей силы снят, — отметил Джастин. — Магия в вёслах не нуждается.
— Но куда она направляется?
— На Женский остров, надо полагать.
— Но ведь он ещё не показался.
— Хм, да. И всё же лодка плывёт достаточно целеустремлённо.
— В никуда.
— Она не настолько умна, чтобы осознать отсутствие цели. Раз в неё сели — значит, пора в путь. Наверное, на острове имеется ещё один причал для неё.
— Да. А когда острова нет, лодка просто продолжает его искать. И довольно стремительно.
— Парадокс… лодка спешит куда-то, но никуда не добирается.
— Парадокс! — воскликнула девушка, и над её головой послушно загорелась лампочка. Такая магия ей нравилась. — Точно!
— Прошу прощения?
— Это каламбур. Ральф назвал причал Парадоксом. В действительности это пара доков, между которыми снуёт лодка. В этом заключается её предназначение. Но, если одного дока не хватает, плыть ей некуда, и она отправляется в никуда. Куда-то превращается в никуда. Парадокс.
Ошеломление Джастина прокатилось по ней, подобно волне.
— Думаю, ты права, Брианна. Здесь пара доков — или парадокс. И Ральф оказался им пойманным.
— Да, — она смотрела, как лодка уносится вдаль, становясь всё меньше и меньше. Над ней яростно размахивали в воздухе руки. Тем не менее, сочувствия девушка не ощущала.
— Если бы на его месте очутилась ты, какая ужасная судьба тебя ждала бы, — поражённо сказал Джастин.
— Да. Следовательно, Ральф оказал нам услугу. — Брианна потянулась. — Я бы ещё поспала.
— Отдыхай, да.
— Если смогу расслабиться после потасовки. Сердце всё ещё стучит, как бешеное.
— Спеть тебе колыбельную?
Она засмеялась, потом умолкла.
— Ты серьёзно?
— Да. Я был неплохим певцом, хотя это и не подлинно мужское качество. Будучи деревом, часто мысленно напевал мелодии природы, с соответствующими картинками. Думаю, даже если спою так, ты всё равно при желании услышишь её и увидишь.
— Господи. Ну, конечно же. Давай попробуем.
Он запел, и голос оказался просто чудесным. Словно сам лес пел ей серенаду, в которой покачивались от ветра кроны деревьев, взмахивали крылышками птицы, плескала хвостом рыба в речном течении, и даже легко плыли по глубокой синеве неба облака. Звук и картины прекрасно сочетались между собой, и были восхитительно умиротворяющими.
— Это просто улёт, Джастин! Продолжай, пока я не усну, ладно?
— Без проблем… я могу петь целую вечность. Рад, что тебе понравилось.
— И спасибо, что предупредил меня о Ральфе.
— Всегда пожалуйста. Я бы не хотел, чтобы с тобой случилось что-то плохое.
— Я тоже, — затем она подумала кое о чём ещё. — Покажешь мне своё дерево снова? Ну, то есть, и лес, и всё такое, но чтобы там выделялось твоё дерево.
— Разумеется, — и перед её внутренним взором появилось изображение с растущим в центре деревом.
— Спасибо. Теперь я могу точно сказать, что ты тоже очень мил, — её щёки снова потеплели, и это означало, что он был вновь смущён похвалой. Удовлетворённая, Брианна смежила веки.