Вокруг сколько хватало глаз, тянулась безжизненная равнина, покрытая спекшимся вулканическим шлаком, похожая на панцирь гигантской черепахи, изувеченный в битвах с великанами. Из трещин торчали чахлые пучки бледно-зеленой травы. С низкого неба, сплошь затянутого тучами, лился на головы путникам чистый ультрафиолет, от черных камней веяло жаром. У неестественно близкого горизонта нагретый воздух дрожал, заставляя край неба нервно подергиваться: пространство еще не пришло в себя после отчаянного прорыва Неназванного капитана, не пожелавшего оставаться в заложниках у вечной жизни. Временами облачный полог приподнимался, словно сквозняк раздувал занавеску, и в образовавшуюся щель заглядывали из черноты холодные точки звезд.
Илья окинул взглядом унылый пейзаж. Струйка пота сбежала по спине между лопаток. В не очень чистой футболке с чужого плеча он чувствовал себя неуютно. Но о привычной униформе оставалось только мечтать.
— Что дальше? — спросил он.
— Ждем проводника.
— Но здесь никого нет.
— Пока нет.
— Откуда ты знаешь, что он придет?
— Он придет.
— Точно?
— Вероятно.
Илья вытер лоб, на котором выступили капельки пота и ковырнул носком ботинка пористый шлак.
— А когда?
— Я выбрал себе не того мудреца? Так он сказал?
Демайтер стоял, привалившись спиной к каменному гребню, который тянулся по центру равнины словно костяной хребет древнего ящера, местами достигая в высоту трех-четырех метров. В этот безжизненный край стражник выдернул Илью из морозных сумерек узкого лаза и минут десять не мог отдышаться, упираясь лбом и ладонями в крошащиеся камни.
Илья не знал, как ему помочь. Разве что предложить прилечь на разогретое вулканическое плато, на котором и сидеть-то было, мягко говоря, некомфортно. Оставалось набраться терпения и ждать.
— А все-таки, Демайтер? Ты послал сообщение проводникам?
— Нет. Здесь это под силу разве что высшим королевским ищейкам.
— Тогда почему ты так уверен, что кто-то придет?
— Я заглянул в будущее.
Илья ушам не поверил.
— В будущее?! Ты умеешь смотреть в будущее?! Если ты читаешь его как открытую книгу, то почему ты не заранее не просчитал наше появление у ваших границ и… и…
Он хотел сказать «исход поединка», посмотрел как Демайтер держится за бок, стягивая левой рукой капюшон плаща, вспомнил хлеставшие сквозь пальцы кровавые фонтанчики и удержался от вопроса.
— Оглянись вокруг, Илья. Лучшего места, чтобы заниматься прорицанием и придумать нельзя. Здесь почти нет жизни и времени, — сказал маг.
— Парадокс, — пробормотал Илья. — Ага… Кажется, я понял. Если будущего нет, и оно вдруг появляется, ты сразу его видишь! И значит, c людьми и полноценными мирами все наоборот? Будущее есть всегда, оно подразумевает миллионы различных вариантов, на него влияют тысячи причин, и увидеть его невозможно.
— Возможно. Но бессмысленно — оно обманчиво как черная невеста. Ты и так можешь предположить, что произойдет в ближайшее время. Зачем тратить силы на визуализацию предположений? Все слишком быстро меняется.
Демайтер оторвался от каменного гребня и коснулся массивной застежки на груди. Тяжелая мантия распахнулась, он снял ее и подержал в руках, что-то обдумывая. В легких светлых брюках и голубой рубашке с коротким рукавом выглядел он очень непривычно.
Этот комплект одежды ему великодушно подарила Асиана, вернувшись с очередной прогулки по Изначальному миру с объемным пакетом в руке. Она ни на полсантиметра не ошиблась в размере, ираненому стражнику оставалось принять подарок черной невесты или продолжать щеголять в одноразовой пижаме. Его черную форму мало того, что покромсал Элисантер, так еще и доктор Шевцов руку приложил, когда раздевал бесчувственного мага. Увидев груду окровавленных лохмотьев, начисто лишенных магии, Демайтер брезгливо поморщился и тихо и непривычно вежливо попросил иномирцев все это сжечь. Видимо, было ему тогда совсем худо, потому что о магических огнях он и не заикнулся.
— А мы не можем сразу сказать проводнику, кто ты такой? — спросил Илья. — Мне кажется, это было бы разумно.
— Разумно? Только если ты рассчитываешь получить часть награды, назначенной за мою голову, — сказал Демайтер, вывернул плащ наизнанку и встряхнул, превратив в замызганную накидку.
Конечно, Илья ждал чего-то подобного. Но несмотря на все, что он повидал и пережил за последнее время, простенькая бытовая магия производила на него неизгладимое впечатление. Может быть потому, что это было чудом в чистом виде. Ловкость рук и никакого мошенничества с использованием рун, заклятий и амулетов. А может быть потому, что его первое знакомство с волшебником, который сейчас стоял напротив, произошло на кухне. И первым настоящим чудом, которое Илья держал в руках, была половинка фарфорового лимона. Кто ж знал тогда, что дело дойдет до высшей магии, сокрытой в сверкающих мечах.
— Демайтер, послушай… Дело не во мне. Маскарад тебя не спасет. Тебе достаточно слово сказать, и ты прекрасно выдашь себя сам.
— Значит, я буду молчать, а ты говорить за нас обоих.
— Я видел жителей осколков, — упрямо продолжал Илья. — Ты на них похож как Коля Климович на вашего короля. И уж кто-кто, а твои соплеменники сразу заметят разницу!
— Ты решил поучить меня общению с моими соплеменниками?
— Я?! Нет-нет. И в мыслях не было!
— Значит, мне показалось. Теперь послушай, что я тебе скажу. Ваш Неназванный капитан вызвал небывалые возмущения. Проводники называют эти колебания измерений дрейфом осколков. Часть из них канула в небытие, в том числе и тот, на котором ты жил. Можешь рассказывать любые небылицы, что придут тебе в голову, но не называйся чужим именем, это очень подозрительно. То, что ты лишен магии было бы невероятным на Земле королей, но не здесь — ты мог жить так всю жизнь, утерять все способности в момент катастрофы или насолить чем-то своему колдуну за несколько часов до нее. Это неважно. Ты очнулся, нашел меня у звездного полога, — Демайтер указал на вздрагивающий край неба, — оттащил и больше ничего обо мне не знаешь. Ложь распознают, но с точки зрения проводника это не преступление. Для проводника вообще не существует такого понятия. Он ведет сквозь грань миров всех, кто платит за переход и не угрожает ни ему лично, ни его спутникам. Он не задает лишних вопросов. Представь, что это ваш трансфер. Ему все равно, кто взойдет на борт: преступник или безвинное дитя.
— Как я объясню вашему проводнику, почему мы идем вместе?
— Я плачу за переход на Восьмую провинцию в благодарность за спасенную жизнь. И тем самым покупаю свободу, — сказал Демайтер. — Это истина, против которой никто не сможет возразить.
— Хм, — глубокомысленно произнес Илья, вспоминая жаркие споры, разгоревшиеся перед их уходом как раз по этому поводу.
Экипаж трансфера дважды спасал драгоценную жизнь королевского стражника Диам-Ай-Тера. На развилке дорог решение принимал Владимир Логинов, руководствуясь принципом «лучше хорошо знакомый враг, чем тот, которого видишь впервые». С точки зрения майора Логинова Демайтер — чужой генерал, с которым можно заключить временный союз или хотя бы перемирие. Даже если бы в схватке с ищейками не принимала участия красавица Асиана, которая тоже внесла свою лепту в то, что весы склонились в нужную сторону, он все равно поступил бы так, как поступил.
Второй раз все оказалось намного сложнее. Демайтер пришел на помощь иномирцам, хотя мог остаться в стороне. Он знал, что ритуальный вызов патриарху королевских стражников — это верная смерть. Его колебания в пиковый момент заметили все: Илья, Владимир, ищейки и сам Элисантер, который не просто так вдруг начал торговаться со своим опальным подчиненным.
В итоге для всех осталось загадкой, ради чего все-таки рискнул жизнью Диам-Ай-Тер. Из всех причин Илья поставил на первое место должность главы клана. Вряд ли Демайтер стал бы проливать свою голубую кровь из простой симпатии к иномирцам. В то же время месть Элисантеру, сдавшему его в Карамант, желание вернуться домой, а не сидеть цепным псом Изначального мира, равно как и ненависть к ищейкам, которым он так позорно проиграл первый раунд, тоже нельзя было сбрасывать со счетов.
Так или иначе, Демайтер выплатил долг сполна. Второй раз иномирцы спасали его исключительно из страха потерять ключи от двери, ведущей в иные измерения. Да, ему откровенно сочувствовали Илья и доктор Шевцов, по-своему его понимал Логинов, не раз и не два попадавший в лазарет за свою карьеру. И даже Асиана, давным-давно растерявшая последние капли жалости, как-то по-особенному смотрела ему вслед, когда он первый раз после ранения вышел прогуляться. Но причина спасения оставалась неизменной.
— Это размен, — холодно обронил Демайтер в ответ на попытку Логинова заикнуться про спасенную жизнь. — Я открыл вам проход.
— У развилки тоже размен?
— У развилки я подарил тебе половину мира, стоящего на самой вершине. Думаю этого хватит, — усмехнулся Демайтер.
— Не спорь с ним, — тихо посоветовал Илья Логинову.
— В идее Элисантера завоевать престол с помощью ваших кораблей была немалая доля здравого смысла, — неожиданно заявил Демайтер, указал на трансфер, стоящий с открытым люком, и продолжил в полной, прямо-таки абсолютной тишине. — Вы хотели покинуть Изначальный мир? Вы его покинули. Чтобы вернуться домой с осколков вам нужно протащить корабль на миры Великой оси. Иными словами вам нужен проводник. Я найду вам его при условии, что Илья пойдет со мной. Это послужит гарантией того, что трансфер не двинется с места, пока он не вернется. Вы сослужите мне службу, оплатив эту услугу, и я…
— Нет! — сказал Логинов.
— Тогда оставайтесь и ждите помощи, сколько вам будет угодно. От меня дипломаты механического королевства ничего не узнают о терпящем бедствие корабле! Вы спасли мне жизнь, в знак благодарности я вывел вас на осколки. Помогать вам безвозмездно не входит в мои планы. У вас пять минут на размышление. Или я уйду один.
Илья оттащил командира к трансферу.
— Володя, это шанс! Официально мы не находимся в состоянии войны с Соединенным королевством. Как только проводник дотащит нас до Пограничной Провинции, мы выкинем белый флаг, объявим, что заблудились из-за поломки, и клан королевских стражников в лице Демайтера, выдаст нас Земной Федерации.
— Слишком просто. Вспомни как Элисантер менял условия сделки. Даже ты не сможешь угадать, что его преемник потребует от Земной Федерации в обмен на наши жизни.
— Нет, конечно, угадать я не могу. Но Федерация имеет полное право отказаться от невыгодного обмена и бросить нас, если стражники заломят цену. Речь не о том! Трансферу не выйти с векторов отклонения на центральную ось. Любые сверхусилия Паши нивелируются недостаточной мощностью двигателей. Мы останемся здесь навсегда или будем плутать по векторам до тех пор, пока не угробим пилота.
— Я не собирался выжимать из Паши маршрут ценой жизни, Илья!
— Я знаю. Дело не в тебе, а в нем.
— В смысле?
— Вспомни, что с Пашей творилось после прорыва в нулевую параллель. Мы всего-навсего попросили его доставить домой бывшего мертвяка Петьку Кашицына. После Караманта Паша не может не решить поставленной задачи! — Илья понизил голос до шепота. — Ты что, до сих пор не понял?! Это плата за избранность и вечную удачу в странствиях.
Логинов одарил возбужденного собеседника долгим взглядом.
— Угу. Очень убедительно, Илюха. И магия опять через край фонтаном… Одна загвоздка: Демайтер сказал «сослужите мне службу». Ты будешь стрелять в того, на кого он укажет? — Логинов кивнул на стражника, который в ожидании решения о чем-то беседовал с врачом. Доктор Шевцов был единственным, кто традиционно чихать хотел на всеобщее напряжение. А Демайтер с некоторых пор по вполне понятным причинам позволял ему намного больше, чем прежде.
— Нет, — ответил Илья, у которого пыл заметно поубавился.
— Еще вопросы есть?
— Проводник.
— Что проводник?
— Он нужен нам позарез. Вспомни, проводники рвут и мечут, что не они первыми нашли четвертое королевство. Я хочу сыграть на амбициях кланов и договориться с ними в обход стражника. Лишь бы он нас свел! А что пообещать проводникам мы найдем.
— Ты хоть представляешь, как мы опять вляпаемся, Илья?! Я уже чувствую себя продажным наемником! Надо было соглашаться на предложение Элисантера поработать у него боевым магом. Все равно этим кончилось… Почему он опять тебя с собой тащит? — недовольным тоном спросил Логинов, немного поостыв.
— Потому что ты еще выше поднялся в его глазах. С ближним боем у Демайтера проблемы, он потрясен твоими успехами до глубины души. Он тебя к себе на пушечный выстрел не подпустит, — улыбнулся Илья. — А если серьезно, то, кажется, я знаю. Помнишь, я посадил этого мальчишку Петю Кашицына рядом с пилотом?
— Ну.
— Что ну? Это же очевидно. Если с проводником рядом есть человек, который являет собой плоть от плоти места назначения идти легче. Демайтер сможет спокойно отпустить меня с проводником за вами и заниматься своими делами.
— Знаешь, тебе такие вещи очевидны… Может, мне в самом деле стоит тебя послушать? — задумчиво сказал Логинов.
— Дешево нынче стоит жизнь высших магов, — хмыкнул Илья, возвращаясь к разговору о долгах. — Оплата услуг проводника в один конец и это все? За спасение и дорогу к вершине королевского клана?
«Давай, расскажи мне, что твоя жизнь стоит нескольких золотых монет, которые ты можешь наколдовать из воздуха! — подумал он. — Между прочим, в том, что ты не умер той ночью и унаследовал должность патриарха немалая моя заслуга. Допустим, всему остальному экипажу ты уже ничего не должен. Но почему я должен скромничать»?
Демайтер смерил его взглядом и выдержал паузу:
— Ты становишься опасен, Илья. Надо было взять с собой твоего командира. А скажи-ка мне, в каком из миров действует тот закон, исполнения которого ты от меня добиваешься? В вашем? И сколько обычно вы платите друг другу за спасенную жизнь?
Илья прикусил язык, но Демайтер не стал развивать тему. Он указал рукой куда-то за его плечо и надвинул на глаза линялый капюшон видавшего виды дорожного плаща. Илья обернулся. В сизой дымке на границе осколка — там, где хмурое небо опускалось на вулканический шлак, нарисовался вертикальный овал с заостренными углами, до боли похожий на королевский глаз, который изображали на пограничных стеллах СКМ. В его середине наметился горизонтальный зрачок, обозначенный двумя дрожащими черточками. Линии «зрачка» стремительно разошлись вверх и вниз, словно створки переборок, и на спекшуюся землю шагнули две окутанные туманом фигуры.
— Проводник и боевой маг-охранник, — тихо сказал за спиной Демайтер. — Все почтение тому, кто в сером. Двадцать золотых сейчас, остальное потом.
Позади что-то зашуршало и тихо звякнуло. Видимо, стражник приготовил плату за проезд. Илья обернулся, но Демайтер словно выцвел и запылился, да так, что через секунду Илья сам готов был поверить, что замысловатые светящиеся узоры на его черной мантии привиделись ему во сне.
Илья остро пожалел, что у майора Логинова не хватило решимости удержать его от очередной авантюры. Пот залил глаза, он потер их тыльной стороной ладони и неуклюже махнул рукой. Горло перехватило, с пересохших губ сорвался не крик, а какой-то жалобный стон:
— Сюда-а!
Демайтер молчал.
Парочка приближалась. К удивлению Ильи, проводником оказалась довольно миловидная женщина. В нескольких шагах от него она обеими руками сняла капюшон и поправила прическу. Вьющиеся темно-русые волосы едва доставали до плеч. Расчесанные на прямой пробор, они обрамляли округлое лицо. Ямочки на щечках, серые глаза слегка навыкате, чувственный рот и весьма заманчивые формы, драпированные серой тканью плаща… Такую даму Илья не ожидал здесь увидеть. Воображение рисовало ее скорее гостеприимной хозяйкой старинной усадьбы, которая посмущавшись для порядка, вот-вот усядется за клавесин и сыграет гостям пару незатейливых пьес. «Просим, просим»! — закричали несуществующие гости.
Илья моргнул.
На пышной груди незнакомки зеленовато-синим пламенем пылала пирамида мироздания, охваченная золотым кольцом медальона. Длинный подол хламиды подметал растрескавшийся шлак. За правым плечом проводника шагал охранник. На первый взгляд он казался ровесником своей спутницы, но Илья очень сомневался, так ли это на самом деле.
Асиана выглядела лет на двадцать. Биологический возраст Демайтера затруднялся определить даже доктор Шевцов. Патриархи кланов вообще жили практически вечно, если на дуэли их не убивали высоковольтным электричеством списанные со счетов конкуренты. И сейчас Илью не покидало ощущение, что в этой паре женщина старше не только по рангу, но и по возрасту.
На фоне хмурого неба и пепельно-черной поверхности осколка боевой маг, одетый в бордовую рубашку-косоворотку с подкатанными рукавами, смотрелся эффектно. Судя по тому как струилась ткань, в нее вплели нити каких-то заклинаний. Две верхних пуговицы были небрежно расстегнуты. Темные волосы удерживала узкая лента или полоска кожи красного цвета — так сразу и не разобрать. Косая щегольская челка падала на глаза. Летние брюки перехватывал инкрустированный металлом ремень — не по сезону плотный и широкий. На груди мага висела пара амулетов, на правом запястье тихо позвякивали тонкие шипастые браслеты, а на левом плотно сидел кожаный наруч с многочисленными вставками и блестящими подвесками.
В отличие от великосветской спутницы охранник выглядел спортивным, поджарым и напряженным как сжатая пружина. Неприветливый взгляд глубоко посаженных глаз скользнул по Илье и впился в Демайтера. У парня даже крылья носа раздулись, придав худощавому скуластому лицу почти хищное выражение.
— Кто вы такие? — чуть хрипловатым грудным голосом спросила женщина.
— Мы те, кому в вашем лице улыбнулась невероятная удача, светлая госпожа! Нам очень, очень нужен проводник, — сказал Илья и изобразил неуклюжий поклон.
Чему только не научишься в отрицательной параллели!
Охранник качнул головой, на его лице на миг появилось и пропало выражение легкой растерянности. Что было тому виной — акцент, который поначалу слышался в речи иномирцев или Демайтер, закрывшийся неподвластным заклинанием, осталось загадкой. Но рука парня скользнула к кинжалу у пояса, на который Илья только сейчас обратил внимание.
— Ты, оборванец, хочешь нанять королевского проводника?
Женщина в серой хламиде подбоченилась и оглянулась на своего телохранителя.
— По осколкам шныряет немало проходимцев, моя госпожа, — многозначительно произнес тот.
— Вот видишь, счастливец? Мой боевой маг не слишком тебе рад.
— А вы, светлая госпожа? — спросил Илья и выпрямился, не удостоив парня взглядом.
— А я люблю золото, причем не фальшивое. И занимательные истории, причем большей частью правдивые. У тебя есть все это, не так ли?
— О да, моя госпожа! Вы заслушаетесь.
— Как тебя зовут, путник?
— Илья.
— Странное имя.
— В самый раз для странного мира, — ухмыльнулся Илья и взмахнул рукой, приглашая новых знакомых повнимательнее оглядеться по сторонам. Боевой маг напрягся, но не двинулся с места.
— А у твоего друга имя есть? — дама перевела взгляд за спину Ильи.
— Я не знаю, друг ли он мне.
— Но говорить-то он умеет?
— Договариваться точно умеет.
— Как это?
— Он платит за переход за нас обоих.
— С какой радости? — не удержался охранник.
Во взгляде госпожи, обращенном к нему, проскользнуло скорее одобрение, чем возмущение нарушением субординации.
— Жизнь мне отрабатывает! — с чувством сказал Илья.
Кажется, он переборщил с интонацией, упихнув в короткое словосочетание весь абсурд ситуации. Чего стоило окаменевшему Демайтеру оставить реплику без комментариев, можно было только догадываться. Проводник и боевой маг переглянулись, даже не пытаясь скрыть удивления.
— Что-то я ничего не понимаю, — призналась женщина. — Я Доната-Тал-Линна, королевский проводник. Это мой вольнонаемный охранник Хас-Сеттен. Теперь представьтесь и объясните как здесь оказались, но сначала покажите деньги.
— Меня в самом деле зовут Илья, светлая госпожа Доната-Тал-Линна. Мой спутник тяжело болен, и я понятия не имею что творится у него в голове. Возможно, он действительно не может сейчас говорить, — с этими словами Илья развернулся к Демайтеру и, не поднимая глаз, выцарапал у него из руки кожаный кошелек с золотыми монетами. — Вот задаток. Нам нужно попасть на пограничную Провинцию. От моей родины ничего не осталось. Зачем утомлять вас описанием, какой именно она была, если даже ее магия мне больше недоступна? Этого человека я нашел там, — Илья неопределенно махнул рукой за край неба, больной нервным тиком. — Я оттащил его от самого края бездны. Что привело его сюда, я понятия не имею. У меня не получилось его разговорить. Но он хочет домой, а я — на королевские Земли. Я сыт осколками по горло. Возьмите нас с собой.
— Невообразимо! — сказал Хас-Сеттен, склонившись к своей госпоже. — Такую ядреную смесь лжи и правды мне еще слышать не доводилось. В его устах — это прямо-таки близнецы, сросшиеся в материнской утробе! Что с его спутником я не могу понять. На твоем месте я бы десять раз подумал, моя госпожа. И позволил мне поговорить с каждым из них наедине. Немедленно.
— Дорога раскроет любого, Хас-Сеттен. Ты в это никогда не поверишь, а я убеждалась много раз, — возразила Донна, специально не понижая голос и не сводя глаз со странной парочки. — Хорошо, Илья, я возьму вас с собой. Два условия. Вы пойдете с караваном, — Донна высыпала из кошелька монеты, пересчитала и спрятала в складках мантии, — раз не можете выплатить мне всю сумму авансом. За двоих с учетом странных обстоятельств нашей встречи… Восьмая Провинция отсюда очень и очень далеко. Я еще подумаю, какую цену назвать. Может, сто?
Она бросила Илье пустой кошелек.
— Семьдесят, — наугад ляпнул Илья, словно снимал помещение для полугодового съезда уфологов и торговался с обычным менеджером.
— Девяносто.
— Мы подождем других попутчиков.
— Отваги тебе не занимать, оборванец, — рассмеялась Донна, — рискуешь здесь остаться. Второе условие ты знаешь. Вы оба поклянетесь не причинять вреда тем, кого я поведу, и мне как проводнику. Если твой друг не умеет разговаривать, пусть пишет кровью на камнях.
— Клянусь, — глухим шепотом сказал Демайтер. Крови у него после недавних событий осталось не так много, чтобы ею разбрасываться.
— Клянусь, — с самым серьезным видом повторил за ним Илья.
— Итак, Илья и Странник, вы идете со мной, — сказала Донна. — Отныне и до Восьмой Провинции я — ваш проводник. Восемьдесят золотых — мое последнее слово.
«Странник» Донна произнесла без особой торжественности. Она явно не первый раз пользовалась этим общепринятым определением. Похоже, в мирах отрицательной параллели находилось немало желающих путешествовать инкогнито.
После второго перехода, напоминавшего скорее слабо задымленный коридор, чем волшебный проход между мирами, Илья оглянулся на Демайтера. Но стражник, который следовал за проводником, а не ломился сквозь измерения из последних сил, шагал уверенно.
Местечка с романтическим названием Вересковая долина они достигли поздним вечером, шагнув из туманных сумерек переходов к пестрым шатрам лагеря торговцев, расположившегося у невысоких городских стен. После монолитных укреплений Караманта Илье казалось, что их плохо пригнанные друг к другу камни рассыплются от легкого толчка.
Караваны сюда доходили нечасто, в городке не было гостиниц и постоялых дворов, да и строений выше второго этажа не наблюдалось. Кривые улочки, которые Илья успел рассмотреть, пока они спускались с вершины небольшого холма, тонули в ночной тени. Горящие клубки, игравшие роль городского освещения, плавали только по центральной площади и вдоль улицы, ведущей к городским воротам. Последние больше смахивали на высокий плетень, оканчивающийся острыми кольями.
Илья хмыкнул и с нескрываемым интересом уставился на своего высокопоставленного спутника. Но вылинявший Демайтер, за всю дорогу так и не проронивший ни слова, даже не заикнулся ни о лучших комнатах, ни об обильном ужине. Он отсыпал Илье пригоршню медяков, отошел под плетеный навес и опустился на ворох соломы, подернувшись темным маревом. Илья постоял, пожал плечами и помчался к костру кашеваров, от которого в вечернем воздухе распространялись дразнящие запахи. Если маг мог позволить себе не брать в рот ничего, кроме воды, то у самого Ильи уже живот прилип к позвоночнику от голода, а ноги гудели от усталости.
Хас-Сеттен подсел к нему, когда Илья запивал порцию каши травяным чаем с медовым привкусом. Местная кухня не могла похвастаться изысканностью блюд и напитков. На зубах, пока он ел, что-то похрустывало, а в глиняной чашке плавали сухие стебельки, прелые на вкус. Илья выплюнул распаренную травинку, поднял голову и столкнулся взглядом с боевым магом.
— Где твой молчаливый друг?
— Он мне не друг, — повторил Илья слова Логинова, сказанные Элисантеру. Получилось ненамного убедительнее. Хас-Сеттен недоверчиво ухмыльнулся.
— Я спросил, где он?
— Спать лег, устал в дороге, неважно себя чувствует.
— Вот как?
— Именно так.
— Кто дал ему амулет?
— Какой амулет?
— Странник закрыт магией первой ступени. Если не высшей. Откуда у вас, оборванцев, такая защита? Что вы делали на осколках? Говори.
Под ключицей у самой шеи тихонько засвербило. Илья хлопнул ладонью несуществующего комара, прежде чем сообразил, что активировалась пси-защита. После истории с Палехом специалисты положительной параллели сделали выводы. Теперь экипажи, выходившие в параллель, снабжали имплантированными чипами. С одной стороны, это было удобно — отпала необходимость таскать с собой персональный «Пси-блок», но с другой Илья не мог поручиться, что вшитый под ключицу микрочип при критическом воздействии не сработает как взрывное устройство, и драгоценная голова Ильи Владимировича Лапина не брызнет во все стороны кровавыми ошметками, точно переспелый арбуз. В самом деле, кому нужен покойник без головы?
— С какой стати ты меня допрашиваешь, Хас-Сеттен? Я нарушил клятву? — спокойно поинтересовался Илья, выдержав паузу. — Причинил вред этим людям и нелюдям? — он указал на пару крючконосых бородатых карликов, игравших в кости в неверном свете костра. — Для своих лет и должности ты слишком недоверчив.
Собеседник, не ожидавший отпора, удивленно вскинул брови. Зуд под ключицей пропал.
— Может, мне наоборот стоит расспросить твоего друга-странника, откуда у тебя наведенная защита высшего уровня, — пробормотал Хас-Сеттен.
— Не советую его будить.
— Вы не те, за кого себя выдаете, — с тихой угрозой в голосе произнес маг.
— Ты тоже. Здесь четверо охранников, но только ты ходил с проводником и, кажется, только тебе она разрешила как следует меня потрясти. Ничего не выйдет. Один-Один.
— Что-что?
— Поверь, Хас-Сеттен, — сказал Илья почти доверительно. — Вашему каравану вреда от нас никакого, сплошная польза и прибыль, оставь нас в покое.
— У тебя странная речь, Илья. Под стать имени, — заметил сдавшийся Хассет.
— А у нас на осколке все так говорили, — усмехнулся Илья и демонстративно развернулся спиной к боевому магу, пока тот не сообразил, что странного оборванца уже познабливает от страха и усталости.
Через пять минут Хассет нервно ходил из угла в угол по просторной комнате светлой госпожи Донаты-Тал-Линна, которую приютил в собственном доме не кто-нибудь, а сам городской голова.
— Допрашивать второго и пытаться не стоит — мне не обойти его защиту. Они причастны, Донна, голову на отсечение! — закончил он короткий рассказ.
Донна в кружевной ночной сорочке и небрежно наброшенном на плечи пеньюаре сидела у туалетного столика, подперев щеки кулачками.
— Допустим. Что это для нас меняет, Хасс? Бессателю нужно, чтобы мы не вышли на след, так что не разбрасывайся головами. Или у тебя в клановом замке припрятана запасная?
Хассет остановился.
— Зачем ты взяла их, Донна?
Она поправила сползший с плеча пеньюар.
— Предопределенная встреча.
— Перестань, осколки не умеют разговаривать!
— Смотря с кем.
— Клановые сказки! — отрезал Хасс-Сеттен. — Я изучал ваши поверья. Большей частью это — ложь, поддерживающая внутреннюю иерархию королевских кланов. А на руках этих людей настоящая кровь. Я чую ее запах. Им ничего не стоит пролить ее вновь. Один проводник уже не вернулся. И что-то мне подсказывает, что на кордон стражников по возвращении нам лучше не рассчитывать.
— Ты веришь фактам? — почти высокомерно спросила Донна, обидевшаяся за свой клан. — Так предъяви их.
— Карта! Она отражает текущую реальность, — он указал на пергамент, в верхней части которого появилась обугленная дыра с неровными краями. — Мы встретили их там, где измерения обратились в пыль. Именно оттуда был послан вестник ищеек.
— Был ли он, этот вестник? — задумчиво спросила Донна.
— Думаю да, — твердо сказал Хас-Сеттен. — Бессатель не стал бы плести голые небылицы. Его рассказ должен выглядеть достоверно. Шныряя по осколкам, я нашел немало подтверждений его словам, — он резко развернулся на каблуках посреди комнаты, уставившись на собеседницу в упор. — Я не могу разговорить наших спутников, но я могу убрать их, Донна. Прямо сейчас. Меньше загадок — меньше угроз.
— Нет! — ответила она и встала. — Я связана с ними клятвой. Меня привела к ним дорога. И шепот дрейфующих осколков. Я королевский проводник. Пока ты со мной, ты и пальцем их не тронешь, иначе окажешься очень далеко отсюда и никогда не найдешь дорогу домой!
Хассет ушел ни с чем.
Утром Илья, проснувшись на ворохе сена, в котором всю ночь что-то подозрительно шуршало, испытывал острое желание найти в хитросплетениях реальности майора Логинова, схватить за грудки и растолковать ему, как тот ошибался, подозревая Илью в излишних симпатиях к мирам отрицательной параллели. Илья не просто не любил колдовские миры с их мудреной философией. Этим утром он их терпеть не мог. Ночью к нему приставала развязная деваха, от которой разило спиртным. Седоголовый охранник разбудил его острым тычком в бок, когда солнце только-только поднималось из-за горизонта. Одежда провоняла дымом костра и потом. В животе бурчало. На свои жалкие медяки Илья купил льняную рубаху чтобы не щеголять в замызганной футболке, а потому за завтраком ему пришлось довольствоваться черствой лепешкой и неодобрительным взглядом кашевара. Майку он как мог постирал у того же колодца, у которого умывался.
Во всем этом, конечно, имелась некая логика. Наверное, путники, у которых не нашлось денег, чтобы заплатить проводнику за услуги выглядели бы подозрительно, если бы вдруг начали сорить золотом. С этими мыслями, которые служили слабым утешением, он вернулся под навес, уселся возле Демайтера и принялся хмуро наблюдать, как сворачивается лагерь.
Вчера вечером Илье казалось, что он попал в людный балаган. Но с утра в лагере остались только те, кто уходил с проводником, а таких набралось всего человек двадцать, включая бесцеремонных охранников, которые поднимали людей, покрикивали и не трогали разве что Демайтера, укрытого магическим покрывалом. Когда из городских ворот показалась Донна, Илья рискнул дотронуться до плеча стражника. В ладонь словно дунули сжатым воздухом, Демайтер пошевелился, пробормотал из-под капюшона: «Ненавижу уроки выживания» и поднялся на ноги, кутаясь в свою волшебную накидку. В обед он поел вместе со всеми — то ли оклемался то ли проголодался, а скорее всего — и то, и другое, но так и продолжал хранить молчание, оставаясь непричастным ко всему, что происходило вокруг.
Путешествовать с проводником оказалось скучно. К обеду все происходящее уже казалось Илье жуткой рутиной. От мира к миру проходы становились все шире, по мере того, как караван пополнялся новыми попутчиками. Из небытия Донна выходила к постоялым дворам и гостиницам, стоявшим на отшибе, или просто в чистое поле, где собирались желающие отправиться в путь, провожатые и встречающие.
Все дороги королевских проводников вели в никуда. Они непременно упирались в лесные чащи или разливы рек, сворачивали в непроходимые болота, обрывались на краю пропастей или убегали к отвесным скалам. Кое-где стояли специальные указатели со знаком пирамиды, чтобы опоздавшие путники имели возможность догнать караван. В других местах, наподобие Вересковой долины, не существовало даже хоженых тропинок.
Донна ехала впереди в крытой повозке, запряженной белоснежной лошадкой. Охранники шагали пешком, пока не пересели на коней, поджидавших их на каком-то постоялом дворе. Рядом с Донной держался крепко сбитый седоголовый мужик со шрамом на шее, Хас-Сеттен замыкал шествие.
Первая заминка случилась часов около семи вечера. Караван непривычно долго тащился по заболоченной пустоши. Донна спрыгнула с повозки, бросила поводья кобылке на спину и в одиночестве прошла вперед добрую сотню шагов, прежде чем перед ней возник знакомый вертикальный глаз, ведущей за грань миров. Когда Илья, инстинктивно пригнувшись, ступил под нависающие своды прохода, зыбкие стены ощетинились длинными иглами изморози. Между ледяными колючками растеклась чернильная мгла, в небе заплясали звезды, изо рта пошел пар, а под ногами заструился промозглый туман. Люди занервничали, тревожно заржали и зафыркали кони, Демайтер вышел из «режима ожидания» и быстро оглянулся из-под капюшона. Но волшебница уже усмирила пространство, выведя встревоженных путников из вечного небытия в дикую ночную прерию с островками деревьев. Метрах в двухстах впереди накатанную дорогу перегораживала туманная стена. И только когда Илья увидел как Донна обернулась к охранникам и изобразила руками крест, стало понятно, что привычный путь и для нее закрыт наглухо.
— Что случилось? — тихо спросил он, уставившись на молочный диск луны и россыпь звезд. В том болотистом краю, откуда они явились, солнце еще только-только опускалось к горизонту.
— Смещение измерений. Дрейф осколков как говорят проводники, — еле слышно откликнулся Демайтер. — Наша Донна потеряла кучу времени и сил, чтобы не потерять людей. Присмотрись к ней. Возможно, это как раз тот человек, которого ты ищешь.
Кведбер, гарцевавший рядом с проводником, вспыхнул красновато-золотым светом. Он как будто впитал в себя лучи закатного солнца, оставшегося в болотистой низине.
Золотой всадник на мерцающем сбруей коне на фоне темной прерии.
— Ночуем здесь! — гаркнул он.
Слово хозяйки каравана служило непреложным законом, а жителям осколков, из которых на девяносто процентов состоял пестрый табор, именуемый караваном, было не привыкать к ночевкам под открытым небом. Они словно только такого распоряжения и ждали: повозки стали в круг, пространство заполнила деловая суета. С рук Донны сорвались матово-белые зонтики, осветившие лагерь. Ближайшая группа деревьев превратилась в коновязь, кашевары раскочегарили свои котлы, всю дорогу ползшие на уродливых лапах где-то позади.
Двое парней поклонились Донне в пояс, взяли у нее из рук пучок тонких прутиков и вырастили для всех желающих навес, пока охранники объезжали место ночевки по широкому кругу.
Илья смотрел на эту сюрреалистическую картину: на горящих всадников, коротким галопом носившихся по прерии, на короткие вспышки заклинаний, на синие сумерки, подсвеченные белыми зонтиками, реющими над головами, слушал приглушенные голоса и не мог отделаться от мысли, что все это привиделось ему в беззвучном сне. Не было обычных перебранок и сиюминутных ссор, треньканья музыкальных инструментов и пьяных песен. Никто не пытался познакомиться, завести задушевный разговор с попутчиком, обсудить с ним виды на урожай или погоду в пункте назначения. Наоборот. Люди старательно избегали лишних контактов. Объяснение этому странному поведению нашлось быстро: клятва, данная проводнику, предписывала не причинять вреда своим спутникам. А кто мог поручиться, что грубое слово, сказанное соседу или сальный взгляд, брошенный на его жену, или выигрыш в азартной игре, разоривший партнера дочиста, не подожжет таинственный фитиль?
Крытая повозка проводника вросла колесами в землю, превратившись в сказочный домик. Или в походный модуль со всеми удобствами. Все зависело от точки зрения наблюдателя, которому было с чем сравнивать. Донна махнула рукой Хас-Сеттену, вывела из разомкнувшейся упряжи белую лошадку, подбежавший боевой маг любезно подсадил свою повелительницу и сам вскочил на коня. Его мышастый жеребец стоял под седлом. Наверное, и конь, и человек заранее знали, что им предстоит нелегкая ночь в поисках безопасного пути из мира прерий и перелесков. Илья проводил их взглядом, уселся, привалившись к спиной к столбу навеса, прикрыл глаза, прислушиваясь к глухому перестуку копыт и шелесту ветра в кронах деревьев… И карван подняли.
В этот раз еще до рассвета.
Боевые маги наводили порядок, выстраивая заспанных людей. Действовали они гораздо жестче, чем обычно, в считанные минуты превратив сонный табор в подобие войсковой колонны на марше. Повозки и чудные самодвижущиеся приспособления, вроде походных котлов, поставили строго друг за другом. Людей, которым не дали позавтракать, построили в шеренги по четыре человека в каждой. Всадников заставили спешиться и шагать по двое, ведя коней под уздцы.
Донна, точно генерал на параде прошедшая вдоль строя, выглядела спокойно и уверенно, но Илья уже знал, чего стоит безупречный внешний вид волшебников из королевских кланов. В самые страшные минуты на краю гибели Асиана блистала красотой и говорила колкости, а Демайтер оставался аристократично-холоден и непреклонен, пока не падал замертво. Что именно служило тому причиной: дань традициям, строгое следование уставу, особенности психологии людей, выросших в условиях строгой иерархии или простая спесь высокопоставленных особ, Илья определить затруднялся. Наверное, всего понемногу.
Донна вышла вперед и, повинуясь движениям ее рук, туманный полог разошелся в стороны. Серый плащ проводника заискрился зеленоватым светом.
— Вперед! — рявкнул Кведбер так, что Илья невольно втянул голову в плечи, ожидая свиста бича над головой.
Боевые маги сейчас до боли напоминали надсмотрщиков на невольничьем рынке. А переход между мирами — треугольные ворота, высеченные из подтаявшего мартовского льда. Их верхний угол тонул в клубящемся сумраке, который стремился опуститься на головы путников. По ту сторону реальности простиралось хорошо видимое плато, поросшее выжженной на солнце травой с вкраплениями белых валунов. Встающее на той стороне солнце вызолотило край неба, Илья глубоко вздохнул и шагнул в рассвет мимо проводника, неподвижно замершего на входе. Донна пела какую-то песню странствий, удерживая руками грань пирамиды мироздания. На ее медальон невозможно было смотреть — он не просто слепил, он обжигал глаза.
Боевые маги сбивали в кучу людей, выбегавших из ворот, не давая им привычно расползтись по каменистой равнине. Демайтер, о котором Илья успел забыть, что-то процедил сквозь зубы, неожиданно схватил его за руку, дернул к себе и, продолжая сжимать запястье, толкнул ладонью в грудь.
— Что… Ох!
На сердце словно налепили перцовый пластырь.
— Молись, чтобы твоя защита мне не помешала, — прошипел стражник.
— Что происходит?! — сдавленно крикнул Илья.
В центре равнины закрутилась белесая воронка.
— У них гости. Не одна Донна нашла безопасный маршрут.
Воронка рассыпалась. Из небытия вывалился отряд человекоподобных существ — рослых и жилистых. Их предводитель восседал на шестиногом чудовище, больше похожем на паука, чем на лошадь. То, что Илья сначала принял за короткую мантию, оказалось сложенными за спиной крыльями.
— Стой! — крикнула Донна и выскочила вперед. — Они со мной! Мы можем договориться!
Ее голос прокатился над землей и отозвался затихающим эхом, словно хозяйка каравана говорила в мегафон.
— Мне не нужны свидетели, — прокаркал чужой предводитель, расправил косо срезанные крылья и посохом указал на перепуганных людей, на которых падала сверкающая пленка защиты. Видимо, это было все, что Донна могла для них сделать. Единственное безопасное направление отрезал черный отряд, вытягивающийся в цепь. От треугольной щелки между мирами, сквозь которую только что протиснулся караван, не осталось и следа.
— Нежить! — еле слышно прошептал похолодевший Илья.
— Полукровки. Они так же сильны при свете дня, как и ночью. Маскараду конец, — усмехнулся Демайтер.
— Чему конец?
— Хас-Сеттен — королевская ищейка, Кведбер зря на него рассчитывает. Сейчас сам увидишь.
Кто-то из охранников, ринувшихся навстречу темному отряду, вскинул жезл. Самый прыткий из противников напоролся на огненный шар, рухнул, прокатился по земле живым факелом и к ужасу Ильи вскочил на ноги. Сбивая с себя остатки пламени, он ринулся на обидчика. Жуткий вой огласил плато.
Донна сорвала с шеи медальон и подняла высоко над головой. Повинуясь словам заклинания, из него вырвался сине-зеленый луч и ударил в то место, где сворачивалась воронка, выплюнувшая нежить из неведомых глубин мироздания. Земля глухо загудела, распухла и взорвалась неистовым смерчем. Его раструб прошелся над самой землей, всасывая в себя арьергард темных воинов, словно гигантский пылесос. Смертоносный туманный проход тяжко ухнул и осыпался густыми хлопьями. Первые лучи солнца озарили их нежно-розовым цветом.
Равнина заплясала под ногами, заржали и сорвались вскачь взбесившиеся кони. Четверо всадников, включая Хас-Сеттена, растянули перед собой радугу магического щита, похожую на стенку мыльного пузыря. Илья считал уцелевших противников. В отличие от осатаневшей от голода разнокалиберной нежити, которую он видел раньше, эти существа не рассыпались в прах под воздействием магии и действовали как хорошо организованное воинское подразделение. Для нападения они разбились на группы по количеству боевых магов каравана — единственной преграды, стоявшей между ними и человеческой плотью.
Илья остановился на цифре пятнадцать, вздохнул и оглянулся. Люди, облитые блестящей глазурью защитного заклинания, в панике разбегались в поисках укрытия. По равнине носились обезумевшие лошади, волоча за собой перевернутые повозки, из которых сыпался нехитрый скарб.
Темные воины разрушили щит боевых магов — разодрали черными кляксами, которые выстреливали их амулеты. Конь под молодым парнем, стоявшим по правую руку от Кведбера, захрипел и рухнул навзничь. Полукровки ринулись в атаку и через несколько секунд взяли Кведбера в плотное кольцо. Его конь взвился на дыбы, старший охранник размахивал магическим жезлом, раздавая направо и налево жалящие удары. Защитная вязь на доспехах нападавших раскалилась до красна.
Предводитель двинулся на проводника, поигрывая корявым посохом.
— Хассет! — отчаянно крикнула пятившаяся Донна.
Хас-Сеттен оглянулся на призыв о помощи, секунду помедлил, пришпорил мышастого жеребца и рванул прочь.
— Чтоб ты сдох! — сказал Демайтер, сдернул линялую накидку, встряхнул и превратил в привычную мантию. — Держись рядом, Илья.
Он шагнул к побледневшей Донне, сжимавшей разряженный амулет в опущенной руке. Наверное, она могла сбежать — подобно черной невесте нырнуть в узкий дымный лаз и выжить в путанице туманных проходов. Но она не двинулась с места. Словно капитан, погибающий вместе с тонущим кораблем. И глядя на нее, Илья думал не о спеси, не об иерархии, а только о кодексе чести королевских кланов, потому что сам он отнюдь не был уверен, что на месте королевского проводника не задал бы сейчас стрекача.
— Донна!
Волшебница вздрогнула, обернулась, одной рукой схватилась за грудь и чуть не выронила медальон.
— Туманные небеса… Диам-Ай-Тер! — выдохнула она как заклинание высшей защиты.
Ее визави, если так можно было назвать оскалившееся чудовище, взмахнул крыльями и непроизвольно дернул повод. Шестиногий гибрид паука с лошадью споткнулся доброй половиной ног.
Демайтер вскинул правую руку и метнул в предводителя тройное серебряное лезвие. Ослепив участников схватки, два световых копья распахали ему голову и грудь. Третья молния ударила в шею гибридную лошадь. Едва успев жалобно хрюкнуть, она осела бесформенной грудой. Разбегавшиеся люди завопили еще сильнее и попадали ниц.
— Кто ударил?! — хрипло заорал кто-то из боевых магов.
Демайтер поравнялся с Донной, молча оттащил ее за спину и развернулся к черным воинам, облепившим охранников. Дальше он действовал не так эффектно. Летящие в полукровок заклятия Илья не смог отследить. Полыхнула лунными узорами мантия королевского стражника, и поле боя преобразилось до неузнаваемости. Нападавшие замедлились в несколько раз и закопошились, точно сонные мухи. От вязи на их легких доспехах и от перегоревших кристаллов боевых амулетов повалил черный дым. От простого тычка все это с треском разлеталось в пыль. Тех, кто еще мог полноценно сопротивляться, чья магическая защита выдержала удар королевского стражника, Илья насчитал пять человек… Штук.
Воспрявшие охранники раскатали по равнине оглушенных полукровок и сцепились с уцелевшими. Колдовское пламя их жезлов не уступало огнеметному. Седоголовый Кведбер потерял одного из своих людей — того парня, которого первым свалили с лошади, и мстил за него от души. Хас-Сеттен, так явно струсивший перед чужим предводителем, сражался на правом фланге наравне со всеми. Над плато висел душераздирающий предсмертный визг, слышались угрожающие выкрики заклинаний и точно из жерла вулкана летели раскаленные угли.
— Стой за моей спиной, Донна, не высовывайся. Закрой нас троих, — бросил Демайтер хозяйке каравана.
Дышал он прерывисто, боевая магия далась ему нелегко. Массивная застежка плаща трепетно мерцала и полностью гасла на вдохе. По черной мантии все еще вилась серебряная вязь.
Донна, у которой в лице не осталось ни кровинки, дрожащими руками надела на шею свой бесценный медальон и выпустила с раскрытых ладоней тонкую кисею морока.
— Ты выжил под печатью стражников, несмотря на отсутствие магии, — прошептала она Илье. — Кто ты такой?!
— Не вмешивайся, — вдруг сказал Демайтер.
Кому именно было адресовано предупреждение — иномирцу или проводнику он пояснить не успел. Под пологом морока точно призрак, бесшумно соткавшийся из пустоты, возник Хас-Сеттен. В правой руке он сжимал узкий узорчатый кинжал, левую — держал на пряжке брючного ремня. Его рубашка была разорвана, из раны на плече сочилась кровь. С запястья исчезли металлические шипастые кольца, а кулон на груди растрескался. По все видимости, эти амулеты хранили в себе боевые заклинания, и сыщик пустил их в дело, чтобы уцелеть в неравном бою с нежитью, приберегая клановую магию для более грозного противника.
— Лживый пес! — сказал Демайтер так, словно это не он только что тяжело дышал и экономил силы на разговорах. — Ты знал, что я не останусь в стороне.
— Догадывался, — нехорошо улыбнулся Хассет, залитый темно-багровой кровью. — Твоя защитная магия с самого начала чем-то напоминала мне морок стражников.
— Хассет, ты… Ты использовал меня как наживку?! — воскликнула очнувшаяся Донна, до которой, наконец, дошло, почему напарник рванул прочь, стоило грозному предводителю полукровок двинуться в ее сторону.
— Да. А стражник — как живой щит. Я отдал тебя нежити, Донна. Диам-Ай-Тер прикрылся тобой от королевской ищейки. И при этом в обоих случаях тебе ничто не угрожало!
Хас-Сеттен склонил голову в ее сторону, не сводя с Демайтера глаз.
— Ты… — Донна вышла из-за спины Демайтера. — Хасс, ты превзошел сам себя!
Она задохнулась от возмущения.
— Подарок судьбы, мой проводник, — подчеркнуто не заметив негодования собеседницы, продолжал Хас-Сеттен. — Мы знаем, кто он. Подумай хорошенько, возможно, осколки шептались с тобой именно об этом?
Повисла короткая пауза. Донна перевела оценивающий взгляд со стражника на ищейку и обратно. Медальон с изображением пирамиды мигнул, завеса морока уплотнилась, в глазах королевского стражника появился знакомый ртутный блеск. Илья успел подумать, как ненавидит клановые разборки. Хас-Сеттен взмахнул кинжалом, отвлекая внимание, и молниеносным движением выдернул из-за пояса плетеную удавку. Еще мгновенье, и петля, извивавшаяся как живая, захлестнулась бы вокруг шеи королевского стражника, но Демайтер, до последней секунды стоявший неподвижно, перехватил ее у самого горла. Не дожидаясь фокусов с перемещением, он бахнул по ней чем-то таким, что у Ильи вновь разгорелся на груди «перцовый пластырь». Донна охнула и отступила, Хассет вскрикнул и едва устоял на ногах, а смертоносная удавка раскалилась и начала плавиться как капроновый шнур. Столкнувшиеся потоки магии выжигали материальную основу до тех пор, пока оглушенный сыщик не выронил из рук второй конец.
Не давая Хассету опомнится, Демайтер бросился вперед и схватил его за запястье, пока тот не очухался и не догадался пустить в дело нож. Раздался электрический треск, запахло паленым мясом, Хассет зашипел от боли. Кинжал выскользнул у него из пальцев и шлепнулся Илье под ноги. Стараясь не задеть гравированную сталь клинка, тот отодвинул заговоренное оружие носком ботинка.
Исход скоротечной схватки не вызывал сомнений. Разъяренный Демайтер, отыгравшийся за все неудачи и унижения, дважды обмотал вокруг шеи парня его же удавку, смахивающую теперь на перекрученный провод с прожженной изоляцией, и грубо дернул вниз смертельный поводок.
— Ты на кого руку поднял?!
Вынудив захрипевшего врага склонить голову, он сорвал со своего плаща мерцающую застежку. Честное слово, Илья бы нисколько не удивился, если б светлый господин Диам-Ай-Тер смачно двинул бы противнику в челюсть этим витым серебряным кастетом.
— Драконий выкормыш! — сказал Демайтер и брезгливо повесил пряжку на свободные концы удавки. Точно орден, который вовсе не собирался вручать. Или дешевую булавку для галстука, которую по-хорошему давно пора было выбросить.
Хассет издал булькающий звук, схватился за горло и рухнул как подкошенный. Корчась от боли, он нащупал на побагровевшей шее перекрученный провод и попытался оттянуть. С обожженного запястья правой руки словно заживо содрали кожу, обнажив сухожилия. Пальцы не слушались. На левой ладони полопались ожоговые пузыри. Петля окрасилась розовой сукровицей и вновь затянулась на горле.
— Ты клялся мне, Диам-Ай-Тер, — не выдержала Донна, до того сохранявшая полный нейтралитет.
— Я сделал для тебя и твоих людей все, что в моих силах, Донна. К ищейке это не относится. Согласись, он мог сражаться за караван куда эффективнее, если бы не боялся раскрыть себя.
Застежка, надежно спаявшая концы удавки, налилась мертвенным светом. Хассета затрясло и выгнуло, перевернув на спину.
Донна вздрогнула и бессознательно провела рукой по шее.
— Диам-Ай-Тер, я… — она склонилась перед стражником в глубоком поклоне. — Ваша светлость! Я прошу вас о милосердии.
«Ваша светлость», — повторил про себя Илья. Так в Соединенном королевстве обращались только к патриархам королевских кланов. Несмотря на пережитый ужас и душераздирающую сцену, Донна успела разглядеть золото за смертоносным серебром чужой магии, и мало того — правильно оценить то, что увидела!
Демайтер и ухом не повел.
Хассет хрипел и бился как припадочный. Его инкрустированный браслет на левом запястье ощетинился острыми язычками сиреневого пламени. Металлические вставки искрили, шипели раскаленным металлом и гасли одна за другой.
— Если еще не поздно — отпусти его, — посоветовал Илья. — Иначе мы никогда не узнаем, во что он впутался.
— Мне нет до этого дела, — сказал Демайтер.
— Значит, ты слишком низко себя ценишь.
— Ты думаешь?
— Парень хотел тобой откупиться, Диам-Ай-тер. Тобой, не кем-нибудь! По-моему, это немало. Ты не хочешь узнать, от кого?
Демайтер оглянулся на Илью, что-то неразборчиво проворчал, пряжка погасла, провод превратился в обычную веревку, и Хассет затих, дернувшись последний раз.
Донна шумно вздохнула.
Илья медленно провел рукой по груди.
— Он жив?
— До тех пор, пока я этого хочу… Их мертвяков допрашивать бесполезно, — усмехнулся Демайтер. — Окажи мне услугу, Илья: сними с него застежку и подай ее мне.
Илья торопливо подошел, склонился над бездыханным парнем и коснулся пальцами лунного металла. Серебристая пряжка оказалось тяжелой и горячей на ощупь. И разумеется, на ней не обнаружилось иголок, клипс или зажимов. Перевитый металл, вернувшись к хозяину, поменял рисунок и глухо щелкнул, соприкоснувшись с тканью плаща.
— Нам надо поговорить, Донна. Наедине.
— Да, ваша светлость! Останься с Хассетом, Илья. Я помогу ему при первой возможности.
— Слишком много морока всегда подозрительно.
— Да, ваша светлость.
Она подошла к Демайтеру вплотную, и вокруг просветлело. На плато все осталось по-прежнему. Скотина бесновалась, люди кричали, боевые маги добивали оглушенных полукровок. Воняло гарью и серой. Косые лучи солнца подсвечивали рассеивающийся дым.
Илья опустился на колени рядом с Хас-Сеттеном, освободил его шею от размочаленной веревки и похлопал парня по щеке. К ним подъехал седоголовый старший охранник. Из крупа его лошади торчал короткий черный дротик со стальным оперением.
— Ты что здесь крутишься? — крикнул он, выдернув иззубренную стрелу из тела несчастного животного.
— Ваш парень спас мне жизнь, — соврал Илья, не моргнув глазом. — Я хочу помочь, но не знаю как!
Кведбер оттер пот и грязь с лица, хмуро посмотрел на Хассета и бросил Илье фляжку с водой.
— Позже! — пообещал он, пришпорил несчастное животное, приседавшее на задние ноги, и ускакал наводить порядок. Илья посмотрел ему вслед, скользнув взглядом по искореженным телам полукровок. Почти люди. Он нервно передернул плечами, снова склонился над Хассетом и плеснул водой ему в лицо.
— Проговоришься… Квед… беру… тебе… не жить, — прохрипел тот, не открывая глаз.
Илья усмехнулся, взвесил фляжку в руке и поставил рядом с сыщиком на землю.
— Ну, и чего ты добился? Не видел, кто перед тобой? — спросил он, глядя как мучается Хас-Сеттен. Парня тошнило, он дрожал как осиновый лист, сипло кашлял и несколько раз пытался сесть, прежде чем у него это получилось.
— Где Донна? И стражник… — прошептал он, пристраивая на коленях искалеченную руку. Кажется, он смирился с тем, что собеседник перед ним не трепещет.
— С ней все в порядке, — сказал Илья и поднялся на ноги. — Она просила меня за тобой присмотреть. Все остальные слишком заняты.
Светлая госпожа Доната-Тал-Линна в сопровождении двух уцелевших боевых магов уже была на виду. Ее властный голос летел над равниной.
— Что такого она пообещала ему за меня? — мрачно спросил Хассет.
— Ничего.
— Тогда почему я еще жив?
— Г-хм… Знаешь, Хас-Сеттен… Все немного сложнее, чем тебе кажется. Во-первых, Диам-Ай-Тер не собирался тебя убивать. Он догадался, кто ты такой почти с самого начала нашего совместного путешествия и давно мог это сделать. Просто своей выходкой ты его немного разозлил. А во-вторых, я пообещал ему, что ты расскажешь нам кое-что интересное.
— Что-о? Кто?! Ты… Ему! Да кто ты такой?! — сипло воскликнул Хассет, дал петуха и схватился за горло.
Илья носком ботинка подтолкнул к нему валявшийся на земле кинжал. Хассет, у которого, наконец, прояснилось в глазах и в голове подобрал нож, сел ровно и уставился на собеседника снизу вверх.
— Тебя надо перевязать, Хассет, только я не знаю чем, — Илья указал на рваную рану на правом плече и кольцевой ожог на запястье, оставленный королевским стражником.
— Ничего, это подождет. Я остановил кровь.
— Донна обещала помочь тебе, как только освободится.
— Если б знать, что она не будет против… Не стоило тратить время на разговоры! Черный урод, — пробормотал Хас-Сеттен, имея ввиду отнюдь не предводителя полукровок, чьи останки дымились неподалеку, распространяя смрадную вонь. — Чем это он меня?
Хассет прижал к груди больную руку и помотал головой, отказываясь верить в свое поражение. Умереть в этом поединке он был готов, а проиграть — нет. Сыщиков годами натаскивали на людей, мастерски владеющих высшей магией. Но Хас-Сеттен умудрился напороться на противника, который не просто ею владел. Он знал истинную цену королевским ищейкам, неоднократно видел их в деле, проигрывал им и убивал их. Во всем колдовском королевстве еще поискать второго такого волшебника, оставшегося в живых!
Илья натолкнулся на колючий недобрый взгляд и подавил приступ человеколюбия, предоставив парню самостоятельно пить из фляжки и подниматься на ноги. Запинаясь за белые камни с рыжими подпалинами мха, Хассет побрел к хозяйке каравана.
Донна, восседавшая на белоснежной лошадке, спешилась, завидев его приближение. Видимо в том, чтобы помочь раненому магу не было ничего противоречившего общепринятым правилам. Илье она небрежно указала место позади какой-то телеги, которую только-только поставили на колеса.
Люди работали как заведенные. Пережитый ужас подгонял их похлеще, чем клановая магия королевского проводника. Не прошло и часа, как потрепанный караван двинулся мимо обгоревших трупов к тому месту, где недавно вращалась воронка нежити, а сейчас раскрывался привычный портал. Из четверых охранников на ногах остались двое. Один боевой маг погиб, второй был серьезно ранен, и Донна отдала его на попечение молодой пары, ехавшей в открытом экипаже. По местным меркам это был шик. Большая часть попутчиков путешествовала пешком, верхом или на телегах, доверху груженых скарбом.
Кведбер встал впереди рядом с хозяйкой. Старший охранник уцелел и по-прежнему прикрывал собой проводника, готовый грудью встретить новые опасности. Илья поймал себя на мысли, что искренне рад за этого седоголового воина, которому нет дела до клановых интриг, трона и короны.
Хас-Сеттен с рукой на перевязи все-таки забрался на своего злющего жеребца и удержался в седле. Судя по тому, как он исподлобья зыркнул на повозку Донны, прежде чем встать в хвост каравана, Демайтер удостоился особой чести и теперь путешествовал с комфортом. Если только не валялся в домике на колесах без сознания.
Караван таял. Донна практически не останавливалась и не брала новых попутчиков, ссылаясь на то, что не может обеспечить им достойную охрану. Раненого боевого мага она оставила на каком-то постоялом дворе и собственными белыми рученьками передала за него лекарю, склонившемуся до самой земли, туго набитый кошелек. После этого еще несколько переходов люди вполголоса обсуждали небывалую щедрость волшебницы, отвагу ее охранников и славили короля Аканора. Куда ж без него.
Затем Донна куда-то исчезла, жестом остановив дернувшегося было следом Хассета и объявилась в протаявшем портале, открыв его с противоположной стороны. По ту сторону стояла еще одна закутанная в серый плащ фигура со знаком пирамиды на груди. Донна передала собрату кожаный сундучок и отправила с ним остатки своего каравана. Полтора десятка человек, не пожелавших расставаться с отважной Донной — победительницей темных сил, она к ночи вывела в неприветливый гористый край.
Постоялый двор, к которому они спустились по горной дороге разительно отличался от тех, что встречались им раньше. Двухэтажное здание с флигелями, башенками и добротной кованой оградой чем-то напоминало старинный железнодорожный вокзал. На воротах перебирала когтями хищная лапа, наискосок пересекавшая закрытые створки. На башенках скучали два флюгера: плоский трубач махал рукой тощей пастушке. Пастушка кокетничала и нетерпеливо топала каблучком по массивной стрелке, лениво разворачивающейся по ветру.
Позади «вокзала» на площадке, обнесенной высоким забором, стояли причудливые деревянные приспособления и поблескивали металлом громоздкие механизмы. Казалось, еще немного и к этому кладбищу техники, издав характерный свист, выедет из идеального мира Даши и Жени зеленый маневровый тепловоз. Еще дальше располагалась парковка для гужевого транспорта и, вероятно, загоны для скота, но их закрывали от глаз многочисленные хозяйственные постройки.
Перед фургончиком Донны ворота распахнулись. В хорошо освещенном дворе кроме административного здания обнаружилась трехэтажная бревенчатая гостиница. Под соломенными зонтиками светили разноцветные фонари, стояли столики летнего кафе, сидели люди, сновали официанты, слышались смех, песни и пьяные выкрики. После заторможенных молчаливых попутчиков, связанных клятвой и магией проводника, казалось, что жизнь здесь бьет ключом.
Донна соскочила с козел, бросила поводья подбежавшей прислуге и поздоровалась с бородатым хозяином, спустившимся с крыльца. Здесь ей в пояс не кланялись — видимо, проводники не так уж редко посещали эти края. Но хозяин был сама почтительность. Попутчики вздохнули с облегчением и растворились в шумной толпе. Илья растерянно оглянулся.
— Никогда не был на Сагивусе?
Подошедший Кведбер хлопнул его по плечу.
— Пойдем со мной, парень. Хозяйка велела тебя накормить.
Заметно прихрамывая, он прошел вперед. Старшему охраннику тоже досталось. Вскоре к ним присоединился Хас-Сеттен, который после верховой прогулки и вовсе спотыкался на каждом шагу.
— Часто у вас так? — рискнул спросить Илья у Кведбера.
— Нежити я лет десять не видел, — усмехнулся тот, плюхнувшись за стол. — А таких переходов как в этот раз не видал никогда.
— Ешь давай, — мрачно поторопил Хассет. — Хозяйка хочет тебя видеть. Я провожу.
Кведбер посмотрел на него долгим взглядом. За многие годы службы у светлой госпожи Донаты-Тал-Линна он видел много странного и научился не задавать лишних вопросов.
После сытного ужина у Ильи слипались глаза. Дело шло к полуночи, когда Хассет привел его на второй этаж гостиницы и втолкнул внутрь просторного номера. Местный люкс для проводников состоял из двух комнат. Сквозь приоткрытую дверь виднелась широкая кровать под балдахином. В помещении, освещенном бездымными факелами, стоял массивный круглый стол, пара кресел с высокими спинками и несколько козлоногих банкеток вдоль стен, предназначавшихся для посетителей рангом пониже. Посреди комнаты стояла Донна, облаченная в серую блузу с глубоким вырезом и длинную юбку того же неизменного цвета. На груди у нее матово поблескивал клановый медальон. В кресле справа от стола сидел Демайтер. Его плащ висел на спинке. Голубая рубашка, расстегнутая на груди, закоптилась и покрылась россыпью мелких дырочек, словно на нее попали искры костра. Во время священнодействий одежда на королевском стражнике горела в прямом смысле слова, если только не была изготовлена мастерами его клана.
За спиной хлопнула тяжелая дверь. Лязгнула массивная щеколда.
— Кто ты такой, Илья? — резко спросил Хас-Сеттен.
— Здесь я задаю вопросы, — заявил Демайтер.
— Илья — мой заказчик, Хасс, — устало напомнила Донна. — На нем печать королевских стражников, он под двойной защитой. Сейчас тебе ее не обойти.
— Что вы делали на осколках, вы оба? — в свою очередь спросил Демайтер.
— Допросы — не твой конек! — огрызнулся Хассет.
— У тебя есть еще одна жизнь? Я не поручусь, что Илья снова вмешается!
Окна еще плотнее затянуло мороком. На потолке и по углам зашевелились какие-то тени. Хассет, стоявший рядом с Ильей, вскинул голову и раздул ноздри. Донна отошла, сжала виски руками и опустилась в свободное кресло.
В зловещей тишине Илья с тоской оглянулся на козлоногую банкетку у порога. Хотелось сесть, навалиться на стену, вытянуть ноги, закрыть глаза и открыть их в каюте «Позитрона».
— Давайте все немного успокоимся, — произнес он сакраментальную фразу и прошел на середину комнаты подальше от банкетки, коварно соблазнявшей его цветным гобеленом. — Ни один из вас не может причинить вред другому. Проводник связан с нами клятвой пути, а мы еще не вышли на Восьмую провинцию. Стражнику нужен выход с осколков и совсем не на руку обвинение в убийстве королевской ищейки при исполнении. Ну а ты, Хас-Сеттен, мало того, что обязан ему жизнью, так еще и не можешь запросить помощь клана. Иначе тебе придется рассказать о проигрыше государственному преступнику, что насколько я понимаю, повлечет за собой позорную дисквалификацию. Давайте не будем нарушать хрупкое равновесие сил. Королевская тюрьма плачет не только по Диам-Ай-Теру.
Илья уже усвоил простую истину: спесивые высшие маги обязательно прислушаются к словам того, кто демонстративно не считается с их статусом. В их мире, если человек говорит с ними так, как Илья сейчас, он имеет на это право.
Среди трех волшебников, собравшихся вместе, был один, который легко разгадал игру. Но он слишком сильно хотел посмотреть, что из этого получится. Демайтер хранил молчание и с интересом наблюдал, как напряжение в комнате сменяется недоумением.
— Мне нужен проводник, — продолжал Илья, заручившись молчаливой поддержкой Демайтера. — У меня нет золота, но есть непростое поручение. Я оплачу его одной очень занимательной историей. Королевских ищеек она тоже касается, — он на секунду перевел взгляд на Хассета. — Что скажешь, уважаемая Донна?
— Это мудрец, — прошептала Донна. — Только они платят словами за дела!
— Клановый мудрец королевских стражников! — предострегающе произнес Хас-Сеттен.
— Вовсе нет, — усмехнулся Демайтер, — мой личный. Хотите его заполучить?
Илья скривился. Он начал догадываться, зачем Демайтер потащил его с собой. Ничто так не предрасполагает к размышлениям как долгая дорога сквозь границу туманов. Как бы Илья ни выкручивался, Демайтер не собирался отпускать его прямо сейчас. А с его мнением нельзя не считаться.
— Илье действительно позарез нужен проводник, он не лжет, — сказал Хас-Сеттен, не забыв одарить стражника неприязненным взглядом.
— Кого я поведу? — недоверчиво спросила Донна.
— Небольшой сухопутный корабль, выброшенный дрейфом осколков к неизвестным берегам. Его экипаж не причинит тебе вреда.
— Подожди соглашаться, Донна, — Хассет оторвался от стены и развернулся. — Ты срезала путь, но у нас все равно осталось не больше трех-четырех дней в запасе. Максимум неделя, потом нас хватятся…
— Ну, вот мы и подошли к главному, — сказал Демайтер. — Ты ешь из двух кормушек, Донна, раз нанимаешь в охрану королевских ищеек. Вы оба служите одному человеку. Кто он? Кто отправил вас на осколки?
В комнате повисла гнетущая тишина.
Демайтер, до того не менявший позы, подался вперед.
— Говорите, пока я готов вас слушать.
— Ты вне закона! — напомнил Хассет, оскорбленный тоном стражника и заткнулся, глядя как за спиной Демайтера наливается золотым свечением черная мантия. — Что… Что это такое… Поединок стражников за место патриарха? Он состоялся?! Туманные небеса! Эллис-Ан-Тер проиграл дуэль, а наместник и не догадывается… Такого не было… сколько лет он возглавлял клан?
— Неудивительно, что ты потерпел поражение, — почти миролюбиво заметил Демайтер. — Теперь все стало на места, верно?
— Но ты еще не патриарх, Диам-Ай-Тер! — возразил Хассет. — Тебе следует заявить права, пройти ритуал, предстать перед королевским двором и подтвердить делом, что ты достоин звания.
— Никогда ни о чем не спрашивай ищейку, Диам-Ай-Тер, тебе не ответят, — тихо сказала Донна стражнику. — Советник Бессат-Эсс-Кассель.
— Бессатель?! — изумленно воскликнул Демайтер. — Так вот кого имел в виду Элисантер, когда говорил о сторонниках! Глава Тайного Надзора королевских ищеек причастен к заговору против короля, он спелся с Элисантером… Тебе удалось меня удивить, Донна, даже скрывать не буду! Ты понимаешь, что это значит, Илья? Бессатель не дождался известий от своего отряда, который возглавлял Тисс-Аллер, поскольку купленный ими проводник погиб на осколках.
Илья прикусил губу, вспомнив медленно гаснущий контур проводника на инфракрасном экране трансфера и тоскливый вой мертвяка Кашицына.
— И что сделал Бессатель, потеряв своих людей? — Демайтер обернулся к соплеменникам. — Он отправил с двойным агентом второсортного сыщика. Лишь для того, чтобы изобразить видимость расследования, которое неминуемо зайдет в тупик… А я грешным делом подозревал, что замешан сам патриарх королевских ищеек.
Он помолчал и смерил Хассета взглядом.
— Тебя пустили в расход, Хас-Сеттен. Смерть уже ходила за тобой по пятам, когда мы встретились. Бессатель прикончит тебя вне зависимости от результатов твоих поисков. Хочешь жить — иди со мной, — негромко предложил он. — Пообещай мудрецу выход, Донна. Но сначала послушайте, что он скажет, если хотите узнать, куда подевался проводник, сговорившийся с Элисантером и Бессателем.
— Не только проводник. Примерно в это же время на осколках, кроме Тис-Аллера пропал еще один сыщик, выше рангом, — нехотя сказал Хассет.
— Тем более, — усмехнулся Демайтер и, придерживаясь за подлокотники кресла, медленно отклонился на спинку. — Подумай над тем, что скажешь, Илья, — посоветовал он, — если справишься, тебе действительно удастся оплатить словами путешествие с осколков на Восьмую Провинцию Соединенного королевства. Только не забудь, что я тоже тебя слушаю.
— Эпоха легенд… Миры пришли в движение, — сказал Илья, кивнув Демайтеру. — Слава открытия механического королевства досталась королевским стражникам. Эллис-Ан-Тер собирался использовать вновь открытый мир для того, чтобы проложить себе дорогу на королевский престол. Ищейки раскрыли его замыслы, но некоему Бессателю захотелось урвать кусок пирога, имя которому трон Атлантиды, — Илья повернулся к Хас-Сеттену, который ловил каждое его слово.
— Ваш Бессатель вел переговоры с Элисантером за спиной патриарха королевских ищеек, — продолжил Илья. — И уже не о механическом королевстве, которое оказалось не по зубам ни одному из кланов, а о потерянном измерении. О том, что стоит на вершине пирамиды и упоминается лишь в самых древних легендах, которые в Соединенном королевстве забыты давным-давно. Мир высоких энергий — эхо Изначального мира, где сила магов многократно умножается… Если у кого-то и могли сохраниться сведения, касающиеся пути в это измерение — то только у проводников. В твоем клане тоже не все гладко, Донна. Кто-то из твоих соратников решил, что раз нашелся четвертый угол в основании пирамиды мироздания, возможно, и потерянное измерение удастся отыскать в эпоху сбывающихся легенд. Союз, предложенный ищейками и королевскими стражниками, пришелся как нельзя более кстати. Заручившись поддержкой двух силовых кланов Королевства, проводники бросились на поиски, — Илья поймал предостерегающий взгляд Демайтера.
Теперь он понимал, почему стражник говорил: «Возможно, мне придется защищать Изначальный мир от моего народа», закрывал ворота туда ценой собственной жизни и рушил за спиной призрачные переходы.
— Но они нашли лишь осколки там, где ожидали увидеть райские кущи, — вывернулся Илья. — Слишком много высших магов оказалось в одном месте. Крошечный уголок вселенной утратил остатки стабильности. Дуэль королевских стражников, высосавшая его дочиста, подожгла фитиль. Взорванный мир не выдержал игры Великих сил. Тисс-Аллер с командой и проводник, который его вел, оказались в эпицентре дрейфующих осколков и рассыпались в прах вместе с ними. Не ищите их. У вас есть дела поважнее. В клане сестер Великой матери тоже не лучшие времена. Я не вправе выдавать чужие тайны, но я знаю, о чем говорю. Сейчас вместо четырех королевских кланов вы имеете восемь. Каждый из исходных: проводники, стражники, ищейки и черные невесты, разделился на два. На тех, кто жаждет перемен и смены власти и тех, кто верен существующему режиму и королю. Мудрецы пока держатся в тени. У его величества короля Аканора есть неплохие шансы упрочить свое положение, стравив противоборствующие группировки ваших организаций. Хотите уцелеть в эпоху перемен — начинайте действовать немедленно. Продолжающийся раскол на фоне меняющегося миропорядка приведет вас к гибели.
Илья перевел дух. Донна прижала ладони к щекам. Демайтер не проронил ни слова.
Хас-Сеттен первым нарушил затянувшееся молчание:
— Ты сдобрил рассказ изрядной порцией небылиц, Илья, — задумчиво сказал он, вздохнул и присел на козлоногую банкетку у стены.
Илья остался единственным, кто продолжал стоять.
— Я и не клялся говорить правду! — парировал он. — Я обещал оплатить услуги Донаты-Тал-Линна занимательной историей. И я предостерег вас и дал совет, хотя мне не следовало бы этого делать.
«Ослабленное междоусобицами Соединенное королевство — это просто мечта для наших политиков, — добавил он про себя. — Ты прав, Диам-Ай-Тер. В первый день как очнулся, ты сказал мне об этом».
Демайтер посмотрел на Илью так, словно читал его мысли.
«Я тоже это знаю, не надейся».
Илья вздрогнул и отвел глаза от черных глаз всесильного мага, чья печать сейчас горела у него на груди.
— Откуда тебе все это известно? — тихо спросила Донна.
— Из-за дрейфа осколков я оказался случайным свидетелем некоторых событий. Об остальном нетрудно догадаться. Что ты решила, Донна?
— Я поведу тебя, Илья. Я, королевский проводник высшей ступени Доната-Тал-Линна, обещаю тебе проход за грань миров и защиту на время пути, как только исполню предыдущие обязательства. Вторая часть оплаты — рассказ о твоих спутниках, что ждут тебя с известиями. Ты дашь мне с ними поговорить. Только так. Иначе сделка не состоится.
— Отличный ход, Донна, — прокомментировал Хас-Сеттен. — Ты можешь выходить прямо сейчас. Я дождусь наемных убийц Бессателя здесь, на Сагивусе. А его светлость и без тебя найдет дорогу в свой замок. Для главы клана стражников — это сущие пустяки.
В словесной дуэли Хассету сегодня повезло больше — удар королевской ищейки достиг цели. Нарочитое «его светлость» все-таки вывело Демайтера из себя:
— Я пойду сквозь границу туманов только с проводником. А до полудня шагу из этого клоповника не сделаю! — рявкнул он. — И ты немало этому поспособствовал, сунув свой длинный нос не в свое дело, Хас-Сеттен. Еще слово, и я потрачу твою никчемную жизнь прямо здесь и сейчас! Завтра Донна выведет меня с осколков. Я расплачусь с ней, как и обещал. Илья пойдет со мной, в путь мы отправимся не раньше полудня, а если кто-нибудь еще раз поднимет меня до зари, я обращу его в прах и пепел!
Илье как-то даже полегчало. Оказывается, он ждал чего-то подобного с тех пор, как маг пришел в себя после поединка. Или даже с той самой минуты, как впервые его увидел. В воображении Ильи перепуганные слуги так и забегали вокруг высокородного господина, изволившего пребывать не в настроении.
Демайтер рывком поднялся с места, сдернул с кресла тяжелый плащ, пошатнулся и схватился за высокую спинку. Донна и Хас-Сеттен разом затаили дыхание и застыли восковыми куклами, не сводя со стражника остекленевших глаз. Наверное, прожигали его непревзойденную магическую защиту, воспользовавшись минутой слабости.
Илья медленно пересек комнату. Продавливая грудью звенящий от магии воздух, он благодарил судьбу за то, что вся эта сверхсложная высокоуровневая ворожба сегодня предназначалась не ему.
— Давай я провожу тебя, Демайтер.
Воображаемый господин запустил в нерадивых слуг сапогом за нерасторопность и дерзкие речи.
Демайтер смерил взглядом расстояние до выхода и неохотно кивнул.
— Комната напротив, — обронил он, отпустил спинку кресла и оперся на предложенную руку иномирца, прежде чем сделать первый шаг к выходу.
— Ты видел? Цена высока, да, Хасс? — нарушила молчание Донна и выразительно посмотрела на захлопнувшуюся дверь.
— Угу, — буркнул Хассет без тени сочувствия. — А для бывшего патриарха их клана так и вовсе непомерна. Если только опальный советник Диам-Ай-Тер не приукрасил исход поединка.
— Я думаю, это невозможно, Хасс. Пока Элисантер гонялся за короной, а советники — за местом Элисантера, Диам-Ай-Тер фактически возглавлял клан. Он единственный из стражников высшей ступени, кто помимо интриг не забывал наводить порядок на дальних рубежах и в королевских Провинциях. Последние лет десять клан принадлежал ему, за исключением перегрызшейся верхушки. Ты еще ослеплен своим поражением, Хас-Сеттен… У стражников новый патриарх. Лучше признать это здесь и сейчас.
— Что он сделал со мной? Ваш мастер, крадущий сны, — пробормотал Демайтер, как только за спиной закрылась тяжелая дверь.
— Ничего такого, о чем ты подумал! И мне, кстати, он сказал, что все тебе объяснил.
— Да, он объяснил. Лучше бы я не спрашивал… Я жалею о своей настойчивости. Я даже не знаю, с чем это сравнить, Илья. Наверное, так чувствует себя колесо королевского экипажа, которому неискушенные в магии подмастерья заменяют поломанные спицы тем, что под руку попало… Из-за вас мне теперь ни к одному лекарю не обратиться! Они не поверят глазам.
Илья невольно улыбнулся.
— Дело вовсе не в методиках, Демайтер. Просто ты слишком привык к собственной неуязвимости. Валерий Васильевич как-то сказал: «Иногда мне кажется, они забывают, что не бессмертны».
— Мне он тоже это говорил. Речи дерзкие, а утешение слабое. И Хассет — дурак молодой! Если б не он, путь до снятой комнаты не казался бы мне бесконечным…
Опираясь на руку Ильи, Демайтер пересек полутемный коридор и уперся плечом в косяк.
— Последние два года моей жизни стоят всех предыдущих, — глухо сказал он, немного постоял и толкнул дверь. — Ступай к Хассету, Илья… Ищейка — хорошая защита. Ему некуда деваться, он к нам присоединится, вот увидишь… Все завтра… все завтра.