Глава десятая

I’m not scared of what you’re gonna tell me / Я не боюсь, того, что ты мне скажешь

And I’m not scared of the beast in the belly / И не боюсь зверя во чреве

Fill my cup with endless ambition / Наполни мою чашу бесконечными амбициями

And paint this town with my very own vision / И нарисуй этот город так, как вижу его я

Cause I’ve been wondering / Мне было интересно

When you’re gonna see I’m not for sale / Когда же ты поймёшь, что я не продаюсь

I’ve been questioning / Я задавался вопросом

When you’re gonna see I’m not a part of your machine / Когда же ты увидишь, что я не винтик твоей машины

Not a part of your machine / Не винтик твоей машины

I am the machine / Я сам машина

Imagine Dragons «Machine»

***

Профессиональные киноделы и бумагомаратели при правильном подходе к обыгрываемому им материалу способны не только создавать впечатляющие шедевры, но и задевать заложенными в них триггерами сущности своих зрителей и читателей. Воображение, штука крайне занятная, а когда к нему подключаются ещё и эмоции – смесь может оказаться весьма крышесносной. Так что нет ничего удивительного в том, что многие воспринимают увиденное или прочитанное даже глубже, чем собственную реальность. А порою даже пробираются далеко неслабыми чувствами к определённым персонажам и воссозданным с теми ситуациям. А иногда погружаются во всю эту виртуальную или образную иллюзию по самую макушку, не желая возвращаться обратно в опостылевшую для них действительность.

Самое опасное в подобных обманках то, что мы, зачастую, способны их воспринимать, как за настоящие. Ходить, так сказать, по краю. Испытывать ко всем этим ложным вещам вполне себе реальные чувства и желания. А то и хотеть, едва не до одержимости. И не удивительно, ведь все эти ощущения напоминают собой нечто близкое к влюблённости, когда тебя пробирает данным безумием буквально до нутра, натягивает нервы до звона, а саму душу выворачивает наизнанку по нескольку раз на дню.

Я был готов поклясться, что прошёл через описанную мною только что мясорубку прошлым днём, как минимум, раз двенадцать, если не больше. Первые витки пропахали мою сущность остро заточенной бороной, когда я по своей наивной неосторожности полез в книгу некоего М.Хаксли. Кажется, я действительно пережил тогда нечто невероятное и ни с чем не сопоставимое. И, скорей всего, пребывал бы и поныне в этом читательском угаре, если бы меня не выдернули очень грубо обратно в реальность, и я не столкнулся там нос к носу с ещё одним элементом человеческого фактора в лице очаровательной Серой Шапочки Анны Блэр.

Видимо, тогда и произошло нечто схожее с коротким замыканием. Меня перемкнуло окончательно, а ночная прелюдия по следам моих нездоровых фантазий поставила в этой истории эдакое чрезмерно жирное многоточие.

Я не просто захотел большего. Я полностью осознал и понял, во что мне данная игра могла обойтись, и каков неслабый приход я мог получить на выходе, если сделаю всё правильно и воспользуюсь идущим мне в руки шансом на все двести. И, как бы безумно это ни звучало, но авария, в которую угодил мой младший братишка, оказалась мне просто на руку.

Видимо, я и не спешил на следующий день в издательство, чтобы занять кресло исполнительного директора и погрузиться по уши в его бесконечные обязанности, специально оттягивая столь долгожданный момент истины с неминуемой встречей со своей помеченной жертвой. Так сказать, смаковал каждую секунду, одновременно прокручивая в голове все свои будущие планы действий.

Как я уже говорил когда-то раньше, ожидание секса бывает порою круче самого секса. Так что, когда я поднимался на лифте на последний этаж нашего корпоративного здания, а потом пересекал центральный пролёт до нужных дверей, распирающее чувство непомерного самодовольства накачивало моё тело нехилыми дозами улётного кайфа практически под завязку. Будто ещё чуть-чуть, и я снова кончу, но, скорее, ментально, а не физически. По крайней мере, по ощущениям было именно так. Особенно в тот момент, когда я входил в приёмную исполнительного директора, раскрывая массивные створки дверей ударами ладоней, а потом, через несколько метров едва не с ноги толкая следующие. И, нет, последние вели отнюдь не в кабинет Карла Мареша, а в не менее вместительное помещение зала совещаний.

– …так что, пожалуйста, проследите, чтобы… Влад? Ты что здесь делаешь?

Представшую моим глазам картину маслом можно было так и назвать «Мы не ждали, а вы припёрлись». Вернее, данную реакцию ярче всех продемонстрировал Спенсер Грейсон, когда запнулся на полуслове, едва увидел меня, надиктовывая что-то до этого правой руке и главному помощнику исполнительного директора свои прямые указания.

А так, да, в целом, панорама предстала та ещё. Настоящая планёрка и внушительное такое заседание из глав редакционных отделов издательства или их заместителей. Многие, обернувшись в мою сторону так же, как и Грабовский, продемонстрировали искреннее удивление. Хотя потом у большинства чувство лёгкого шока вскоре заметно оттаяло, довольно быстро сменившись на сдержанные улыбки, а у некоторых даже на нескрываемую поволоку в глазах (если что, речь идёт о представительницах прекрасного пола, с которыми я был знаком не только по их личным досье из отдела кадров).

– Тот же вопрос я хотел задать и тебе, Спенс. Насколько я ещё помню, твой кабинет и зал заседаний маркетингового отдела находятся несколькими этажами ниже. И что-то мне подсказывает, что ты промахнулся пролётами не из-за своей хронической забывчивости. Ты хотя бы Карла предупредил о проведении своего захватнического рейда на входящие в его руководящие полномочия территории? Или решил, что и так прокатит? Надеюсь, до его рабочего кабинета ты ещё не успел добраться, как, возможно, уже планировал в своих жарких влажных фантазиях?

– Влад, ты бы не мог оставить свой непрофессиональный тон общения где-нибудь за стенами данного здания? Если ты ещё не заметил, но мы здесь вообще-то пытаемся работать, причём в усиленном режиме. И, твоему величайшему сожалению, я никаким рейдерским захватом не занимаюсь, а взваливаю на себя дополнительные обязательства высшего руководства.

– А на каком, прости, основании, ты это делаешь, не можешь мне, пожалуйста, объяснить? Я что-то не помню, чтобы Карл передавал свои руководящие полномочия именно тебе. Как и молчу о том факте, что где-то через пару дней, когда он сократит приём обезболивающих, сведя их до минимума, то и сам вернётся к своим прямым обязанностям по удалённому доступу. Так что я более, чем уверен в том, что ты малость перестарался и явно позволил себе совсем не немного лишнего.

Я как раз успел пройтись неспешной походочкой до противоположной стороны немаленького зала, в центре которого красовался огромный овальный стол для совещаний, а по основному периметру помещения занимали свои стратегические места приятные глазу светло-серого цвета секционные диваны и кресла. Разве что согнанная сюда «толпа» исполнительных редакторов и их секретарей безропотно ютилась на расставленных вокруг стола стульях, чего не скажешь о главном зачинщике происходящего здесь безобразия.

Спенсер Грабовский занял место во главе директорского стола, возле которого, к слову, стояло ещё несколько удобных рабочих кресел. Именно там я и заприметил испуганно вытаращившуюся на меня Серую Шапочку, вооружённую открытым макбуком и коронованную всё тем же вчерашним беретом. Кажется, по нему я и определил её местонахождение едва не сразу, мысленно дав себе клятву, что обязательно сожгу его собственноручно на глазах у его же шокированной хозяйки. Правда, не здесь и не сейчас…

– Я просто выясняю план основных работ издательства на ближайшее время, чтобы не пропустить важные вопросы и запланированные на этой неделе публикации.

– Являясь при этом директором маркетингового отдела? Повторяю свой вопрос ещё раз, Спенс. Не позволил ли ты себе малость лишнего? Я вот лично не помню, чтобы ты пытался связаться со мной и объявить о собственных ближайших планах по интересующим тебя вопросам.

– Может потому, что ты возглавляешь финансовый отдел?

Тем не менее, Грейсону хватило ума встать с директорского кресла при моём приближении и даже немного выйти из-за стола ко мне навстречу. Хотя на первый взгляд и не скажешь, чтобы он был сбит с толку моим явлением и хоть как-то переживал по этому поводу. И всё же, я не мог не заметить, как покраснели его уши, а сам он схватился за своего любимого паркера пухленькими пальцами, тем самым выдавая хорошо скрытое волнение, так сказать с потрохами.

– Как и являюсь одним из владельцев контрольного пакета акций издательства, а так же вхожу в члены совета директоров компании. Если тебе, конечно, это хоть что-то говорит. Более того!

Я показательно вытащил зажатую до этого подмышкой папку с подписанной Карлом доверенностью и бросил её небрежно на край стола прямо перед Спенсером.

– С сегодняшнего дня по прямому распоряжению Карла Мареша именно я буду теперь его главным заместителем и твоим прямым начальником, Спенс. Нравится тебе это или нет, но отчитываться тебе придётся за все свои действия и любые поползновения в издательстве передо мной. Так что, будь добр, объясни мне как можно более внятно и, желательно, во всех подробностях, что ты здесь делал без моего ведома и на каком основании устроил весь этот слёт скаутов, не поставив о нём в известность ни меня, ни моего брата? И, надеюсь, тебе хватило сегодня ума не лезть в рабочий кабинет Карла, как в собственный, и ничего там не трогать?

Естественно, первое, что сделал Грабовский – это схватился за принесённую мною папку и с чувством невозмутимого превосходства полез читать лежавший там документ.

– Ладно, так уж и быть. – я всё же решил сменить гнев на милость, когда снова потянулся взглядом к притихшей и оцепеневшей на своём месте Серой Шапочке, перед этим подмигнув сидевшей рядом с ней миссис Глории Фейбер, той самой правой руке и главной помощнице Карла, которую Грейсон пытался до сего момента подмять под себя. Впрочем, как и всех остальных здесь присутствующих.

– Я не буду прямо сейчас докапываться до твоих инициативных выбрыков, ещё и перед столькими свидетелями, сделаешь это чуть попозже, когда переведёшь дух и соберёшься с мыслями.

Конечно, мне хотелось сказать куда больше в свинячьи глазки Грабовского, в том числе и то, что я о нём на самом деле думаю, но… Как это для меня не прискорбно, тут я не мог позволить себе лишнего. Всё же это была территория моего брата, и я не мог на глазах у его же подчинённых выйти за рамки приличия, пусть даже они мне и не казались совсем уж неприличными.

– Хочешь сказать, Карл мог это подписать и назначить тебя на своё место, пребывая при этом в здравом уме и трезвой памяти? – похоже Спенс не смог поверить с первого раза собственным глазам, как и не мог не задать своего вполне предсказуемого вопроса на данный счёт.

– Если у тебя остались по этому поводу какие-то вопросы, бога ради. Можешь с ним связаться и узнать всё из первых рук. Хотя мои, вроде как, тоже далеко не вторые.

Я даже покрутил перед собой ладонями и пошевелил пальцами так, будто демонстрировал, насколько они действительно не вторые в очереди, а вполне себе даже реальные и рабочие. И, само собой, не мог лишить себя удовольствия проследить за реакцией Серой Шапочки, которая, как я и предвидел, наблюдала за мной исподтишка и поспешно прятала взгляд на экране макбука, если обнаруживала себя пойманной мною с поличным. Правда, в этот раз она задержалась на моих пальцах чуть дольше обычного, видимо, не сразу осознав того факта, что это был очередной тест-драйв на вшивость и не только для неё одной.

Единственное, Спенсер, тоже бегло глянув на мои руки, едва ли остался под тем же глубоким впечатлением, что и большинство присутствующих здесь свидетелей. Но, скорее, последние пребывали сейчас в лёгком шоке от той новости, которую я им только что всем преподнёс.

– Обязательно свяжусь, можешь даже в этом не сомневаться. Кого бы он не назначил себе на замену, он всё равно при любом раскладе останется главным исполнительным директором компании, которому я буду всегда подчиняться и безоговорочно принимать все его решения.

– Замечательно. Тогда займись этим, как можно скорее и, желательно, в своём кабинете.

Вот здесь я не сумел не воспользоваться своим любимейшим приёмом и не послать Грейсона, если и не прямо в лоб, но довольно-таки близко и не менее болезненно.

– Под словосочетанием «как можно скорее», я имел виду, не медля не секунды. И, как вы должно уже поняли, мальчики и девочки!.. – мне пришлось нарочито повысить голос и даже обернуться в сторону центрального стола, скользнув по остальным присутствующим взглядом главного зачинщика и ведущего исполнителя намечающегося для всех большого праздника жизни. – Внеплановый слёт юных скаутов на сегодня закончен. Если какие-то изменения по данному вопросу и появятся в ближайшее время, вас обязательно об этом проинформируют через внутреннюю связь компании. Так что можете теперь со спокойной душой выдохнуть и вернуться на свои рабочие места без дополнительной нагрузки.

Просить дважды не пришлось. Даже Спенсер посчитал разумным промолчать по данному поводу и перевести всё своё внимание на сбор личных вещей с директорского стола. Ну и, удостоить своего личного помощника (кажется, Фила) короткого приказного взгляда – не ловить понапрасну ворон.

Зашевелились и зашуршали одеждами, гаджетами и попами по кожзаменителю офисных кресел абсолютно все. В том числе и Серая Шапочка. Причём именно она торопилась сбежать отсюда едва ли не самой первой. Поспешно закрыла бук, затем лежавший рядом пухлый ежедневник с разноцветными страницами для каждой буквы латинского алфавита и смела всё это до одной кучи вместе со смартфоном в весёленьком красном чехольчике (хоть что-то каноническое!) и парой авторучек неизвестного мне производителя (скорей всего, очень китайского). Так бы наблюдал и наблюдал за данным балетом от хромого на обе лапы «гадкого» утёнка хоть до бесконечности. Не говоря о её забавных потугах не замечать практически в упор, как я на неё пялюсь или, скорее, милуюсь всеми её по-детски наивными шалостями.

Даже стало на какое-то время интересно, куда это она так старательно намеревалась отсюда сбежать? В соседнюю приёмную? Где я её типа не найду?

В конечном счёте, она это и сделала. Сгребла весь свой драгоценный скарб в охапку, перед этим подскочив, как ошпаренная, с кресла, и, ловко маневрируя между менее расторопными коллегами по издательскому цеху, едва ли не пулей рванула на выход.

– Мисс Блэр! – мне снова пришлось повысить голос и на порядок громче, чем до этого, дождавшись того момента, когда Серая Шапочка уже почти добежит до дверей.

Так что, да, каюсь. Я ждал этого намеренно, спрятав заранее ленивым жестом руки в карманы брюк и, как сытый кот, наблюдая за всеми потугами серой мышки сбежать от меня столь нелепым, примитивным и древним, как мир, способом.

Она тормознула не сразу, но всё же приостановилась, явно раздумывая над тем оборачиваться ко мне или лучше побежать отсюда, сверкая пятками, в два раза быстрее.

– Да, да, мисс Блэр. Вам не показалось. Я обращаюсь именно к вам. Поскольку намереваюсь попросить вас остаться.

Загрузка...