Наступивший день принес с собой долгожданное умиротворение. С самого утра до Ильи никому не было дела. Он валялся в кровати сколько хотел, с наслаждением смывал с себя походную грязь, слонялся по постоялому двору, разглядывал из-за забора диковинные изделия мастеров и стоянку гужевого транспорта, завтракал и пил прохладный лимонад, прислушиваясь к разговорам рудокопов, возвращавшихся с нелегких вахт, наблюдал за всей это грубоватой и пестрой публикой и думал о том, как прост и безобиден был бы мир Соединенного Королевства, если бы ограничивался этим утром и этим измерением…
Прохладный ветерок тек в долину с суровых вершин, прогоняя духоту и полуденный зной. После напряженной ночи взаимных угроз и споров маги общались между собой гораздо спокойнее. Причин тому было несколько. Во-первых, отдохнул Демайтер. С самого утра, точнее — с полудня стражник был сдержан и снисходителен, а от его настроения зависело очень многое. Во-вторых, компания покинула Сагивус. На безлюдных осколках волшебники королевских кланов чувствовали себя свободнее. В этот раз пешком путешествовали все четверо. Хассет попытался спорить, но Донна была непреклонна, и сыщик отступился.
— Что ты решил, Хас-Сеттен? — спросил его Демайтер, когда на одном из измерений они устроили небольшой привал. — Я хочу знать до того, как мы выйдем на Великую ось.
— Мне некуда идти, мой господин, я в твоей власти. В рамках кодекса чести королевского клана и во благо королевства я к твоим услугам, — Хассет склонил голову.
Наглости у него существенно поубавилось. Видимо, парень полночи не спал не только потому, что у него рука болела. Крайне обидные для любого мага слова он произнес хоть и без особого энтузиазма, но совершенно обдуманно.
— Это решение мне нравится, — одобрил Демайтер, скользнув взглядом по тугой повязке, перехватывающей запястье Хас-Сеттена.
Илья лениво прислушивался к разговору, гадал, когда именно стражник отпустит их с Донной за трансфером и не устроит ли перед тем какого-нибудь неприятного сюрприза, гнал от себя тревожные предчувствия и, предвкушая встречу с товарищами, созерцал приземистые сопки и столб вулканического пепла на горизонте.
— Илья!
— Что?
— Тебя удивляет, что я к тебе обратился?
— Э-э… Извини, я задумался.
— Личный мудрец у меня впервые, но я много о них слышал, — Демайтер чуть прищурил глаза. — Если бы я задал тебе вопрос: что бы ты сделал на моем месте первым делом…
— Ну, это же очевидно — я бы нейтрализовал ищеек! — сказал Илья, надеясь отделаться от стражника и снова погрузится в безмятежное созерцание, и натолкнулся на недобрый взгляд Хас-Сеттена.
Заинтересованная ответом Донна придвинулась ближе. От всеобщей расслабленности не осталось и следа. Демайтер отбросил ироничный тон и жестко спросил:
— А место патриарха? Разве не ты говорил мне, что победитель должен его занять?
«Я ж был уверен, что ты ничего потом не вспомнишь! И вообще вряд ли выживешь. Черт меня за язык дернул тогда и сейчас»! — с досадой подумал очнувшийся Илья.
— Н-ну… Насколько я понял, у ищеек был недвусмысленный приказ упечь Элисантера в королевскую тюрьму как предателя трона и короны, — сказал он. — И ускользнул он исключительно благодаря Бессателю и преданным ему людям.
Хас-Сеттен едва заметно кивнул.
— Представьте, что начнется, если сейчас на исторической сцене появится еще один опальный патриарх королевских стражников, — продолжал Илья. — Какой момент для ищеек, чтобы взять реванш! Ты же не связан с этим Бессателем взаимными обязательствами, Демайтер. Преданные ему люди ради тебя и пальцем не пошевелят. А ты все еще в розыске из-за наших совместных похождений и с точки зрения родного правосудия ничем не лучше своего бывшего начальника. Да за тобой погонится весь клан!
— Бессатель удвоит усилия, чтобы предать суду Диам-Ай-Тера и убедить двор в своей преданности короне, да Хассет? А стражники никогда не выдадут его по доброй воле, — задумчиво сказала Донна в наступившей тишине.
— Я не собираюсь стравливать между собой силовые кланы королевства, — ответил Демайтер.
Хассет пожал плечами.
— Если Бессатель так всем мешает, его надо сдать нашему патриарху, — сказал он. — Эта услуга перевесит все, что угодно. Стоит только намекнуть его светлости Фаттель-Эль-Ривану, кого он пригрел на груди, и от Тайного Надзора и Бессателя мокрого места не останется.
— И ты знаешь, как это сделать? — уточнил Демайтер.
— Нет, конечно.
— А я знаю.
— Прости, Диам-Ай-Тер, но глава Тайного Надзора — крепкий орешек. Он перехватит тебя раньше, чем ты пробьешься к патриарху. У него серьезная охрана, собственные покои в клановом замке и мощная шпионская сеть. Ты и слова Фаттен-Эль-Ривану сказать не успеешь! Я думаю…
— Держу пари, ты думаешь не о том, Хас-Сеттен! — перебил Демайтер. — О моем аресте Фалервану доложат в любое время дня и ночи, даже если в этот момент он будет на аудиенции у самого короля!
Хассет удивленно вскинул брови и дернулся, чтобы что-то возразить, но стражник сделал ему знак молчать.
— Фалерван примчится как на крыльях дракона, вот увидишь.
— С тем же успехом вы можете сделать ставку на Бессателя, — как бы невзначай заметила Донна. — На сегодняшний день у него тоже немало сторонников.
Хассет бросил на нее быстрый взгляд. Донна обеспечивала себе путь к отступлению на случай, если патриарх ищеек не удержит власть. Она только что заработала право утверждать на Коллегии, что связалась со стражником исключительно в интересах Бессателя.
— Что ты на это скажешь, Хассет? — спросил Демайтер. — Выбирай, кто из высших магов и советников тебе больше по душе. Когда еще представится такая возможность!
— Я бы все-таки поставил на патриарха, — с сомнением сказал Хассет. — Особенно сейчас, когда Бессатель потерпел поражение, и его влияние в клане ослабло.
— Интересная мысль, Донна, не могу не признать, — Демайтер слегка поклонился ей. — Но вне закона я уже был, и мне это не понравилось. Я сыграю на стороне Фалервана — официального главы клана. За короля и во благо королевства, как это и должно быть.
— Ты плохо знаешь ищеек, Диам-Ай-Тер, — вздохнула Донна.
— Они злопамятны?
— И это тоже.
— Но мудрец прав, начинать мне придется с них.
— Нужен другой план, — сказал Илья, которого не устраивала перспектива остаться в колдовских мирах без единого покровителя или без головы на плечах, а то и вовсе угодить вместе с заговорщиками под арест. — Вдруг этот Фалерван вас и слушать не захочет!
— В таком случае ты просто уйдешь с проводником, — великодушно объявил Демайтер, безошибочно догадавшийся о причинах беспокойства иномирца за исход чужого предприятия.
— Патриарх ищеек действительно может выбрать союз с Бессателем, а не с тобой, Диам-Ай-Тер. Все очень зыбко, а палачи Караманта скучают без работы, — сказала Донна.
На несколько минут воцарилось молчание, которое нарушил Хас-Сеттен:
— У нас есть козырь в рукаве, — заявил он и как-то по-особенному взглянул на спутников.
— И какой же? — поинтересовался Демайтер.
Глубоко посаженные глаза молодого сыщика сверкнули.
— Магия разлома, — тихо сказал он.
— Что-о?! Этого не может быть! — хором вскричали Демайтер и Донна.
«Так у них и появляются сторонники, — думал Илья, наблюдая за молодым сыщиком, едва сдерживающим возбужденную дрожь во время короткого рассказа. — Ну что тебе стоило промолчать, Хассет? Всем понятно, что ты оказался среди заговорщиков случайно. У тебя острый ум, ты наблюдателен, рано или поздно ты бы выпутался из всей этой грязной истории и лет через десять-пятнадцать занял бы положение, которое позволило бы по своему усмотрению использовать тот невероятный артефакт, о котором ты рассказываешь стражнику. Но ты слишком молод и нетерпелив, тебе хочется немедленно опробовать смертоносную игрушку, попавшую в руки. А Демайтер так невероятно хорош в роли лидера… Он будет королем! Что я наделал?! — Илья прижал руки к вискам. — В самое ближайшее время трон СКМ займет человек, который располагает подробными сведениями о положительной параллели, сметает чужие армии с лица земли одним движением руки и знает, как добраться по осколкам до мира высоких энергий! От Земной Федерации ничего не останется».
— Вот и конечная цель путешествия, Донна. Прежде чем что-либо предпринимать, нам следует навестить этого мастера с Восьмой Провинции и посмотреть, что за диковинный сосуд хранится у него в мастерской, — подытожил Демайтер и вплотную подошел к побледневшему Илье, стоявшему чуть в стороне.
— Как только ты окончательно поверишь в себя, мы расстанемся, — пообещал он, понизив голос до шепота. — Потому что я начну бояться тебя и твоих советов.
От бесконечного калейдоскопа миров, прошедшего перед глазами в режиме слайд-шоу, у Ильи разболелась голова. С ветреного побережья, утонувшего в утренней дымке, они вышли в холодную ночь, залитую дождем. Растянутая футболка и льняная хламида, наброшенная поверх, не спасали от холода. Илья продрог до костей и бездумно брел, шлепая по лужам, когда Хассет неожиданно схватил его за плечо. Донна, шедшая впереди, остановилась, сняла с шеи еще горячий медальон и сжала в руке, словно предъявляя кому-то невидимому мерцающий пропуск в родную параллель.
— Стой спокойно, Илья, опусти руки вниз, — сказал Хас-Сеттен.
— Что случилось?
— Мы вышли на Великую ось. Впереди кордон стражников.
Илья обнял себя за плечи и поднял голову, всматриваясь в темную пелену.
— Мы на Пограничной Провинции?
— Да. Не делай резких движений, — предупредил сыщик, отступил в темноту и повторил: — Опусти руки!
Дождливое небо дрогнуло. Качнулись черные контуры деревьев.
— Я стражник Соединенного Королевства миров. Вы находитесь в пограничной зоне. Не двигайтесь, отвечайте на вопросы и вам не причинят вреда.
С этих слов началось сближение параллелей. Несколько лет назад Демайтер встречал ими экспедицию Палеха. Когда стражники спасовали перед сверкающим диском, падавшим с небес, он откликнулся на их просьбу о помощи и шагнул на окраину своего мира сквозь несколько королевских Провинций. И пока другие высшие маги клана занимались более важными делами, именно он говорил иномирцам «я — стражник Соединенного королевства миров». Наверное, первый раз в жизни он слушал эту грозную формулировку, стоя по другую сторону барьера — на раскисшей ночной дороге, петлявшей вдоль кромки леса.
Он снял капюшон, молча отодвинул Донну в сторону и вышел вперед, заслонив собой Илью. На секунду все участники действа — офицер в черной куртке и коротком плаще, боевые маги, расположившиеся по двое справа и слева от него, Донна, Хас-Сеттен и сам Илья, стиснувший зубы, чтобы не дрожать, окаменели под проливным дождем.
— Хорошая работа, стражник, — сказал Демайтер. — И неспокойная ночь. Вызови сюда верховного восьмой Провинции. Нам надо поговорить.
Молодой офицер, возглавлявший кордон, а скорее — мобильную группу королевских стражников, тряхнул головой, отказываясь верить глазам, зачарованно перевернул вверх открытую ладонь, отправляя сообщение, и только после этого произнес:
— Диам-Ай-Тер, ты вне закона, кодекса, должности и привилегий! Королевскими ищейками за тобой объявлена охота. У меня есть приказ наместника патриарха Салих-Зет-Тора задержать и под охраной доставить тебя в клановый замок.
— Я знаю, — подтвердил Демайтер. — Ты исполнил долг и задержал меня и моих спутников до прихода верховного стражника Восьмой Провинции. Соблюдение субординации не противоречит приказу?
— Нет, господин советник.
Стало немного светлее, под пленкой морока прекратился моросящий дождь. Офицер коротко поклонился государственному преступнику. Четверка боевых магов, так и не дождавшись распоряжений от командира, шагнула вперед. Их черные доспехи отдаленно напоминали куртки и защитную экипировку мотоциклистов. В лунных кристаллах остроконечных жезлов, изогнутых точно бумеранги, играли тусклые блики.
Суровые бойцы все-таки не выдержали и переглянулись, перед тем как синхронно опуститься перед Демайтером на одно колено.
«Иерархия — страшная сила! Это что же, они перед каждым начальником так расшаркиваются?» — гадал продрогший Илья, отчаянно борясь с желанием обнять себя за плечи. Хас-Сеттен не зря его предупредил: человек, который пришел с осколков, стоит навытяжку перед королевским стражником и не знает, куда руки девать, с точки зрения магов выглядит крайне подозрительно. Для них это все равно, что палец на спусковом крючке.
Тем временем, Демайтер что-то сказал своим людям, и вся четверка снова оказалась на ногах.
«Не-ет, не может быть, чтобы перед каждым, — мысленно продолжал Илья, вытянув руки по швам. — Наверное, только перед магами высшей ступени, и то по торжественным случаям, и не перед всеми, иначе они воевать не успевали бы… Патриарх клана, понятное дело, плюс советники — сколько их там есть. Допустим, девять — по числу планет в параллели? Нет, вряд ли. Тогда Демайтер сказал бы: „Вызови мне советника Восьмой провинции, а не верховного стражника“… Значит, еще меньше, и они, должно быть, тут редкие гости — не царское это дело среди ночи по колено в грязи нелегальные караваны встречать, — Илья ухмыльнулся. — Еще бы эти парни Демайтеру на верность не присягали! Он тут, похоже, единственный среди королевских родственников и высших волшебников, кто такими вещами не брезговал. И сколько бы там ни было ему лет на самом деле — тридцать, сорок или все восемьдесят — запал еще не пропал. Как и у Хассета… Как и у меня, — самокритично признался Илья. — Родственные души», — хмыкнул он и поднял голову.
Рядовой кордон Восьмой Провинции этой ночью удостоился особой чести — под полог морока, просверкав лунными узорами длинных мантий, друг за другом прибыли высокопоставленные маги. В мерцающем бестеневом освещении что-то в полголоса обсуждал с Демайтером начальник местного гарнизона, когда к ним из-за границы ночи шагнул еще один маг, перед которым собеседник Демайтера склонился в глубоком поклоне:
— Рад приветствовать вас, советник Эльм-Тан-Орис, на пограничной Провинции его величества. Восьмой гарнизон королевских стражников к вашим услугам.
Прибывший русоволосый мужчина с первых слов отбросил этикет. Он едва кивнул в ответ на почтительный поклон верховного стражника пограничной Провинции, не обратил внимания на офицера кордона и его боевых магов.
— Демайтер! — воскликнул он. — Признаться, я не сразу поверил… Слухи о твоей бесславной кончине сильно преувеличены?
— Как видишь. Здравствуй, Эльтанор.
— Туманные небеса, это меняет весь расклад!
— Ты не представляешь насколько.
— Значит, нам лучше говорить без свидетелей. Подожди минуту.
Наконец-то Илья увидел человека, которому его светлость Диам-Ай-Тер позволял обращаться с собой как со старым приятелем. Этот стражник точно был одного с ним ранга: Донна и Хас-Сеттен склонились перед ним в поклоне, он имел право приказывать начальнику гарнизона пограничной Восьмой Провинции, чем не преминул воспользоваться.
— Формально стражники кордона не выполнили приказ наместника, — сказал Эльтанор, кивнув в сторону молодого офицера. — А боевые маги присягнули на верность человеку, за которым охотятся королевские ищейки. Я не могу оставить это без внимания. До того, как ситуация разрешится всех пятерых — под арест!
— Да, господин советник.
— И проследи, чтобы их хорошо охраняли. По дальним Провинциям шныряет слишком много ищеек. Кстати, а ты не хочешь избавиться от сыщика, который нанялся к тебе в охрану, светлая госпожа? — поинтересовался он, скользнул взглядом по Хассету и в упор посмотрел на Донну.
— Это мертвый маг, господин советник, он принадлежит не мне, а Диам-Ай-Теру. Я привела его сюда вместе с хозяином, и эта услуга еще не оплачена, — ответила та, не моргнув глазом.
Демайтер ухмыльнулся, что-то шепнул спутнику на ухо, пока речь не зашла об Илье, и тоже обратился к Донне:
— Дождись меня, Доната-Тал-Линна. Я постараюсь не задерживаться.
Две фигуры в длинных плащах вышли за границу морока и растаяли в ночи, встряхнув темный горизонт.
Погасло и без того тусклое освещение. В темноте верховный стражник Восьмой Провинции СКМ, взяв на себя роль офицера кордона, церемонно сказал Донне: «Добро пожаловать на земли Соединенного королевства. Удачи в странствиях» и ушел в сопровождении небольшого отряда, больше всех пострадавшего от встречи с высокопоставленными господами.
Дождь снова хлынул как из ведра. Мир накренился и качнулся перед глазами. Илья удержался на ногах только потому, что садиться в чавкающую грязь было еще противнее. Зубы застучали от холода.
— Что с ним такое, Донна?
— Ничего страшного, Хассет. Такое бывает с неопытными проводниками и жителями дальних осколков, которые выходят на Великую ось, — донесся издалека женский голос. — Илья! Разомкни охранное заклинание, я помогу тебе.
— Нет, — он мотнул головой, хотел добавить «вы удивитесь — оно не снимается», но только беспомощно улыбнулся.
— Вот упрямец! А если моя помощь тебя убьет?
Вместо онемевшего Ильи с какой-то неимоверной глубины откликнулся злопамятный Хас-Сеттен:
— О-о! В таком случае, моя сострадательная Донна, его светлость Диам-Ай-Тер скормит нас нежити собственными руками. Кажется, он сердечно привязан к своему мудрецу! Кто бы мог подумать? Пришла пора тщательно изучить сплетни о его любовных похождениях. Ручаюсь, там есть немало интересного.
«Еще не хватало»… — вяло подумал Илья сквозь звон в ушах.
— Перестань, Хасс. Забери его к своему мастеру, пусть отдохнет. Оставь мне карту, я приведу стражника. Если мы не явимся до рассвета — мудрец достанется тебе в награду.
«Как, оказывается, противно быть разменной монетой измерения», — успел подумать Илья.
У него потемнело в глазах, ноги подкосились, воздух вокруг порвался и превратился в рыжий свет факела.
С мокрых волос за шиворот стекла струйка воды.
Хас-Сеттен прислонил дрожавшего от холода подопечного к какому-то стеллажу, завешенному дырявой рогожей, и пинком отшвырнул в дальний угол нелепое существо, собранное из деревянных брусков, железных сочленений и десятка грязных щеток.
— Нодар! — крикнул он. — А ну спускайся, мастер, не то я раскатаю твоих любимцев по всей мастерской!
Из угла раздалось позвякивание, шуршание и обиженное прерывистое пыхтение. Где-то над головой хлопнула дверь и заскрипели ступени.
— Кто это у меня здесь хозяйничает…
— Доброй ночи, Свен-Одар.
— Ох! Ты ли это, господин сыщик?!
— Да, мастер. Я вернулся, как и обещал. И не один.
— Не сочти за дерзость, светлый господин Хас-Сеттен, но я не ждал тебя так скоро!
Из темноты в освещенный круг выплыло заспанное лицо, покрытое сетью морщин и обрамленное седыми кудрями. Илья хотел поздороваться — ничего не вышло.
— Куда бы его пристроить? — спросил Хас-Сеттен, поддерживая гостя за плечи.
— Что такое с этим парнем? — растерянно пробормотал Свен-Одар, позабыв о том, как опасно задавать вопросы клановым господам, и повыше поднял факел, который держал в руке.
— Туманами мироздания отравился, — хмыкнул Хассет. — Ему просто надо немного отдохнуть и согреться.
Он окинул мастерскую хозяйским взглядом, отлепил Илью от стеллажа, оттащил в угол, бросил на продавленную лежанку и схватился здоровой рукой за перебинтованное запястье, зашипев от боли.
Свен-Одар поморгал и озадаченно почесал затылок.
— Что-то друг твой бледноват… Да и ты вроде ранен, господин Хас-Сеттен?
— Я с коня упал. Разводи огонь, собирай на стол. Будут гости, мастер.
Вспыхнули магические огни, и Свен-Одар, у которого обеденного стола со стульями в мастерской отродясь не водилось, принялся озадаченно оглядывать захламленные полки, верстаки, чурбаки, доски и железный хлам, сваленный вдоль стен. Он как раз успел закончить работу, Илья немного оклематься, а Хассет выскользнуть в ночь и обойти ветхое подворье в поисках неприятных сюрпризов, как двери распахнулись и вместе с молодым сыщиком на порог шагнули королевский стражник в длинной мантии высшей ступени и королевский проводник с горящим медальоном на груди.
Мастер Свен-Одар никак не ожидал, что глухой ночью к нему в дом ввалится компания высокопоставленных особ и предпочел сразу бухнуться им в ноги, чем ломать голову над тем, кто из клановых господ пришел по его душу, кто из них выше рангом, и кому первому кланяться — до земли, в пояс или как еще. В Гильдию мастеров он сто лет не захаживал, поскольку учиться ему там было нечему, высших магов тоже сто лет не видел, и этикет как-то подзабыл.
В помещении было тепло и сухо. Снаружи по цветным стеклам барабанил дождь. Демайтер расстегнул и скинул плащ, с которого скатывались тяжелые капли.
Черную форму рядового стражника ему одолжили сослуживцы. Количество декоративных элементов на одежде существенно сократилось: простой отложной воротник лежал на плечах, с широких манжет исчезло набивное кружево. Вместо изящной шнуровки на груди болтался черный шнурок, бесхитростно продетый в шесть круглых дырочек и завязанный узлом. Брюки поддерживал обычный кожаный ремень, на штанинах внизу пропали геометрические узоры.
Демайтер перешагнул через техномага, устремил взор на Илью, зашевелившегося в дальнем углу под кучей тряпья, и направился прямиком к лежанке.
— Что это с ним?
В глазах Хас-Сеттена запрыгали горячие искры вдохновения, он открыл рот… Но Донна его опередила. Прежде, чем начать говорить, она незаметно наступила ему на ногу кончиком расписного летнего сапожка, сплетенного из мягкой кожи и кружева.
— Илья слишком долго пробыл на осколках, Диам-Ай-Тер, — пояснила волшебница. Голос ее лился как спокойная полноводная река. — Как ты помнишь, я строила анфилады. Готова поручиться чем угодно, что он первый раз шел с проводником сквозь междумирье.
— Да, возможно, — задумчиво подтвердил Демайтер.
— Я не смогла ему помочь: он под твоей печатью и охранным заклинанием, и я не была уверена, что магия моего клана пойдет ему на пользу.
Королевский стражник, удовлетворенный объяснением, вернулся к столу. Хассет ухмыльнулся и кивнул Донне, как бы говоря «осознал, не волнуйся, больше не буду», и оба они последовали примеру Демайтера.
Свен-Одар поднялся на ноги, как только выяснилось, что высшим магам нынче не до церемоний. Они хотели есть, пить, спать, завоевать место какого-то патриарха, отыскать летучий корабль, поменять короля на троне, перекроить границы империи и прижать королевских мудрецов. Это то, что мастер вынес из коротких реплик, которыми обменялись возбужденные гости. «Ну, тут все как всегда. У клановых господ по-другому не бывает. Мир, стало быть, не перевернулся», — кивнул сам себе мастер и стал собирать на стол нехитрую снедь, мучительно размышляя над дилеммой: предлагать высоким гостям самодельную выпивку или не стоит. Мальчишка из ищеек в прошлый раз замахнул — не побрезговал. Но он тут самый младший и по возрасту, и по рангу…
— Эй, мастер! Хас-Сеттен оставил тебе амфору. Где она? — спросил Демайтер, прервав тяжкие раздумья техномага.
Отогревшийся Илья приподнялся на локте и уставился на Демайтера, словно видел его впервые. Таким он стражника не знал. До сего дня он видел его только вырванным из привычной реальности. В пути он молча сносил все невзгоды и неудобства. По отношению к иномирцам — держался более или менее уважительно, хоть и разделял их для себя на высших и низших. Доктор Шевцов признался Илье, что ждал от необычного пациента бессчетного количества капризов. Но только в горячем бреду, когда в сознании стражника путались миры и искажались образы людей, а за окнами кланового замка валил снег, он начинал посылать мастера за туманную грань и требовать другого лекаря. На фоне всех предыдущих поступков Демайтера его откровенно хамское поведение по отношению к пожилому человеку, к которому они среди ночи без спроса вломились в дом, вызвало у Ильи неприятие вплоть до отторжения. «Какая пропасть между нами», — сказала однажды Асиана. «Какая пропасть», — повторил он про себя, встал и пошатываясь, побрел к столу.
В глубине разбитого сосуда играли багровые блики, бросая на потолок и стены пепельные тени. Не сводя с амфоры зачарованных глаз, Илья встал, подошел поближе и плюхнулся на свободный стул, напрочь позабыв о своих высокоморальных терзаниях. Возможно, пропасть была не так уж широка, но Илья не успел об этом подумать. Сосуд, заключивший в себя древнюю силу, и история его появления завладели всеобщим вниманием.
Стражник и проводник передавали находку друг другу так осторожно и бережно, словно работали в химической лаборатории. Хас-Сеттен предпочел к ней не притрагивался — ему хватило прошлого раза, а Илье, зачарованно разглядывающему древние письмена, не дал этого сделать Демайтер. Что не помешало ему спросить иномирца:
— А ты что там видишь?
— Даже не знаю… Эти значки похожи на танцующих ящериц.
— Огненные саламандры, — шепотом подсказал техномаг, стоявший чуть поодаль от наспех сколоченного стола, вокруг которого расселись незваные гости.
— Хм, — сказал Демайтер и удостоил хозяина дома своим драгоценным вниманием. — Как, говоришь, твое имя?
— Мастер-техномаг Свен-Одар, мой господин.
— Гильдия?
Хас-Сеттен кашлянул и что-то многозначительно зашептал стражнику на ухо. Тот несколько раз качнул головой, словно отказываясь верить словам королевской ищейки. Свен-Одар в ожидании своей участи нервно поглаживал плетеную бутыль, которую держал в руках, все еще не решаясь предложить дорогим гостям дешевое пойло. Демайтер окинул старика пристальным взглядом.
— Ему налей! — коротко бросил он, кивнув на Илью.
И из всей этой неспокойной ночи Илья запомнил еще стакан с мутной жидкостью, пожар в горле, блаженное тепло и вкрадчивый женский голос, шепнувший кому-то из темноты: «Знавала я королевских ищеек, которых сгубил слишком длинный нос. Но чтобы слишком длинный язык… Ты плохо кончишь, Хас-Сеттен».
После дождя, который всю ночь что-то нашептывал на ухо Демайтеру, спавшему снаружи под навесом, утро выдалось сырым и холодным. На дворе слышалось ритмичное чавканье и позвякивание. Не открывая глаз, Демайтер прислушался, не ощутил угрозы и плотнее завернулся в теплый плащ. Позвякивание стихло, сменилось маслянистыми шорохами, стражник снова провалился в сон и в этот момент кто-то оглушительно каркнул у него над ухом. Он вздрогнул и приподнялся, стащив капюшон и прогоняя остатки сна.
Прямо напротив на шести львиных лапах стояло железное блюдо, которое поддерживали в вертикальном положении четыре тощие штанги, небрежно приклепанные к корпусу. В полном изумлении Демайтер уставился на тонкую гравировку циферблата, которой могли позавидовать лучшие придворные мастера. Неизвестный художник изобразил сцену охоты. Между грациозным оленем, мчавшимся закинув голову, и первой гончей торчал безобразный черный клюв, а две мятые стрелки беспомощно дергались на шести часах.
«Семь часов, — громко возвестил клюв. — Время для дел еще не пришло, но пришло время для их начала. — Внутри часов кто-то откашлялся и добавил чуть менее уверенно. — В какой из дней нам сопутствует успех? Вопрос удачи и неудачи. Глупый вопрос. Если последнее не избрано — все сложится»!
Клюв спрятался. Под цифрой двенадцать с треском захлопнулись створки, и все вокруг пришло в движение. Гравированное блюдо со стоном опрокинулось. Рядом громко хлопнула входная дверь. На двор выскочил полуодетый, заспанный и до смерти перепуганный мастер, испустил сдавленный вопль и, шлепая по лужам босыми ногами, подскочил к своему детищу. Бессвязно бормоча какие-то извинения, он схватил его за бронзовую лапу и грубо поволок в кузницу. Оскорбленное изделие хрипло каркало, упиралось и заламывало тонкие штанги, вонзая их в землю. На шум, с тихим всплеском раздвинув пространство, явился королевский сыщик.
Демайтер встал, сошел с вороха соломы и полусонно кутаясь в плащ, под который упрямо заползал свежий утренний ветерок, привалился спиной к стене сарая.
— Ты понимаешь, что здесь происходит, Хассет? — пробормотал он и протер глаза.
— Отчасти, ваша светлость.
— Что это за слабоумное чудовище… Чего оно от меня хочет?
Вспомнив предостережение Донны, Хас-Сеттен удержался от двусмысленной улыбочки и пространных комментариев.
— Это философские часы, ваша светлость, — пояснил он. — Сообщают время три раза в сутки: в семь утра, в два часа дня и в полночь. Не так давно были подарены местному голове и с благодарностью возвращены обратно. С тех пор в кузнице хранятся.
— Вот как.
Демайтер медленно распрямился, провел руками по волосам, вышел из-под навеса и огляделся.
Просторный задний двор, обнесенный высоким потемневшим от времени забором, и заботливо присыпанный песком и опилками, искрился люминесцентно-синей магией. Он был заставлен и завален всякой всячиной. В дальнем углу виднелась кузница и тяжелый ворот колодца, вдоль забора копошились отсыревшие соломенные чучела, а по правую руку — ближе к запертым воротам, стояли самоходные телеги, собранные из деревянных деталей. Какие-то из них кренились на бок, у других были проломлены доски, не хватало бортов или тощих ног, а под днищем болтались обрывки ржавых цепей и подвесных блоков.
Демайтер перевел тяжелый взгляд на растрепанного хозяина, который старательно подпирал снаружи дверь кузницы.
— А скажи-ка мне, мастер…
Солнце прорвалось сквозь пелену облаков, выплакавших под утро последние капли дождя, ударило в многочисленные витражи мастерской и взметнуло над сараем цветное зарево. В косых утренних лучах цветы закивали многоугольными головками, переливаясь, помчалась по плоскости стекла наборная сороконожка с конской головой, а вокруг Демайтера задрожали на земле размытые радужные пятна, отразившись от его глянцево-черной мантии как от зеркала воды. Разбрызгивая отраженную радугу, стражник сделал несколько шагов по направлению к Свен-Одару, в нерешительности остановившемуся у закрытых дверей кузницы.
— А скажи-ка мне мастер, — повторил он. — Для чего нужен флюгер, который не поворачивается по ветру?
Демайтер щелкнул пальцем по коническому основанию конструкции, возле которой стоял. Наглухо вбитая в конус стрела со скрежетом сделала у него над головой полный оборот и чуть просела, выбросив наружу горячую железную стружку. Пугала, сваленные в кучу у забора, испуганно завращали глазами-пуговицами.
— Если твой рассказ мне не понравится, я здесь все с землей сровняю. А начну с того, что вырву из циферблата часов этот уродливый клюв! Подожди меня в мастерской, Хассет. Туда, куда мы собираемся невозможно опоздать.
— Да, ваша светлость.
Мастер многозначительно шмыгнул носом и приосанился.
Хассет незаметно выдохнул, оглянулся на разноцветные окна и подмигнул квадратной стрекозе.
Спустя четверть часа Демайтер вошел в сарай и остановился посредине. В черной форме без плаща он казался темным изваянием. Несмотря на утреннее солнце, бьющее в окна, в помещении сгустился полумрак. Живые витражи затаились и потемнели: не махали крыльями птицерыбы, не переливались цветные жидкости в диковинных ретортах, восьмигранники цветов распластали неподвижные лепестки, и только под самой крышей треугольная девица в зигзагообразном платьице с тоненьким звоном рыдала по красавцу стражнику. От переживаний по витражу расползалась губительная сквозная трещина.
«Эх, пропадет девка! Заново наберу, что поделаешь», — вздохнул про себя мастер Свен-Одар, бросив наверх быстрый взгляд.
Хассет стоял напротив стражника, сжимая в руке плетеную рукоять. Из нее точно змея вытягивалась клановая удавка, заискивающе трепетала, извивалась и выписывала нетерпеливые восьмерки. Учуяв богатую добычу, она только что руки Хассету не лизала от вожделения.
Донна с Ильей отошли к запертым воротам мастерской. Мастер тоже посторонился.
— Ты ради этого жизнью рисковал, Хас-Сеттен, — напомнил Демайтер. — Смелее! В этот раз все получится. Я обещаю.
Хассет с досадой прикусил губу и отпустил рабочий конец удавки. Плетеная змея вырвалась. С треском сминая защитную ткань шелковой рубашки, она в мгновение ока опутала предплечья Демайтера, стянула их и надежно связала ему руки за спиной. Хассет коротко вздохнул, выхватил из ножен кинжал, сделал шаг вперед и растаял вместе со стражником.
Наверху что-то звонко лопнуло, вниз посыпались разноцветные стекла, в сарае стало заметно светлее.
— Ах, какая жалость! — искренне огорчилась Донна.
— Не о чем жалеть, светлая госпожа, — заверил волшебницу Свен-Одар. — Все равно дурная девица была! Не получалась долго, упрямилась. Сделаю новую, краше прежней и с железным сердцем.
— Не надо с железным, — улыбнулась Донна. — Илья, если они не вернутся, наш договор остается в силе. Уйдем до темноты.
— Согласен, я думаю ждать дальше будет небезопасно, — сказал Илья, зачарованно наблюдая, как под рукой Свен-Одара закручивается из кучи битого стекла цветная воронка.
Чем-то нравился Илье этот спившийся деревенский мастер. Жила какая-то задорная сумасшедшинка и в нем самом, и во всем, что он делал. И чувствовалась в нем густая добрая сила. Не высокомерная сдержанность Демайтера, готовая взорваться сокрушительной боевой магией, не коварная волшба Асианы, скрытая за ослепительной красотой, и не гудящая мощь открытых Донной проходов, а что-то такое… Живое, настоящее, доступное пониманию человека, пришедшего из другой параллели. Может быть, на Илью так само слово техномаг подействовало. Но с другой стороны Хас-Сеттен никакого отношения к корню «техно» не имел, а старику тоже симпатизировал, хоть и старался виду не подавать и держать дистанцию.
Вопроса, где заложить первый камень кланового замка для древних патриархов не существовало, поскольку ответ лежал на поверхности. Формирование пяти магических сообществ, превратившихся со временем в крайне влиятельные социальные институты и силовые ведомства, началось одновременно с открытием прохода на Карамант.
В те времена планеты отрицательной параллели еще не были подчинены единой власти, а большая часть из них попросту не была открыта. Сначала королевские мудрецы говорили о трех, потом о шести и лишь много позже — о девяти полноценных мирах, нанизанных на Великую ось. Соответственно резиденция патриарха проводников и величественные замки четырех королевских кланов возводились на Королевской Земле, многократно расширялись и перестраивались, превращаясь в укрепленные моногорода, обнесенные неприступными стенами.
Когда Соединенное королевство разрослось и поглотило целую россыпь осколков, признавших себя колониями СКМ, руководству кланов понадобились филиалы и региональные центры на новых территориях. Но здесь каждое из магических сообществ пошло своим путем.
Стражники отгрохали на восьмой Провинции, имеющей для них стратегическое значение, настоящую крепость, а на всей остальной параллели ограничились резиденциями. Проводники организовали разветвленную сеть элитных учебных заведений с достаточно широкими полномочиями и собственной охраной. Сестры Великой матери вынесли свой «форпост» на ключевую планету темных территорий, именуемую Верховным княжеством нежити. Ну а королевские ищейки обзавелись мрачноватыми пятиугольными сооружениями, которые совмещали в себе функции информационных центров и пересыльных тюрем и наводили ужас на местных жителей.
Если о том, какую роль играют при дворе мудрецы, граждане СКМ имели весьма смутное представление, то с ищейками все было предельно ясно с самого начала. Их боялись до дрожи. Каждый из магов этого клана имел право и более того — был обязан пресечь заговор в зародыше и устранить любую угрозу его величеству вместе с ее носителем. При этом решение королевский сыщик принимал на месте, а отчет держал только перед собственным патриархом.
Обычные тюрьмы находились в ведении наместников, баронов или градоначальников. И если королевским ищейкам требовалось допросить заключенного, они шагали к нему в камеру, не растрачивая драгоценное время на уведомление местного начальства. Единственное место, куда ищейки не могли проникнуть без спроса — это королевская тюрьма. Гарнизон Караманта напрямую подчинялся монарху и даже сыщикам высших ступеней не разрешалось входить туда без высочайшего соизволения.
Наверное, с течением времени власть ищеек стала бы безграничной, если бы на заре веков их не остановили объединенные силы стражников, черных невест, проводников и мудрецов. Последние раз и навсегда разделили полномочия между силовыми кланами. И по окончании кровавой Эпохи Междоусобиц сыщики лишились способности преодолевать границы измерений.
Это решение, принятое на так называемом «Совете у мудреца», позволило восстановить баланс сил в королевстве и заново объединить миры в неспокойные времена. Но ищейкам оно стоило дорого. Обескровленный клан терял своих агентов, у которых почти не осталось преимуществ. Подчас они проигрывали не только клановым, но и вольнонаемным боевым магам, если у тех хватало мужества вступить в схватку ни на жизнь, а на смерть.
В конце концов, древний монарх, заинтересованный в собственной безопасности, прислушался к жалобам ищеек, пошел на уступки и отдал им на откуп магию внутренних перемещений по измерению. Черные невесты подняли бурю протеста и пригрозили дестабилизацией ситуации в Темных мирах. Королевские стражники предложили лично обучить сыщиков искусству боевой магии, чтобы несчастные слуги его величества, которым она так тяжело дается, больше не гибли от рук простолюдинов.
Но благородным дамам и господам недвусмысленно намекнули, что совместно разграбив чужой клановый замок и прибрав к рукам несчетное количество реликвий, артефактов и прочих сокровищ королевских ищеек, они могли бы проявить большее великодушие и воздержаться от оскорблений.
Приободрившиеся ищейки проводили победными взглядами Великую матерь, у которой в белоснежных одеждах разом прибавилось черненого серебра, и патриарха стражников, гневно сверкавшего золотом мантии, и кинулись выпрашивать дополнительные привилегии, упирая на то, что злейший враг трона и короны — это не кто иной, как высший маг чужого клана. И если он в любой момент может уйти от погони, хлопнув дверью между мирами, то охота теряет смысл.
Монарх, раздраженный распрями, пригрозил обнаглевшему патриарху ищеек еще одним штурмом кланового замка, уже с участием королевской гвардии. Оскорбленный в лучших чувствах, тот что-то шепнул руководителю проводников, встал и тоже покинул тронный зал. Но слова высшего сыщика заставили короля глубоко задуматься и обратиться к придворному мудрецу за советом.
— Если моих ищеек не будут бояться стражники, сестры Великой матери и проводники, их не будет бояться никто! — пожаловался мудрецу расстроенный король. — А если я дам им то, что они просят, то их начну бояться я сам.
— Вы как всегда правы, ваше величество, — загадочно улыбнулся мудрец. — Вашим ищейкам не стоит покидать мир, в котором они хранят порядок. Одарите патриарха и его советников этой привилегией, и волна недовольства сразу утихнет. А что касается его подчиненных, мы что-нибудь придумаем. Враги вашего величества не ускользнут от правосудия, будьте уверены.
Как любой волшебник, прошедший обучение в клане королевских ищеек, Хас-Сеттен видел руины древних укреплений, почерневшие от боевой магии. Согласно высочайшему распоряжению участок крепостной стены и развалины сторожевой башни оставили на территории замка в назидание потомкам.
— Вот что ждет всякого, кто упивается своим могуществом, вместо того, чтобы преданно служить короне! — говорил наставник юным послушникам, указывая за ограждение. — Не дайте объединиться врагам его величества. Слушайте каждый шорох, угадывайте их следующий шаг и отыскивайте их, где бы они ни прятались.
— А что, если это будет маг высшей ступени… — робко спросил кто-то из ребят, осексяпод суровым взглядом учителя и закончил шепотом. — Если враг все-таки окажется сильнее?
— Значит, ты был ленив на тренировках, небрежен в учебе, и тебе предстоит умереть вместе с ним в волчьей яме… Умереть за своего короля — это великая честь! Вы, случайно, не опаздываете на следующий урок, светлые господа? — поинтересовался наставник и усмехнулся, глядя вслед послушникам, помчавшимся на занятия во весь дух.
Ищейки не имели собственных тюрем, но совсем обойтись без камер предварительного заключения они все же не могли. Возводя первый филиал, они заложили в сердцевине пятиугольника пять глубоких каменных колодцев, которые назвали волчьими ямами. Их стены покрывал защитной вязью сам древний патриарх, который передал секрет своему приемнику. Тот воспользовался знаниями при строительстве пятигранника на Второй Провинции и так же из уст в уста передал секрет следующему. И так дальше, пока не были открыты все Земли отрицательной параллели.
В последнем усилии сыщик, не справлявшийся с добычей, переносил в волчью яму своего врага. Охотник и жертва оказывались надежно запертыми в каменном мешке и, зачастую смертельная схватка, заставляя содрогаться древние стены, продолжалась там до победного конца. Останавливал ее верховный сыщик Провинции или тот из высших магов, кто первым прибывал на место, получив тревожного вестника. Как правило, припоздавшие руководители находили на дне волчьей ямы два трупа. Или изможденного заговорщика и труп ищейки.
Во все времена и при любых правителях маги королевских кланов предпочитали не умирать понапрасну, и на самом деле волчьи ямы использовались редко. Они служили скорее средством устрашения. Считалось, что вырваться оттуда не под силу никому, кроме патриарха королевских ищеек.
Демайтер не ставил цель проверять, так ли это на самом деле. А вот для Хас-Сеттена вся мизансцена выглядела пугающе правдиво: сыщик второй ступени сцепился с противником который оказался намного выше рангом, и по собственной воле угодил вместе с ним в смертельную западню.
Сверху в холодный мрак колодца лился жидкий свет.
Хассет поднял голову и настороженно прислушался к неясным призракам чужих голосов, которые постепенно приближались.
— … точно, что я врать буду!
— Брешешь!
— Да чтоб я сдох! Пентаграмма так и горит…
— Туманные небеса! И впрямь сработала.
— Я же сказал! Как во времена Сагаила Предупредительного.
— Иди ты! Тогда, говорят, кровь хлестала через верхние края колодцев. Ты верховного вызвал?
— А как же! Первым делом. Может, заглянем, пока не явился?
— Не. Мало ли кто там.
Демайтер многозначительно хмыкнул и улыбнулся во мрак. Хас-Сеттен, державший нож у его горла, чуть ослабил хватку и прикусил губу. Два дурака-смотрителя откровенно позорили самый грозный клан королевства перед лицом чужого патриарха.
Зато верховный сыщик восьмой Провинции не ударил в грязь лицом — как и предписывал тайный формуляр, он незамедлительно явился к месту происшествия. Что он почувствовал, отважно заглянув в волчью яму, и какие вестники полетели сквозь миры, пока скрипели тяжелые вороты секретных механизмов, оставалось только гадать.
Каменная плита в самом низу сдвинулась, открывая узкий лаз, в который можно было протиснуться по одному, и с тяжким ударом встала на место за спиной Хас-Сеттена. Темная щель коридора вывела пленников в пятиугольный зал. В небольшом помещении с низким потолком их встретило кольцо оцепления, в котором сыщики чередовались с боевыми магами. Вся гибельная магия волчьих ям концентрировалась в пентаграмме, начертанной на полу и заключенной в круг, отсюда она растекалась ко дну каждого из колодцев и заполняла их доверху, вплетаясь в руны и охранные символы.
Демайтера вытолкнули в центр пентаграммы и поставили на колени. Удавки, со свистом рассекая спертый воздух, опутали стражника с ног до головы. Одна из тех жгучих петель, что стягивали ему запястья выстрелила вверх, свободным концом зацепилась за вбитый в потолок крюк и натянулась, выламывая руки. Горячая боль прошлась по спине и глухо ударила в ребра. Потоки чужеродной магии заструились вокруг, толкаясь тяжелыми лапами, в подушечках которых таились острые когти. Выдержать все это и забыть, чем владеешь, не помогали ни уроки выживания, ни годы службы и скитаний. Мир сузился до верхнего луча пентаграммы горящей под ногами, и Демайтер зажмурился, чувствуя как расширяются зрачки и бухает в груди сердце.
Советник Бессат-Эс-Кассель явился первым.
Сквозь шум в ушах Демайтер слушал его короткое приветствие и жалел, что не родился князем нежити. Он вкушал бы главу Тайного Надзора маленькими кровавыми кусочками, предварительно слив кровь из сонной артерии в инкрустированный рубинами кувшин, к которому по очереди прикладывались бы лучшие шлюхи Темного мира. Впрочем, сейчас, когда багровая пелена застилала стражнику глаза, а сдерживаемая магия жгла кожу, он и так готов был съесть первого, кто подойдет слишком близко.
Бессат-Эс-Кассель почуял неладное. Он бросил на Хассета недоверчивый взгляд и нехотя обронил:
— Я знал, что не ошибся в тебе, Хас-Сеттен.
Сыщика, угодившего в капкан вместе с богатой добычей тоже выставили на всеобщее обозрение. Хассет стоял за пределами магического круга, всего в нескольких шагах от жертвы. Бессатель обошел коленопреклоненного стражника и массивным жезлом советника, ткнул его в подбородок, вынудив поднять голову и взглянуть на мучителя из-под спутанных волос.
— Какая встреча, Диам-Ай-Тер, — Бессатель пристально посмотрел в затуманенные черныеглаза. — В прошлый раз я лично сопроводил тебя в Карамант, а ты сбежал оттуда, чтобы угодить в волчью яму! Здесь что-то не так, согласен?
Глава Тайного Надзора говорил слишком медленно, чтобы принять его нерешительность за самоуверенность. «Как этот мальчишка на него вышел?! Это может быть двойник. Это может быть мертвяк. Или морок», — так и сквозило в каждом слове.
— Я… — Демайтер чуть не сказал «разорву тебя», — буду говорить только с вашим патриархом.
— У его светлости Фатель-Эль-Ривана хватает других дел. Забирайте его!
Сердце забилось где-то у самого горла — там, где еще недавно Демайтер чувствовал холодную сталь. В прошлый раз ему хватило ума и выдержки не сопротивляться аресту, чтобы не добавлять к обвинительному заключению смерть королевских ищеек и высших стражников. Тогда он еще надеялся, что Элисантер его выгородит. Элисантер и пальцем ради него не пошевелил. Так стоит ли надеяться, что это сделает чужой патриарх? Сдаваться Бессателю второй раз — это совсем не то, ради чего он сюда пришел!
— Оставь мне пленника и займись заговорщиками, Бессатель. Последнее время их развелось слишком много! Мне кажется, вопрос за пределами твоей компетенции, — властно произнес кто-то рядом с Демайтером.
Энергетический вихрь всколыхнул пентаграмму. Фалерван поставил ногу на один из лучей, и в пятиугольном зале повисла гробовая тишина. Бессатель, что-то прошипев, отскочил назад как ошпаренный. Для клановых артефактов, да еще таких древних, существовал только один хозяин.
— Именем короля Аканора и во благо королевства, я вынужден задержать тебя, Диам-Ай-Тер, — объявил Фалерван так, чтобы слышали и сыщики восьмой Провинции, и люди Бессателя. Развязывать смертельно опасного заключенного он не спешил, но в его голосе сквозило неприкрытое любопытство.
— Кто доставил его сюда?
— Я, ваша светлость.
Хас-Сеттен низко склонился перед повелителем.
В руках Бессателя, слишком поздно догадавшегося о преступном сговоре ищейки и стражника, удавка в бешенстве свилась в тугой жгут, а жезл брызнул искрами.
— Вторая ступень? — хмыкнул Фалерван себе под нос. — Ты идешь со мной!
И реальность выплеснулась за грань, в тусклую комнату с единственным окном, за которым царила непроглядная душная ночь. Демайтер, которого вымотало недавнее противостояние, не успел отследить какой гранью Великой пирамиды провел их Фалерван. Хассет и подавно. Ну а владелец этого жилища с выцветшими гобеленами, потертым сукном письменного стола и облупившейся позолотой на ручках кресел ни за что бы не поверил, что сдал комнаты на втором этаже патриарху королевского клана.
Его светлость Фаттель-Эль-Риван был далеко не так немощен и стар, как это хотел представить Бессатель. И далеко не так глуп, чтобы демонстрировать задержанных своей подгнившей верхушке в клановом замке на Королевской Земле. В дешевых меблированных комнатах пленников встречали только два личных телохранителя патриарха. Не удостоив вниманием молодого сыщика, они встали по обе стороны от Демайтера. Удавка, стягивавшая стражнику руки за спиной, немного ослабла, тугие путы змеями заскользили по телу, словно не находя себе места.
— Освободите и поднимите его. Коленопреклоненных высших магов я на своем веку видел достаточно, — задумчиво произнес Фалерван. — Этому я не прочь посмотреть в глаза.
Удавки скользнули на пол. Демайтера рывком поставили на ноги. У него ныли онемевшие запястья, в поясницу словно вбили клин, под кожей горели места соединений ребер с теми страшными механическими вставками, которые как уверяли иномирцы, со временем прорастут и полностью заместятся живой тканью.
Инициативу в разговоре он сдал без боя.
— И чем это тебе так приглянулась наша волчья яма, Диам-Ай-Тер? — усмехнулся патриарх королевских ищеек. — Надеюсь, ты ломал эту комедию не для того, чтобы покушаться на мою жизнь?
— Я хотел… поговорить с глазу на глаз… ваша светлость.
Повинуясь знаку Фалервана, телохранители церемонно поклонились и вышли.
— Говори, — добродушно предложил Фалерван.
Хассет, на которого никто не обращал внимания, исподтишка взглянул на повелителя. В клане ходили слухи, что Фалерван водит дружбу с палачами Караманта и время от времени отдыхает от забот в пыточных камерах королевской тюрьмы, наблюдая за их работой. Как теперь понимал Хас-Сеттен, большей частью эти слухи распускал Бессатель, чтобы представить конкурента выжившим из ума старцем, которому везде мерещатся заговоры и зверские убийства. Но, видимо, дыма без огня не бывает. Что-то такое еле уловимое, доступное лишь наметанному глазу сыщика, проскочило во взгляде Фалервана, когда тот смотрел на плененного стражника. Его временная слабость доставляла старику тщательно скрываемое удовольствие.
— Или давай лучше я… Не возражаешь, если я начну? Почему этот мальчик таскается за тобой, Демайтер, где твой плащ, зачем ты пришел ко мне и как ты умудрился сбежать из Караманта? Как видишь, вопросов у меня накопилось немало! И ты, конечно, догадываешься, как прозвучит первый из них: что это был за поединок, в котором тебя так отделали, что ты встать передо мной не можешь без посторонней помощи? Я знаю только одного противника, который на это способен, но может быть нашелся еще кто-то… Развеешь мои сомнения?
— Ты крайне проницателен, Фатель-Эль-Риван, но часть вопросов я оставлю без внимания.
Ответ Демайтера, которому было не до этикета, прозвучал скорее вызывающе, чем уважительно. Фалерван, который немного уступал в росте собеседнику, окинул его взглядом с ног до головы и выдержал паузу.
— Право патриарха, ваша светлость, — усмехнулся он, заложил руки за спину, покрутил большими пальцами и медленно повторил. — Право патриарха не отвечать равному на вопрос… М-да. Интересный поворот. Эй! Как там тебя… Выйди-ка за дверь, — через плечо бросил он Хассету и снова обратился к стражнику. — Расторопный малый?
— Даже чересчур, — подтвердил тот и с небольшими поправками изложил ту версию событий, которую услышал от Ильи на Сагивусе.
Беседовать с главным сыщиком Соединенного Королевства оказалось ничуть не легче, чем стоять на коленях перед Бессателем, давясь собственной магией.
— Мало того, что ты поубивал всех своих врагов и половину моих, ты осмелился явиться к патриарху королевских ищеек и лгать мне в лицо! — воскликнул Фалерван в итоге.
— Их погубил не я, а дрейф осколков, — упрямо повторил Демайтер. — Лучше вернемся к тем нашим врагам, которые еще живы. Я готов свидетельствовать на Коллегии королевских кланов против Бессат-Эс-Касселя при условии, что патриарх Фатель-Эль-Риван лично снимет с меня обвинения в государственной измене.
Чтобы избежать нечаянной путаницы в трактовках он высказался предельно конкретно и отчетливо произнес оба имени.
— Если ты действительно возглавишь клан королевских стражников, для мудрецов это станет не самым желанным сюрпризом, — задумчиво произнес Фалерван, уклонившись от прямого ответа. — И не только для них. Союз с тобой — это крайне рискованный ход.
— Да, ваша светлость.
В глубоком молчании Фалерван прошелся по комнате, посмотрел в щель портьеры на унылый колодец двора, где самозабвенно орали помоечные коты, обернулся, скрестил руки на груди и заговорил, не сводя глаз с собеседника. И по мере того как он говорил, голос становился тверже.
— Я дам тебе три дня. Если в эти три дня ты не вступишь в должность, охота возобновится. Мне все равно, хватит тебе этого времени или нет. Точно так же мне все равно, что тебе помешает: реликвии клана, высшие стражники или наместник Салих-Зет-Тор, который узнав, что ты еще не оправился от ран, вызовет тебя, как только ты переступишь порог кланового замка, и прикончит.
— Трех дней достаточно.
— Может быть, ты не знал, но в истории Соединенного королевства действительно был случай, когда патриарх чужого клана погиб в волчьей яме ищеек, — многозначительно произнес Фалерван.
— В той истории Соединенного королевства, которую мне преподавали, ничего об этом не сказано, — не слишком учтиво возразил Демайтер. — У нас остался последний нерешенный вопрос, ваша светлость.
— Какой?
— Сыщик, который привел меня сюда.
— Он в клане, и он останется!
— Нет. Его жизнь принадлежит мне. Он уйдет.
— Какие пустяки. Это не запрещает его повелителю говорить с ним.
— Я распоряжаюсь его жизнью по своему усмотрению: Хас-Сеттен уйдет со мной! Сейчас и без допроса. Или мы будем созывать коллегию королевских кланов из-за такой мелочи?
— Ты слишком несговорчив, Демайтер! Я могу и передумать насчет охоты.
«Блеф! Ты уже спустил свою свору на Бессателя, от которого давно мечтал избавиться. Как раз сейчас, загнанный в угол, он громогласно вопит о справедливости и требует рассмотрения дела на Коллегии. Тебе нужен я как свидетель, и тебе некуда отступать».
— Я всего лишь предлагаю допросить его немного позже, — миролюбиво пояснил Демайтер. — Не будем же мы рисковать из-за провинциального сыщика второй ступени всеми достигнутыми договоренностями? — он оглянулся по сторонам с деланным беспокойством. — Надеюсь, здесь нет невидимок… Мне, как и любому другому королевскому магу было бы крайне неприятно узнать, что нас подслушивают.
Фалерван сощурился.
— В последнее время ты сильно изменился, Диам-Ай-Тер, — тихо сказал он. — Признаюсь, пока ты не повзрослел, ты нравился мне больше… Я начинаю понимать Элисантера, который старался от тебя избавиться. Ладно, забирай парня и не забудь вернуть, если он будет жив к тому времени, когда отработает долг. Будем считать это печатью на устном договоре.