Глава 15

Перевёрнутый мир

Мау проснулся. Незнакомая женщина кормила его с ложечки кашей. Увидев, что он открыл глаза, она тихо вскрикнула, поцеловала его в лоб и выбежала из хижины.

Мау тупо смотрел в потолок, пока не вернулась память. Некоторые моменты помнились смутно, однако дерево, топор и смерть Кокса предстали перед его мысленным взором так же ясно, как и маленький геккон, который таращился вниз с потолка хижины. Однако геккон смотрел не на юношу, а немного в сторону. Тут явно был кто-то ещё.

Мау задумался, кто бы это мог…

- Не бывать этому! – крик пронзил голову Мау, словно молния, потому что раздался из клюва, расположенного всего в шести дюймах от его уха. – Покажи нам свои… - пробурчал попугай словно сам себе, а потом мрачно добавил: - …подштанники.

- А, проснулся? Прекрасно, - сказала девушка-привидение, входя в хижину.

Мау резко сел.

- Ты вся в крови!

- Да. Я знаю. Пришёл конец моей последней приличной кофточке, - ответила Дафна. – Зато ему теперь гораздо лучше. Пришлось ампутировать ногу до колена! И запечатать рану целым ведёрком растопленной смолы, в точности, как написано в книге!

- А это не больно? – спросил Мау, снова откидываясь на циновку. В вертикальном положении у него кружилась голова.

- Не больно, если держать ведро за ручку. – Дафна взглянула на его недоуменное лицо. – Извини, это была шутка. Слава богу, миссис Буль умеет так усыпить человека, что он проспит что угодно. Зато теперь он будет жить. Что было вовсе не очевидно, учитывая, какая у него была ужасная рана. Сегодня утром была ещё одна операция, пришлось отрезать ступню. Она вся… ну, в общем, выглядела ужасно. Разбойники очень скверно обращались со своими пленниками.

- И ты отрезала от них плохие части тела?

- Между прочим, это называется "хирургия"! Оказалось нетрудно, если кто-нибудь держит перед тобой книгу, раскрытую на нужной странице!

- Нет, нет! Я не думаю, будто ты поступила неправильно! – поспешно извинился Мау. – Просто… ты и кровь. Я думал, ты ненавидишь вид крови.

- Вот поэтому я и пыталась её остановить. Я была просто обязана что-то сделать. Ладно, а теперь, давай, вставай, - она обвила его руками.

- А кто была та женщина, что кормила меня? Мне кажется, я её видел раньше.

- Она говорит, её настоящее имя Фи-ха-эль… - пояснила Дафна, пока Мау нащупывал стену, чтобы устоять на ногах. – Раньше мы знали её как Неизвестную Женщину. А теперь зовём Тонковьюнной.

- Она? Но теперь она выглядит совершенно иначе…

- В одном из каноэ Разбойников нашёлся её муж. Она бросилась прямо к нему и сама вытащила его на берег. Ума не приложу, как она его узнала. Я отправила её присматривать за тобой потому что, ну… это его ногу мне пришлось отрезать.

- Ньютон величайший учёный! – заорал попугай, радостно подпрыгивая.

- А ещё я думал, что попугай погиб! – добавил Мау.

- Все так думали, - ответила Дафна. – Кроме самого попугая. Он объявился вчера. Лишился одного когтя и кучи перьев, но, полагаю, будет в порядке, когда крыло заживёт. Теперь он бегает за птицами-прадедами. Они его ненавидят. Я, гм, занялась исправлением его лексикона.

- Да, заметно, - сказал Мау. – Что такое Нью-Тан?

- Ньютон, - рассеяно поправила его Дафна. – Помнишь, я рассказывала тебе про Королевское Научное Общество? Ньютон был одним из его основателей. Лично я считаю его величайшим учёным всех времён, но в старости он сам себя назвал лишь мальчишкой, играющим в камешки на берегу океана неизведанной Истины.

Глаза Мау широко распахнулись от удивления, и Дафна была потрясена, когда поняла, как давно её друг не выглядел столь юным.

- Он бывал на нашем пляже?

- Ну, гм, не совсем на нашем… - сказала она. – Может, вообще ни на каком не бывал. Это такая разновидность лжи, которая помогает лучше понять правду. Штанишники называют её "метафорой".

- О, об этом я знаю, - заявил Мау.

- Да, наверное, знаешь, - согласилась Дафна. – Ладно, пойдём на свежий воздух.

Она взяла Мау за руку. На его коже обнаружились несколько глубоких царапин (он так и не смог вспомнить, когда их получил), тело одеревенело, а от уха остался лишь рваный огрызок, но в целом могло быть и хуже. Он вспомнил пулю, которая замедлилась в воде и упала прямо ему в руку. Иногда вода кажется очень плотной – достаточно разок шлёпнуться на неё плашмя, и сразу поймёшь – но всё равно…

- Пошли! – Дафна потянула его к свету.

На Женской Половине было полно народу. В полях тоже работали люди, и на берегу царила суета. Даже в лагуне резвились дети.

- Столько всего надо сделать, - покачал головой Мау.

- Они уже делают всё, что нужно, - возразила Дафна.

Некоторое время они просто молча смотрели. Скоро их заметят, и тогда придётся вернуться в реальный мир, но пока они были всего лишь частью пейзажа.

Через пару минут девушка произнесла:

- Я помню, когда… ничего этого не было. Был только юноша, который даже не видел меня.

Юноша ответил:

- А я помню девушку-привидение.

Ещё помолчали. Наконец, она спросила:

- Хотел бы ты вернуться обратно? Если бы мог?

- Ты имеешь в виду, как если бы не было волны?

- Да. Если бы не было волны.

- Тогда я приплыл бы домой, и все были бы живы, а я стал бы мужчиной.

- Но хочется ли тебе стать тем мужчиной? Ты готов поменяться с ним местами? – спросила девушка-привидение.

- И перестать быть собой? Ничего не узнать о глобусе? Не повстречать тебя?

- Да!

Мау открыл было рот для ответа, но подавился словами. Ему пришлось подождать, пока мысли придут в порядок.

- Что я могу ответить тебе? Нет таких слов. Жил-был мальчик по имени Мау. Я вижу его у себя в голове, я помню его и помню, как он был горд, что скоро станет мужчиной. Потом он оплакивал семью и обратил своё горе в гнев. Если бы он мог, он бы крикнул: "Не бывать этому!" и волна откатилось бы обратно, словно её никогда и не было. Но теперь этот мальчик стал совсем другим, хоть его и зовут по-прежнему Мау. Теперь его голова идёт кругом от множества новых мыслей. Что он может сказать? Он был рождён в этой волне, он знает, что мир круглый, и он встретил девушку-привидение, которая сожалеет, что когда-то выстрелила в него. Он звал себя маленьким синим раком-отшельником, который бежит по песку в поисках новой раковины, но теперь он увидел звёздное небо и понял, что никогда не найдёт достаточно большой раковины для себя, никогда. И ты спрашиваешь его, желает ли он исчезнуть? Любой ответ будет ложью. Я могу быть только тем, кто я есть. Но порой я слышу, как тот, прежний мальчик рыдает внутри меня, оплакивая семью.

- Он и сейчас плачет? – спросила Дафна, глядя в землю.

- Каждый день. Но очень тихо. Ты его не услышишь. Я должен поведать тебе кое-что. Со мной говорил Локача. Там, на берегу, он распахнул на до мной свои крылья и прогнал Разбойников прочь. Ты это видела?

- Нет. Разбойники просто убежали сразу после того, как погиб Кокс, - ответила Дафна. – Постой, ты что, повстречал Смерть? Опять?

- Он сказал мне, будто миров существует больше, чем мы знаем чисел. Что "не бывать этому" на само деле не бывает, есть только "случилось в другом месте"…

Он старался объяснить, а она старалась понять.

Когда у него иссякли слова, она спросила:

- Ты хочешь сказать, что есть мир, где всего этого не произошло? Что он правда существует… где-то?

- Кажется, да… Мне кажется, я понял, что имел в виду Локача. Иногда, по ночам, когда я стоял на страже у моря, я почти видел тот мир. Почти слышал! И там тоже был Мау, он стал мужчиной, но мне было жаль его, потому что в его мире нет девушки-привидения…

Она обняла его за шею и бережно притянула к себе.

- А я бы не хотела ничего менять, - сказал она. – Здесь я не кукла какая-то. Я нужна. Люди меня слушают. Я делала удивительные вещи. Как я могу желать вернуться к прежней жизни?

- Это ты скажешь своему отцу? – в его голосе внезапно прозвучала горечь.

- Да, полагаю, что-то вроде этого.

Мау осторожно развернул её лицом в сторону моря.

- Корабль, - сказал он.


Когда они спустились к лагуне, шхуна уже встала на якорь около рифа. Пока с борта спускали лодку, Дафна забрела в воду так далеко, как только смогла, не обращая внимания на поплывшее по волнам платье.

Мау смотрел, как стоявший на носу лодки человек спрыгивает рядом с ней в воду и как они, смеясь и плача одновременно, рука в руке идут к берегу. Местные жители расступились, чтобы не мешать им обниматься… но Мау смотрел на другое – как из лодки выбираются ещё два человека. Они были одеты в красные мундиры и держали в руках какие-то палки сложной конструкции, а на Мау поглядели так, словно он был, в лучшем случае, всего лишь досадной помехой.

- Дай-ка я на тебя посмотрю, - сказал его превосходительство, делая шаг назад от своей дочери. – Ты выглядишь… Что случилось? У тебя на плече кровь! У нас на шхуне есть доктор и я немедленно…

Дафна бросила взгляд на свою одежду.

- Всего лишь брызги, - сказала она, небрежно махнув рукой. – К тому же, кровь не моя. Просто мне пришлось отрезать ногу одному человеку, а привести себя в порядок не было времени.

Тем временем у них за спинами из лодки выбрался третий солдат, тащивший с собой свёрток, который он тут же принялся разворачивать, с беспокойством поглядывая на Мау.

- Что здесь творится? – резко спросил Мау. – Почему у солдат ружья? И что делает вон тот человек?

Он шагнул было вперёд, но два штыка преградили ему путь.

Дафна обернулась, и тут же прекратила обнимать своего отца.

- Что это? – спросила она. – Вы не имеете права мешать ему ходить по его родной земле! А что тут за свёрток? Флаг, да? Вы привезли с собой флаг! И ружья!

- Ну, мы же не знали, что нас тут ждёт, дорогая, - смущённо ответил её отец. – Между прочим, вон там на холме стоят пушки.

- Э, да, стоят, - в свою очередь смутившись, пробормотала Дафна. – Но они просто для виду, бутафорские. – Её гнев вспыхнул снова. – А вот ружья настоящие! Уберите их!

Его превосходительство кивнул солдатам, и они осторожно, но весьма быстро положили свои мушкеты на песок. На берегу как раз появился любопытствующий Мило, который имел тенденцию выглядеть угрожающе, даже когда был вполне добродушно настроен.

- И флаг тоже уберите! – потребовала Дафна.

- Не надо разворачивать, просто держите его при себе, Эванс, будьте так любезны, - велел его превосходительство. – Послушай, дорогая. Мы не желаем никакого зла этим, гм… - он покосился на Мило – …добрым людям, но мы обязаны заявить свои права на архипелаг Дня Матери. Мы утверждаем, что он просто часть архипелага Банковского Понедельника…

- Кто это "мы"? Ты?

- Ну, вообще-то Король…

- Этот остров он не получит! Да он ему и не нужен! Ему не до того! Он даже с Канадой ещё не разобрался!

- Дорогая, мне кажется, лишения, которые ты здесь перенесла, повлияли на тебя не лучшим образом… - начал его превосходительство.

Дафна шагнула назад.

- Лишения? Да мне здесь было лучше, чем где бы то ни было! Я помогала рожать детей! Я убила человека…

- Того, которому отрезала ногу? – прервал её озадаченный отец.

- Что? Его? Нет, ему уже лучше, - ответила Дафна пренебрежительно махнув рукой. – Тот, которого я убила, сам был убийцей. А ещё я готовлю пиво. Очень хорошее! Отец, послушай меня. Очень важно, чтобы ты понял всё прямо сейчас. Это другой конец мира, отец, и здесь всё не так. Здесь начало всего. В этом месте ты сможешь даровать Богу прощение.

Последние слова вырвались у неё против воли. Она сама была потрясена.

Потом добавила:

- Извини. Вы с Бабушкой так кричали той ночью, что я невольно подслушала. – И, поскольку ей очень не хотелось лгать в такой момент, добавила: - Потому что слушала очень внимательно.

Его лицо посерело, когда он взглянул ей в глаза.

- Что же в этом острове такого особенного? – спросил, наконец, он.

- Здесь есть пещера. С удивительными рисунками. Она очень древняя. Может быть, ей сотня тысяч лет.

- Троглодиты, - негромко произнёс его превосходительство.

- Там на потолке есть карта звёзд! Так называемые "троглодиты" изобрели… ну, практически, всё. Пока наши предки жались по ночам у своих костров, эти люди совершили кругосветное путешествие. Думаю, я смогу это доказать, - Дафна взяла отца за руку. – В фонарях осталось ещё немного масла, - сказала она. – Позволь показать тебе. Не вам! – крикнула она оживившимся телохранителям отца. – Вы останетесь на берегу. И пока мы будем отсутствовать, никто никаких флагов воздвигать здесь не будет, ясно вам?

Солдаты взглянули на его превосходительство, а тот лишь неопределённо пожал плечами, как человек, пребывающий полностью во власти своей дочери.

- Делайте, как она говорит, - велел он, наконец.

Дочь снова взяла его за руку и сказала:

- Пойдём, и увидишь сам.

Дафна с отцом пошли по тропинке, но были ещё в зоне слышимости, когда Пилу шагнул к солдатам и спросил:

- Хотите немного пива?

- Не позволяй им пить, пока они не плюнут в горшок и не пропоют "Ты скажи, барашек наш" шестнадцать раз! – долетело распоряжение с холма. – А ещё передай им, что нам нужно больше лампового масла.


Первое, что сказал её отец, когда увидел богов, было:

- О, господи!

Потом он ещё огляделся, разинув рот от изумления, и добавил:

- Потрясающе! Всему этому место в музее!

Дафна просто не могла упустить такой удобный случай:

- Да, я знаю. Фактически, это он и есть.

- И кто увидит их здесь, в пещере?

- Тот, кто захочет приплыть и посмотреть, папа. А захочет, несомненно, каждый учёный в мире!

- Далековато от центров цивилизации, - заметил её отец, прикасаясь к каменному глобусу.

- Нет, папа. Здесь и есть самый центр цивилизации. Это все остальные "центры" далековато отсюда. Впрочем, Королевскому Обществу нет дела, полагаю. Они придут, даже если им придётся забираться сюда пешком и в железных ботинках!

- Скорее, спускаться сюда, дорогая, - поправил её отец.

Дафна толкнула каменный глобус. Он немного прокатился вперёд, и континенты поменялись местами. Мир перевернулся.

- Это планета, папа. Подниматься или спускаться – зависит от того, с какой точки смотреть. Думаю, местные жители не станут возражать против копирования статуй для крупнейших музеев. Но не забирай у них остров. Он принадлежит им.

- Думаю, другие люди скажут, что он принадлежит всему миру.

- И это будут слова воров. У нас нет никакого права на эту сокровищницу знаний. Но если мы не станем действовать с излишним напором, местные жители будут снисходительны к нам, я уверена.

- Снисходительны, - повторил её отец, будто пробуя слово на вкус, как печенье незнакомого сорта.

Дафна прищурилась.

- Ты же не думаешь, что снисходительность является исключительно нашей прерогативой, правда, папа?

- Нет, не думаю. Ты права. Сделаю всё, что смогу, разумеется. Это очень важное место, я понимаю.

Она поцеловала его.

Потом он заговорил снова, неуверенно, будто сам не знал, как лучше выразить свои мысли:

- Значит, тебе было здесь… хорошо? Питалась как следует? Развлекалась… гм… если не считать отрезанные ноги?

- Всего одна нога, правда. А, и ещё ступня. И я помогала при родах, два раза… Ну, в первый раз, честно говоря, я только смотрела и пела песню. Зато потом узнала о медицине много нового от миссис Буль. Она учила меня за то, что я жевала для неё мясо…

- Ты… жевала… для неё… мясо… - повторил отец, словно загипнотизированный.

- Ну, у неё же нет своих зубов, понимаешь?

- Ах, ну конечно. – Её отец слегка содрогнулся. – А другие были… приключения?

- Дай подумать… Я чуть не утонула, но Мау спас меня, он теперь вождь здесь, кстати. А ещё… о, да! Я встретилась с вождём каннибалов, который выглядел в точности, как наш премьер-министр!

- Неужели? – ответил отец. – С другой стороны, вполне возможное дело, если подумать. А… гм… не вёл ли кто-нибудь… не пытался ли кто-то… быть… ну, грубым с тобой?

Он произнёс эти слова так осторожно, что она чуть не рассмеялась. Отцы! Пожалуй, лучше не рассказывать ему о хихикающих служанках, кухонных сплетнях и в особенности – о шутках Кэйл. Дафна провела массу времени на Женской Половине. Неужели он воображает, что всё это время она ходила закрыв глаза и заткнув уши?

- Я повстречала убийцу. Из команды "Джуди", вынуждена признать. Он тут убил кое-кого, а потом наставил пистолет на меня.

- Господи!

- Поэтому я отравила его. Ну, вроде того. Но потом Народ собрался и решил, что это была… как называется, когда палач кого-нибудь вешает?

- Гм… законная казнь? – предположил его превосходительство, но прежде всего мужчина, пытающийся уследить за женским ходом мыслей.

- Да, именно. А другому бандиту я сломала нос глиняным горшком, потому что он собирался стрельнуть в меня.

- В самом деле? Кажется, яд действовал слишком медленно, - сказал его превосходительство, изо всех сил стараясь поспеть за ходом повествования. В свете фонарей его лицо выглядело бледным, Дафне казалось, что оно из воска, который вот-вот растает.

- Теперь, когда я произнесла всё это вслух, моя жизнь здесь кажется немного… гм… - голос Дафны затих.

- Беспокойной? – предположил её отец.

Тогда она рассказала ему всё: о луне, сияющей над лагуной, о ярких звёздах, о мятеже, о бедном капитане Робертсе, о попугае, о маленьких красных крабах, о птицах-панталонниках, о древесных осьминогах, о первом помощнике Коксе… а каменные боги смотрели на неё и тоже слушали. Не прекращая говорить, она провела отца вдоль всех стен, сложенных из сотен белых кубических камней с гравировками на них.

- Смотри, здесь жираф. Они знали про Африку! А вон там слон. Возможно, не африканский, а индийский. Вот это наверняка лев. На одном из камней, оказавшемся в конце концов на берегу, был рисунок лошади. Как он мог здесь оказаться? А вот на этих камнях рисунки какие-то непонятные. Мне кажется, здесь нечто вроде азбуки – "А" это "арбуз" и так далее – но и другие камни тоже украшены по краям вот такими точками и линиями, так что я могу ошибаться. А посмотри, как часто в разных местах встречается рисунок руки! Мне кажется, это для масштаба. Теперь погляди туда… - и так далее, пока она не закончила: - А ещё я уверена, что они изобрели телескоп.

- Не может быть! Ты что, нашла его изображение?

- Ну, пока нет. Но ведь многие камни пропали.

А потом она рассказала ему о сыновьях Юпитера и поясе Сатурна.

Отец не слишком впечатлился, но успокаивающе похлопал Дафну по руке.

- А может, раньше воздух был прозрачнее. Или среди них был человек с необычайно острым зрением.

- Но ведь я предложила хорошую научную гипотезу!

Отец покачал головой.

- Я очень люблю тебя, но это не более, чем предположение. И, смею добавить, в смеси с надеждой. Тебе надо получше осмыслить всё это, девочка моя.

"А, так мы спорили, когда возвращались с заседаний Научного Общества, - подумала Дафна. – Предполагается, что я начну аргументировано возражать. Хорошо же!"

Она указала на статуи богов.

- Они так блестят, потому что покрыты стеклянными пластинками, - заявила она. – Которые держатся на свинцовых гвоздиках. Один из мальчишек специально сплавал туда и посмотрел, по моей просьбе. Местные жители знали, как обрабатывать стекло!

Её отец, сидевший прислонившись спиной к прохладной каменной стене, одобрительно кивнул.

- Очень возможно. Многие культуры умели работать со стеклом. Неплохо, но для начала тебе предстоит найти того, кто умел делать настоящие линзы.

- Но, папа! Вполне разумно предположить, что стекольных дел мастер однажды обратит внимание на пузырьки в стекле и на то, как преломляется в них свет…

Отец поднял руку.

- Стоп. Науку не интересуют "разумные предположения", - возразил он. – Насчёт Земли, например, "разумнее" всего было бы "предположить", будто она плоская. Мы знаем, что древние римляне умели делать примитивные линзы, однако очки изобрели лишь в тринадцатом столетии нашей эры. Данное открытие обычно приписывается флорентийцу Сальвино дельи Армати…

- Почему ты рассуждаешь всегда так… так по-северному? – возмутилась Дафна. – Переверни мир! – она подтащила отца к стене около глобуса и указала на один из камней. – Помнишь, я говорила тебе, что они любят изображать руку, которая держит разные предметы? – Она повыше подняла фонарь. – Вот здесь! Разве этот предмет не похож на пару очков?

Он критически осмотрел рисунок, словно человек, пытающийся сделать выбор между тортом и пирогом.

- Возможно, - сказал, наконец, он. – А может, это маска, или весы, или какой-то загадочный религиозный символ. К сожалению, неубедительно.

Дафна вздохнула.

- Послушай, а если я найду доказательства, что они умели делать линзы, ты поверишь, что они и телескоп могли изобрести?

- Да, тогда, наверное, соглашусь. Не поверю, что изобрели, заметь себе, только соглашусь с такой возможностью.

- Иди и посмотри сюда.

На этот раз она отвела его к другой стене пещеры, в которой была ниша на месте выпавшего камня.

- Мальчишка нашёл их в грязи на дне "Бассейна Богов". Одно из стёкол отсутствует, а другое треснуло, но ясно видно, что тут были линзы. Осторожнее. – Она аккуратно вложила предмет ему в руку.

Он моргнул.

- Очки в золотой оправе… - выдохнул её отец.

- Ну как, доказала я тебе свою телескопическую теорию? – сладеньким голосом спросила Дафна. – Мы же знаем, что вслед за очками изобретают телескопы.

- Один раз в истории так было, это да. Или уже второй, как ты, несомненно, заявишь. Но почему ты не показала их сразу?

- Просто я хочу, чтобы ты признал мои научные аргументы верными!

- Молодец, - похвалил его превосходительство. – Ты умеешь строить хорошие гипотезы, как я погляжу, но имей в виду: всю теорию это не доказывает. Тебе придётся найти и сам телескоп.

- Это нечестно! – возмутилась Дафна.

- Такова наука, - возразил её отец. – "Может быть, делали" тут недостаточно. И "очень вероятно, что делали" – тоже! Они либо делали телескопы, либо нет. Если ты заявишь о своём открытии, многие люди начнут спорить с тобой. И чем больше их доводов ты опровергнешь, тем сильнее будешь уверена в своей правоте. Возможно, кто-нибудь скажет, что эти очки потерял здесь путешественник из Европы.

- И свои золотые зубы тоже? – резко возразила Дафна. Она уже рассказывала ему о предмете гордости миссис Буль.

- Очень мне хотелось бы на них посмотреть. Думаю, многим людям будет проще согласиться с этими вставными зубами, чем с телескопом. Но не отчаивайся. По крайней мере, совершенно ясно, что остров является родиной доселе неизвестной культуры мореплавателей, которые многое знали о технике. Господи, девочка, тысячи учёных от одного этого открытия пришли бы в полный экстаз!

- Это не моё открытие, - заявила Дафна. – Его сделал Мау, а я лишь следовала за ним. Он прошёл мимо сотни тысяч своих прадедов. Это место принадлежит ему, папа. Пещеру построили его предки. И нарисовали на глобусе символ волны на фоне заходящего солнца. Символ, который все мужчины этих островов носят на себе в виде татуировки уже тысячи лет. Я видела! И знаешь что ещё? До меня в эту пещеру не ступала нога европейца, я могу это доказать. – Дафна огляделась, тяжело дыша от волнения. – Видишь золотую дверь, а также золото, которым украшены боги и глобус?

- Да. Конечно, дорогая. Такое трудно не заметить.

- Вот тебе и доказательство, - объявила Дафна, поднимая с пола фонарь. – Оно всё ещё здесь!


Мау сидел, развернув на коленях одну из карт с "Джуди". Фактически, состоялось первое официальное заседание Совета острова, точнее, состоялось бы, если бы на острове хоть что-то могло происходить "официально". Право придти на Совет имел каждый, и как раз по этой причине многие не пришли. Освобождённых пленников требовалось подлечить и накормить; они могли бы вернуться на свои острова (если те не смыло волной), но сначала им требовалось отдохнуть и поесть. Что означало – появилось много новой работы. Многие не пришли на Совет, потому что отправились на рыбалку. Если у вас есть выбор – пойти на рыбалку или на голосование, рыба обычно побеждает с большим отрывом.

- Все отмеченные красным земли принадлежат английским штанишникам? – спросил Мау.

- Ага, - подтвердил Пилу.

- Но этих земель слишком много!

- Ага. Они не такие уж и плохие, эти англичане, - добавил Пилу. – Всего лишь хотят, чтобы ты носил штаны и молился их богу, которого они зовут "Бог".

- Просто… "Бог"?

- Верно. У него есть сын, плотник, и если ты молишься ему, то после смерти отправишься по сияющему пути. Песнопения довольно приятные, и время от времени угощают печеньем. – Пилу пристально посмотрел на Мау. – О чём ты думаешь?

- Придут и другие люди. Некоторые из них с ружьями, - задумчиво сказал Мау.

- Снова верно, - подтвердил Пилу. – В пещере полным-полно жёлтого золота. Штанишники очень любят его за яркий блеск. Они словно дети.

- Очень большие дети, - добавил Мило. – С ружьями.

- Что же нам делать, Кэйл, как ты думаешь? – спросил Мау, не отрывая взгляда от карты.

Женщина пожала плечами.

- Я верю девушке-привидению. Отец такой дочери не может быть плохим человеком.

- А если я сяду в каноэ, поплыву к штанишной земле и воткну в их берег свой флаг? Станет эта земля моей? – спросил Том-али.

- Нет, - ответил Мау. – Они лишь посмеются над тобой. Флаги, они сродни ружьям, хоть и мягкие. Если у тебя есть флаг, должно быть и ружьё.

- Ну и что? У нас же есть пушки.

Мау промолчал.

- И сырой порох, - напомнил Пилу.

- Я думаю… Я думаю, если ты маленькая рыбка в море, полном акул, тебе лучше дружить с самой большой акулой, - заявил Мило.

Раздался шум всеобщего одобрения. Совет острова только учился разбираться в международной политике, зато в рыбе они были экспертами.

Потом все посмотрели на Мау, который снова уставился в карту. Он смотрел на неё так долго и пристально, что люди начали ощущать беспокойство. С момента ухода Разбойников Мау как-то переменился. Все это чувствовали. Он ходил, словно с трудом заставляя свои ноги касаться земли, а когда ты говорил с ним, он смотрел сквозь тебя, будто человек, который видит некие таинственные дали, доступные только его взору.

- Мы не можем стать сильнее Империи, - сказал он, наконец. – Но зато мы можем позволить себе то, чего Империя не может – слабость. Девушка-привидение рассказала мне о человеке по имени Айс-Ак Нью-Тан. Он не был воином и не носил копья, но в его голове помещались и луна, и солнце, он стоял на плечах гигантов. Король воздавал ему почести, потому что Нью-Тан знал секреты небес. И у меня появилась идея. Я должен поговорить с девушкой-привидением.


"Должно быть какое-то специальное слово, - размышляла Дафна. – Нечто вроде "медового месяца", только не про мужа с женой, а про родителя и ребёнка". Их с отцом "медовый месяц" длился уже двенадцать дней, причём родителем ощущала себя именно она, а отец вёл себя, словно дитя. Никогда прежде она не видела его таким. Они вместе облазили весь остров; за очень короткое время он удивительно неплохо изучил местный язык. Он плавал на ночную рыбалку вместе с Мило, и однажды Напился Пьян с другими мужчинами. Всё кончилось тем, что они запрыгнули в самое большое каноэ и принялись вразнобой грести, во всё горло распевая старую школярскую песню, которой он их обучил.

А ещё он научил островитян крикету, и они устроили матч против команды солдат и моряков с корабля, построив воротца из ружей. Особенно интересно стало, когда Кэйл разрешили встать на подачу.

Отец Дафны объявил, что Кэйл не просто самый быстрый подающий из всех когда-либо им виденных, но обладает настоящим австралийским талантом к особенно опасному и хирургически точному обращению с мячом. Трёх стонущих солдат отнесли в лагуну, чтобы они могли посидеть там, пока не уймётся боль. После этого четвёртый, едва завидев несущуюся к нему Кэйл, стремительно убежал в лес, на всякий случай прикрывая низ живота своим шлемом. Чтобы спасти матч, Кэйл удалили с поля, потому что, как объяснил отец Дафны, женщинам вообще не следует играть в крикет, ибо им недоступна самая суть этой игры. Впрочем, как показалось Дафне, Кэйл-то как раз поняла "суть игры" очень хорошо, и поэтому стремилась покончить с крикетом поскорее, ради возможности заняться чем-нибудь другим, потому что, с точки зрения Кэйл, в мире было полным-полно занятий, гораздо более интересных, чем крикет.

Впрочем, когда за дело взялись мужчины, солдатам пришлось ничуть не легче. Островитяне оказались не только большими мастерами размахивать битой, но и быстро усвоили идею Кэйл о том, что желательно попадать мячом в кого-нибудь из команды противника. В конце концов, была объявлена ничья, и пострадавшие отправились вслед за своими товарищами, сидеть в лагуне.

В любом случае, игру надо было прервать, потому что прибыл ещё один корабль.

Первым его заметил Мау, он всегда раньше прочих замечал всё, что появлялось с моря. Это был самый огромный корабль из всех, какие ему доводилось видеть, он нёс на себе столько парусов, что казалось, будто к острову приближается буря. Когда корабль встал на якорь у рифа и спустил шлюпку, на берегу собрались уже все. Солдат на этот раз не было видно. В шлюпке на вёслах сидели четыре человека, одетые в чёрное.

- Это же "Катти Врен", богом клянусь! – сказал его превосходительство, передавая свою биту Пилу. – Интересно, зачем они здесь… Эй, на шлюпке! Вам нужна помощь, или что?

Едва шлюпка коснулась пляжа, один из чёрных людей выпрыгнул на берег, взял его превосходительство под руку, и, не взирая на протесты, почти насильно отвёл в сторону от всех остальных.

Мау толком не расслышал диалога, потому что чёрный человек говорил шёпотом, а его превосходительство выкрикивал свои реплики высоким изумлённым голосом. Удавалось различить лишь бормотание, прерываемое восклицаниями:

- Кто, я?!... Что, все?.. А дядюшка Берни? Я точно знаю, что он в Америке!.. У них там львы?... Слушайте, я не… Прямо здесь?.. Ну конечно, нам не нужен ещё один Ричард Львиное Сердце, но ведь нет необходимости… - ну и так далее.

Наконец, его превосходительство прервал шёпот чёрного человека, подняв руку, и повернулся к Мау. Он выглядел потрясённым до глубины души и сказал напряжённым голосом:

- Не будете ли вы так любезны привести сюда мою дочь, сэр? Кажется, она на Половине для Леди, опять зашивает кого-то. Гм, я думаю, это всё просто недоразумение, беспокоиться не о чем.

Когда Мау и Дафна вернулись на берег, солдаты его превосходительства, всю неделю разгуливавшие по острову в жилетках, уже натягивали на себя свои красные мундиры. Они снова приступили к охране, хотя пока и не понимали, кого охраняют, от чего, и как, не говоря уже о том, почему. Поэтому, пока не поступило других приказов, они на всякий случай принялись охранять всех от всего.

С корабля тем временем спустили ещё одну шлюпку, полную народу, и она уже приближалась к берегу. Одна из пассажирок, сидевшая исключительно прямо, словно аршин проглотила, показалась Дафне чрезвычайно знакомой.

Дафна подбежала к отцу.

- Что происходит? – она посмотрела на джентльменов в чёрных одеждах и добавила: - Кто эти… люди?

- Это ваша восхитительная дочь, сир? – спросил один из них, приподнимая в приветствии шляпу.

- Сир? – переспросила Дафна. Он с возмущением воззрилась на человека в чёрном. Никто не должен иметь права называть другого человека "восхитительным", не имея на то письменных доказательств.

- Оказалось что я, скажем без дальнейших экивоков, стал королём, - пробормотал Его Величество. – И в не самый удачный для страны момент, должен добавить. Этого джентльмена зовут мистер Блэк, он из Лондона.

Дафна прекратила таращиться на человека в чёрном.

- Но ведь, сто тридцать восемь других наследников… - начала она, и внезапно замолчала. На её лице отобразился ужас. Она снова посмотрела на плывущую к берегу шлюпку. – Неужели моя бабушка совершила какую-то… глупость? С ножами и пистолетами?

- Её светлость? Нет, насколько мне известно, - ответил Джентльмен Крайнего Случая. – Ну, вот они почти и приплыли, Ваше Величество. Разумеется, мы первым делом посетили Порт-Мерсию, и там взяли на борт Его Преосвященство Топли. Опасаюсь, что архиепископ Кентерберийский плохо переносит морские путешествия, но он передал с нами все необходимые для коронации инструкции.

- Коронация? Здесь? Уверен, что с эти можно подождать, - возмутился Его Величество.

Но Дафна продолжала следить за женской фигурой в лодке. Боже, это не может быть правдой. Она бы ни за что не поплыла в такую даль, верно? Разве что ради возможности покомандовать королём… Конечно, поплыла бы! Да она зубами вцепилась бы в борт корабля! И на этот раз у отца не будет шанса сбежать на другой конец мира.

- Строго говоря, да, именно здесь, - ответил мистер Блэк. – Вы становитесь королём, как только умирает ваш предшественник. В эту самую секунду. Именно так всё и работает.

- Неужели? – спросил Его Величество.

- Да, сир, - терпеливо подтвердил мистер Блэк. – Бог позаботится о деталях.

- Ох, ну ладно, - слабым голосом согласился король. – Очень мудро с Его стороны.

- Разумеется, для полной ратификации Вашего восшествия на престол, Вы должны в течение девяти месяцев ступить на землю Англии, понимаете ли, - продолжал мистер Блэк, - однако, в наши тревожные времена, и так далее, и тому подобное, мы подумали, что, во избежание споров, – если Вы, например, опоздаете к сроку, - будет лучше, если корона уже будет прочно водружена Вам на голову. Это позволит избежать мелочных придирок – скажем, со стороны французов, – и сэкономит нам массу времени.

- Предположим, избавит от необходимости вести вторую Столетнюю Войну, - добавил другой чёрный джентльмен.

- Верно подмечено, мистер Эмбер. В любом случае, мы проведём ещё одну коронацию, как только Вы доберётесь домой, каковое мероприятие, как Вы понимаете, требует теперь наивозможной поспешности. Флаги, ликование, сувенирные кружки для детей и всё такое. Но, в данном случае, интересы Короны требуют скорейшей, так сказать, первичной коронации, чтобы дать всем верный сигнал.

Пока он говорил, двое его коллег принялись с большой тщательностью разбирать содержимое сундучка, который они принесли с собой.

- Разве Корона – это не я? – спросил Его Величество.

- Нет, сир, вы король, сир, - терпеливо объяснил мистер Блэк. – Вы, как и мы, слуга Короны. Её подчинённый.

- Но ведь я могу теперь приказывать вам?

- Вы можете вносить предложения, сир, и мы сделаем всё возможное, чтобы их выполнить. Но, увы, приказывать нам Вы не можете. Боже, если мы начнём принимать приказы от королей, до чего мы докатимся? Я прав, мистер Браун?

Один из джентльменов, занятых разборкой сундучка, на секунду прервал своё занятие.

- Снова Чарльз Первый и тому подобное, мистер Блэк.

- Вы как никогда правы, мистер Браун, - согласился мистер Блэк. – Это будет снова Чарльз Первый и тому подобное, а мы ведь не хотим Чарльза Первого и тому подобного, верно?

- Почему нет? – поинтересовалась Дафна.

Мистер Блэк повернулся к ней и принялся рассматривать, словно оценивая.

- Потому что его невежество и глупость едва не стоили Короне потери Англии, Ваше Королевское высочество, - ответил он, наконец.

"О, господи, - подумала Дафна. – Я теперь принцесса! Чёрт возьми. Не думаю, что от такого легко отказаться! Принцесса! Слыхали, мистер Фокслип, где бы вы ни были сейчас? Ха!"

- Но разве его не казнил Оливер Кромвель? – спросила она, наконец, стараясь, чтобы голос звучал царственно.

- Разумеется, мэм. Но проблема была не в Кромвеле. Проблема была в Чарльзе Первом. Оливер Кромвель её решил. Я согласен с вами, потом Кромвель доставил некоторые неудобства, однако именно его не слишком-то приятное правление подтолкнуло народ ещё радостнее принять нового короля. Корона умеет ждать.

- Чарльзу Первому отрубили голову, - напомнила Дафна, наблюдая, как вторая шлюпка причаливает к берегу.

- Тем больше у нас причин не желать его возвращения, - гладко возразил мистер Блэк. – Мы просто не сможем понять, что он скажет.

Из лодки высадили пухлого человека, облачённого во всевозможные священнические одежды, да ещё и в саронг, в придачу. Он, в свою очередь, предложил руку леди, о да, её бабушке. Бабушка держала в руках зонтик. Зонтик! Не потому, что опасалась дождя, разумеется. Зонтик нужен, чтобы тыкать им в людей, Дафна была в этом уверена!

- А, вот и её светлость, - объявил мистер Блэк, с точки зрения Дафны, безо всякой на то необходимости. - Она составила нам чудесную компанию в путешествии. Морские мили так и мелькали мимо.

Слабая улыбка на его лице была неподражаема.

Бабушка осмотрела остров, словно проверяя, нет ли на нём пыли, и вздохнула.

- Можно было надеяться, что мы плывём в местечко почище, - заявила она. – Впрочем, неважно. Ты в порядке, Генри? Готов к ответственности, возложенной на нас Провидением?

- Ты называешь все эти смерти Провидением? – возмутилась Дафна. Перед её мысленным взором падали предки, один за другим, словно костяшки домино… все 138.

- Нельзя так говорить с бабушкой, Дафна, – вмешался её отец.

- Дафна? Дафна? Какая такая "Дафна"? – изумилась её светлость. – Смехотворное имя. Не глупи, Эрминтруда. Господи, мы, надеюсь, успеем покончить с делами до того, как нас съедят?

Дафна вспыхнула от гнева и смущения.

- Как ты смеешь! Многие из этих людей понимают по-английски!

- Ну и что?

Дафна глубоко вздохнула, набирая воздух для отповеди, но тут ей на плечо легла рука отца, и она закрыла рот, оставив свой гнев кипеть внутри.

- Сейчас неподходящий момент, дорогая, - сказал отец. – У нас есть более важные дела.

Он оставил Дафну и пошёл обменяться рукопожатием с епископом.

- А, Чарли, рад тебя видеть. Что, потерял где-то свою остроконечную шапку?

- Упала в море, старина. А в посохе завелись проклятые термиты! И, кстати, извини за саронг, я просто не успел разыскать мои штаны, - сказал епископ, пожимая королю руку. – Я весьма сожалею, о том, что здесь произошло. Мы все были потрясены. Но что поделать, нам не дано понять пути Прови… Всемогущего.

- Возможно, это был Промысел Божий, - сказала Дафна.

- Разумеется, разумеется, - пробормотал епископ, копаясь в своей дорожной сумке.

- Или даже, может быть, чудо, - продолжила Дафна, уворачиваясь от бабушки, попытавшейся схватить её за ухо.

Ну уж нет, только не здесь, не на её берегу! Но бабушка плохо воспринимала непослушание, точнее, вообще не выносила.

- О твоём своеволии мы после потолкуем, Эрминтруда… - начала она, надвигаясь на Дафну.

Неожиданно путь ей преградили два чёрных джентльмена.

- А, вот оно, - излишне громко объявил епископ. – Конечно, настоящего королевского елея у меня тут нет, но мои помощники делают прекрасное кокосовое масло, чтобы смазывать крикетные биты. Надеюсь, оно тоже сойдёт.

Последние слова предназначались мистеру Блэку, которого епископ побаивался даже сильнее, чем саму её светлость.

- Прекрасно подойдёт, Ваша Милость, - успокоил его мистер Блэк. – Мисс… Дафна, не будете ли вы так любезны спросить островитян, дозволят ли нам использовать один из этих камней вместо трона?

Дафна посмотрела на разбросанные вокруг божьи якоря. Всю последнюю неделю никто о них даже не вспоминал.

- Мау, можно…? – начала она.

- Да, можно, - ответил Мау. – Но предупреди их, что эти камни не работают.


Как позднее написали в учебниках, это была самая быстрая в истории коронация с тех самых пор, как Бубрик Саксонский сам себя короновал высокой остроконечной короной, стоя на вершине холма в сильную грозу, после чего законно правил ровно полторы секунды.

В отличие от того раза, сегодня коронуемый сидел. Ему вручили золотую державу и золотой скипетр, что вызвало среди островитян всеобщее одобрение: в конце концов, скипетр, если зрить в корень, представляет из себя всего лишь блестящую дубинку. Мау предпочитал копьё, но в глубине своих сердец островитяне всегда полагали, что у настоящего вождя должна быть большая дубина. Впрочем, позднее некоторые из них подержали скипетр в руках и пришли к выводу, что для настоящего боя он слишком громоздкий. Всё равно, скипетр понравился им гораздо больше, чем корона, которая ярко блестела на солнце, но была совершенно бесполезной вещью. Однако, именно благодаря ей (и после некоторого количества церемониальной болтовни), обычный человек встал с камня королём, правящим столь обширной империей, что картографам частенько не хватало красных чернил для её изображения.

Джентльмены в чёрном достали откуда-то маленькие копии штанишного флага, и принялись размахивать ими, выкрикивая "урааа!"

- А теперь будьте любезны вернуть корону мне, Ваше Величество, - быстро сказал мистер Блэк, закончив махать флажком. – Я выдам Вам расписку, разумеется.

- О, в Лондоне мы устроим настоящую коронацию, гораздо лучше, – заявила Бабушка. – Эта ведь всего лишь для ви…

- Помолчи, женщина, - не повышая голоса приказал король.

Секунду Дафне казалось, что эти слова расслышала она одна, потому что Бабушка продолжала говорить. Однако смысл сказанного дошёл, наконец, от её ушей до её языка, и язык, похоже, не поверил собственным ушам.

- Что ты сказал? – в изумлении переспросила она.

- А, наконец-то ты поняла, матушка, - ответил король. – Суть в том, что сказал я, а не мы. Я это я, никаких "мы" больше не будет. На троне помещается лишь одна пара ягодиц, а в короне – лишь одна голова. И эта голова – моя. Ты, с другой стороны, всего лишь острая на язык старая ведьма с манерами хитрой лисы… и не смей перебивать, когда я говорю! Как ты посмела оскорблять наших гостеприимных хозяев! И, прежде чем вымолвить хоть слово, задумайся вот о чём: ты всегда лелеяла своё превосходство над "низшим классом", а я считаю их вполне приличными людьми, особенно если дать им шанс принять ванну. Однако теперь я король – король! – и, согласно твоим собственным правилам "превосходства", за которые ты цепляешься, словно пиявка, ты лишена права возражать мне! Вместо этого тебе придётся вести себя прилично и слушать внимательно. Всё время, которые мы пробудем на этом острове. Кто знает, возможно, ты даже услышишь то, что он поведал мне. Если же ты даже сейчас продолжаешь обдумывать язвительный ответ, позволь мне представить твоему благодарному вниманию чудесную и крайне рекомендуемую возможность промолчать. Это приказ!

Слегка задохнувшись от своей длинной тирады, король кивнул главе Джентльменов Крайнего Случая.

- Ну, как? Хорошо получилось? – спросил Его Величество.

Бабушка молчала, глядя в пространство застывшим взглядом.

- Конечно, сир, - пробормотал мистер Блэк. – Вы же король.

- 'Звините, мисс, - раздался голос за спиной Дафны. – Не вы ли будете мисс Эрминтруда?

Она обернулась, чтобы взглянуть на говорившего. Одна из шлюпок успела ещё паз сплавать на корабль и привезла новых членов команды. Её взору предстал невысокий человек в плохо подогнанной одежде, от которой предыдущему хозяину явно нетерпелось поскорее избавиться.

- Куки?

Он просиял.

- А ведь я говорил вам, мисс, что этот гроб однажды спасёт мне жизнь!

- Папа, это Куки, мы с ним очень подружились на "Джуди". Куки, это мой отец. Он король.

- Очень приятно, - сказал Куки.

- Гроб? – переспросил опять озадаченный король.

- Я же рассказывала тебе, папа! Помнишь? Кармашки? Мачта и саван? Маленький надувной биллиардный столик?

- Ах, этот гроб! Ну конечно. Сколько времени вы провели в море, мистер Куки?

- Две недели, сэр. Моя маленькая жаровня извела весь уголь за первую неделю, так что пришлось потом кормиться печеньем, мятным кексом и планктоном, пока не отыскался остров, - сообщил Куки.

- Планктоном? – удивилась Дафна.

- Фильтровал сквозь свою бороду, мисс. Я подумал, раз киты его едят, то и мне сгодится. – Он полез в карман и достал грязноватый клочок бумаги. – Забавный, кстати, оказался островок. Там к дереву была приколочена бронзовая табличка с именем. Вот, поглядите, я списал.

Король и его дочь прочли накарябанное расплывшимся карандашом: "Остров Дня Рождения Миссис Этель Дж. Банди".

- Так значит, он и вправду существует! – радостно завопила Дафна.

- Молодец, Куки! – похвалил король. – За обедом обязательно расскажешь нам все подробности. А теперь прошу извинить, мне пора приступить к правлению. – Король Генри Девятый радостно потёр руки. – Так, что теперь… ах, да. Чарли, хочешь стать архиепископом?

Его Пр-сво Топли, погруженный в упаковку дорожной сумки, прервал своё занятие и с ужасом на лице протестующее замахал руками.

- Нет, нет, спасибо, Генри!

- Точно? Ты уверен?

- Да, уверен, спасибо. Меня же заставят опять носить башмаки! Нет уж. Мне и тут, на островах, очень нравится.

- А, значит, ты предпочитаешь острова вместо островерхой тиары, - сказал король с нажимом, как обычно говорят люди, сочинившие особенно неудачный каламбур.

Никто не рассмеялся. Даже Дафна, которая любила отца сильнее всех на свете, смогла выдавить лишь кислую улыбку. Тогда её отец сделал то, чего не следует делать никогда и никому, даже королям. Он попытался объяснить шутку.

- Вы, может быть, не обратили внимание на каламбур, то есть игру слов? – спросил он несколько обиженным тоном. - Я нарочно сказал "островерхой", потому что в архиепископской тиаре тоже, оказывается, есть "остров".

- Строго говоря, тиара не острая. И это головной убор папы Римского, - мрачно заметил мистер Блэк. - Епископы носят митры, сэр.

- С другой стороны, во время службы папа тоже надевает митру, - задумчиво сказал мистер Ред. – И тогда не отличатся головным убором от архиепископа Кентерберийского. Но всё равно, тиара тут ни при чём.

- Ну вот, Ваше Величество, - сказал мистер Блэк, слабо улыбаясь, - с этой маленькой поправкой ваш чудесный каламбур вызовет настоящий фурор в церковных кругах, я уверен.

- Я обратил внимание, что вы не засмеялись, мистер Блэк!

- Нет, Ваше Величество. Нам строжайше запрещено смеяться над словами королей, сир, потому что, в противном случае, нам придётся хохотать целые дни напролёт.

- Ну и ладно. Зато я могу сделать ещё кое-что, - заявил король, приближаясь к Мау. – Сэр, вы окажете мне честь, присоединившись к моей Империи. Должен заметить, мало кому даётся право выбора в данном вопросе.

- Спасибо, Король, - сказал Мау. – Но мы… - он замолчал, повернувшись за поддержкой к Пилу.

- Мы не хотим присоединяться, Ваше Сирство. Империя слишком велика, она проглотит нас и даже не заметит.

- Тогда вы станете добычей первого же авантюриста с кораблём и полудюжиной солдат, - сказал король и поспешно добавил: - за исключением меня, разумеется.

- Да, Ваше Королевство, - согласился Мау. Он бросил взгляд на девушку-привидение и решил, что настал подходящий момент. – Поэтому мы хотим присоединиться к Научному Обществу.

- Что? – король повернулся к дочери. Она улыбалась. – Это ты их надоумила, девочка моя?

- Папа, на этом острове начались все науки, - зачастила Дафна. – Я просто подсказала им нужные слова. Решение они приняли сами. Их предки были учёными. Ты же видел пещеру! Это сработает!

Пилу нервно посмотрел на короля и на его дочь, а потом сказал:

- Когда создавалось Общество, король даровал им дубинку столь же превеликую, как и…

- Превеликую? – изумился король.

- Это же был Чарльз Второй, сир, - прошептал мистер Блэк. – Создавая Общество, он действительно сказал, что оно "заслуживает скипетра столь же превеликого, как и Наш собственный". Думаю, нам надо радоваться, что он не употребил словечка похуже, например "пребольшущего".

- …а это значит, что он почитал их равными королям, и поэтому мы скромно… нет, с гордостью просим принять нас в Общество, - закончил Пилу, снова взглянув на девушку-привидение. – Мы, со своей стороны, будем рады принять здесь всех людей науки, как наших, гм, братьев.

- Скажи "да", папа, ну пожалуйста, скажи "да"! – умоляла Дафна. – Наука интернациональна!

- Я не могу говорить от имени Общества… - начал король, но Дафна была к этому готова. В конце концов, какой смысл быть принцессой, если не пользоваться своим правом перебивать монарха?

- Конечно можешь, папа. Оно же всё-таки Королевское Общество, разве не так?

- Ваше Общество, Ваше Величество, - промурлыкал мистер Блэк. – Которое находится в Лондоне.

- И мы подарим им золотую дверь, - добавил Мау.

- Что? – изумилась Дафна. Этого она не ожидала.

- Мы всё равно не собираемся её закрывать, никогда - настаивал Мау. – Она будет даром нашим братьям, которые уплыли так далеко, что в конце концов вернулись назад.

- Это же несколько тонн золота! – воскликнул король. – Я бы сказал, минимум восемь.

- Прекрасно, сэр, - сказал мистер Блэк. – Трофей победителю.

- Вот только войны не было, - заметил король. – Это слишком много. Мы не можем принять её! Они слишком щедры.

- Осмелюсь заметить, люди любят, когда короли привозят домой ценности, сир, - заметил Джентльмен Крайнего Случая.

- Например, целые новые страны, - сказала Дафна, бросив на него неприязненный взгляд.

- Но дверь подарок, мистер Блэк. Не трофей, - сказал король.

- Ну, значит это будет необычный, но всё равно счастливый финал предприятия, - вкрадчиво подсказал мистер Блэк.

- Вы тоже сделаете нам подарок, - добавил Мау. – Когда многое отнимается, кое-что возвращается назад. Пилу?

- Большой телескоп, - сказал Пилу. – И корабль, размером не меньше "Свит Джуди", и десять бочек солонины, и кучу всяких инструментов. Древесину, всякие металлы, и книги с картинками и буквами, объясняющими, что на картинках…

Он перечислял ещё некоторое время, а когда закончил, Дафна сказала:

- Всё равно мы дёшево отделались, папа, даже считая стоимость корабля. И не забывай, что первым делом они попросили телескоп. Как ты можешь спорить с таким разумным запросом?

Король улыбнулся.

- Я не стану. А также не стану спрашивать, не помог ли им кое-кто в составлении этого списка. Про "всякие металлы" мне даже понравилось. Ты, конечно, права. Учёные ринутся сюда толпой. А дверь можете оставить себе, Мау.

- Нет, - твёрдо заявил Мау. – Она была закрыта слишком долго, Ваше Королевство. Я не допущу, чтобы её снова закрыли. Но у нас есть ещё одна просьба, очень простая. Каждый учёный, который приплывёт сюда взглянуть, что мы когда-то знали, должен будет рассказать нам о всех своих знаниях.

- Лекции! – воскликнула Дафна. - О, да!

- И пусть кто-нибудь расскажет нам о вашей доктрине, пожалуйста, - добавил Мау.

Епископ, который уже начал ощущать себя позабытым, при этих словах просиял и торжественно выступил вперёд.

- Тут я готов всячески помочь… - начал он полным надежды голосом.

- Я про доктрину, от которой людям становится лучше, - пояснил Мау, бросив умоляющий взгляд на Дафну.

- Ну разумеется, - откликнулся епископ. – Думаю, что…

Дафна вздохнула.

- Извините, Ваша Милость, но он имеет в виду докторское искусство, - сказала она.

- А, ну конечно, - печально пробормотал епископ. – Виноват, ошибся.

- Не расстраивайтесь, - утешила она. – Если вы хороший спорщик, Мау может заинтересоваться и религией тоже.

Она посмотрела на Мау, а Мау посмотрел на неё, потом на Джентльменов Крайнего Случая, потом на короля, потом на "Катти Врен", а потом снова на неё.

"Он знает, что я уплыву, - подумала она. – И очень скоро. Я обязана. Единственная дочь короля не имеет права жить на островке, затерянном в океане. Он читает меня, словно книгу, хотя книг он никогда не читал. Он знает. Я по лицу вижу".


На рассвете седьмого дня с момента прибытия "Катти Врен", капитан Самсон был снова готов пуститься в плавание. Провизию для путешествия обратно в Порт-Мерсию загрузили довольно быстро, а вот с восемью тоннами золота пришлось повозиться – непросто распилить такой слиток, особенно если вы твёрдо намерены не потерять ни единой крошки опилок.

Корабль ждал у рифа, едва видимый в утреннем тумане. Если смотреть с Женской Половины, он выглядел, словно игрушка, но это был лишь вопрос перспективы.

Шхуна Его Величества отплыла вчера, сопровождаемая радостными криками и маханием рук, зато нагруженная гораздо меньшим количеством оборудования, лампового масла, парусины и кухонной посуды, чем была по прибытии. А самый быстрый корабль в мире пока ждал, но ему уже не терпелось вырваться в море.

В это время суток Женская половина была в целом безлюдна. Лишь из некоторых хижин доносился храп, да ещё порой раздавалось бульканье из домика, занятого леди с соответствующим именем. Сады стояли тихо, словно прислушиваясь. Женская половина действительно слушала, Дафна не сомневалась в этом. И как раз поэтому девушка начала прислушиваться сама. Женская Половина заставила слушать даже Бабушку: вчера Дафна видела её, сидящую рядом с миссис Буль. Старая островитянка была, несомненно, великой колдуньей, потому что, похоже, её новая компаньонка усердно жевала кусок солонины. Её светлость тогда не заметила свою внучку, что, вероятно, было к лучшему для них обоих.

Дафна оглядела сады.

- Я пришла сказать "прощайте", - проговорила она. – И спасибо.

Повышать голос не было нужды: Прабабки либо слушали, либо нет.

Она стояла и ждала. Ответа не последовало, лишь молчали растения, да в отдалении птица-панталонник шумно расставалась с остатками своего вчерашнего ужина.

- Ну, всё равно, спасибо, - сказала Дафна и направилась к выходу.

"Реальны ли Прабабки? – размышляла она. - Здесь воспоминания исчезают так быстро. Думаю, их уносит ветром в море. Но я запомню". "Хорошо!" – сказал голос у неё в голове. Или это было воображение? Жизнь становится такой сложной, если слишком много размышлять.


Король пригласил плотника с "Катти Врен" (хотя бы на несколько дней, пока корабль стоял на якоре), помочь возводить здание, которое начал строить плотник с королевской шхуны; и вскоре, поскольку людей нервировало, что король, засучив рукава, лично трудится на стройке, команды обоих кораблей тоже засучили рукава и взялись за дело. Останки "Джуди" превратились в ещё одну длинную хижину и кучу полезных вещей на берегу. А ещё здесь была сама Милашка Джуди, как таковая. Её нашли совершенно неожиданно.

Нос корабля воткнулся точно между двумя гигантскими фиговыми деревьями, и носовая фигура застряла в ветвях, оставшись целой и невредимой.

Прямо над входом в свежепостроенную хижину моряки прибили фигуру "Милашки Джуди". Она очень понравилась всем, кроме короля, который опасался, что обнажённая грудь выглядит не слишком-то прилично. Он так и не понял, отчего все смеются, но был доволен, что моряки в хорошем настроении. Да уж, видок получился тот ещё.

Теперь Дафна смотрела на Джуди в последний раз. На деревянных губах скульптуры играла слабая улыбка, и кто-то надел ей на шею венок из цветов.

А потом Дафна сделала реверанс, потому что если какой-то из неживых предметов и заслуживал уважения, то это была именно Джуди. Дафну научили делать реверансы много лет назад, и, хотя на острове это искусство было не более полезным, чем умение кататься на лыжах, на этот раз реверанс оказался очень кстати.


Лодка ждала у края лагуны. Уже довольно долгое время. Толпа разошлась, потому что радостно кричать и махать руками лодке, которая не спешит уплыть, в конце концов становится скучновато. Кроме того, Кэйл тактично (а иногда и не очень тактично), напомнила островитянам, что пора возвращаться к работе на полях. Она знала, что порой людям нужно побольше свободного пространства. Кроме того, Дафна уже попрощалась со всеми накануне, во время торжественного ужина. Тогда же король стал первым и единственным штанишником, обзаведшимся татуировкой волны на фоне заката, что вызвало всеобщий смех и радостные крики. Джентльмены Крайнего Случая отнесли короля на его корабль всего несколько часов назад, потому что он, как они выразились, "страдал от плохой погоды", что в переводе означало: "слишком много пива".

Теперь здесь, похоже, никого не было, кроме греющихся на солнышке собак, но она была уверена, что с полей за ней следят сотни глаз.

Она взглянула на берег. Там была лодка, а ещё был Мау, стоявший на своём обычном месте, с копьём в руках. Он взглянул на неё со слабой улыбкой, как всегда, когда был не уверен, что делать дальше.

- Все остальные уже на борту, - сказал он.

- Я вернусь, - пообещала Дафна.

Мау начертил обратным концом копья пару загогулин на песке.

- Да, я знаю, - сказал он.

- Нет, правда.

- Да. Я знаю.

- Кажется, ты мне не веришь.

- Я-то верю. А вот ты, похоже, нет.

Дафна опустила взгляд.

- Так и есть, - призналась она. – Отец хочет отправить Бабушку послом в Воссоединённые Штаты. Ей уже лучше. Она смекнула, что сможет стать боссом над зазнайками из Бостона, и старается не подавать виду, как довольна этим обстоятельством. Точнее, леди-боссом, что гораздо хуже для них. У короля, понимаешь ли, нет других кандидатур… вернее, есть, конечно, всякие льстецы, правительство и прочие люди из Империи, но они не знают его, как человека, а просто как некую персону в короне. Ох, ну и кавардак. Я нужна отцу.

- Да, нужна, - согласился Мау.

Дафна уставилась на него. Глупо было так думать, но она предпочла бы, чтобы он возражал… ну, может, и не возражал, но хотя бы протестовал… ну… может, и не протестовал… но, как минимум, выказал разочарование. Трудно говорить с человеком, который всё понимает. Она сдалась, и только тогда заметила его руку.

- Что с тобой случилось? – спросила она. – Выглядит ужасно!

- Всего лишь синяк. Вчера, после торжественного ужина, мне сделали татуировку. Посмотри.

Она посмотрела. На левом запястье Мау красовался синий рак-отшельник.

- Какая красивая!

- Мило сделал. А на другой руке…

Он повернулся, чтобы она взглянула.

- Волна на фоне заката, - сказала Дафна. – Ох, я так рада, что ты решил, наконец, сделать её…

- Посмотри повнимательнее, девушка-привидение, - улыбнулся Мау.

- Что? Гм… ох, волна идёт не в ту сторону.

- Нет, в ту. Это волна восхода, и мы её дети, и никогда больше не уйдём во тьму. Я поклялся в этом. Новые люди для нового мира. Ты права. Твой отец хороший человек, и ты нужна ему больше, чем… нашему острову.

- Ну, всё-таки…

- Ему нужна твоя сила, - упорствовал Мау. – Я видел вас вместе. Ты придаешь форму его миру. А он даёт форму твоему бедному народу. Ты должна уплыть с ним на этом корабле. Ты должна быть с ним. В сердце своём, ты и сама знаешь это. У тебя есть цель. Люди прислушаются к тебе. – Он взял её за руку. – Я ведь говорил тебе, что Имо создал множество миров. Думаю, порой я вижу путь в мир, где волны не было. А теперь… ты либо плывёшь на корабль, либо нет. Что бы ты ни сделала, твой выбор создаст один из двух миров. Но порой, на грани сна, мы сможем различить тень другого мира. И никаких неприятных воспоминаний.

- Да, но…

- Хватит слов. Мы и так их знаем, те слова, что не должны быть произнесены. Но ты сделала мой мир лучше.

Дафна в панике думала, что ответить, и, наконец, решилась:

- Бандаж с ноги миссис Ви-ара можно снять уже завтра. Гм, рука Каах-а мне всё равно не нравится, хотя хирург с "Катти Врен" считает, что ей уже лучше. Так или иначе, думаю, надо будет разбудить миссис Буль, чтобы она взглянула, что там и как. Ах, да, ещё одно: не позволяй ей обмануть тебя - она всё равно не может жевать мясо своими золотыми зубами, так что придётся кому-нибудь помочь ей… я ерунду болтаю, да?

Мау рассмеялся.

- Разве же это ерунда? - он неловко поцеловал её в щёку и продолжил: - А теперь мы расстанемся без сожалений, а когда встретимся снова, будем добрыми друзьями.

Дафна кивнула и шумно высморкалась в свой последний чистый носовой платок.

И корабль уплыл.

А Мау отправился на рыбалку. Он задолжал рыбину старому Нави.


Наши дни

В углу кабинета тихо тикал сейсмограф.

Старик прервал рассказ, чтобы проследить за воздушным судном, приводнившимся в лагуну.

- А, это, наверное, молодой Джейсон прилетел поработать на субмиллиметровом радиотелескопе. – Старик вздохнул. – Они там просто чудеса творят, но я никогда не доверял телескопам, в которые нельзя посмотреть. Извините, на чём я остановился?

Мальчик и девочка взглянули на него.

- Вы сказали, что корабль уплыл, - напомнил мальчик.

- Ах, да, - спохватился старик. – Так и было. Корабль уплыл. Собственно, корабли для того и созданы.

- И что было дальше? – спросил мальчик.

- Они не поженились или что-то в этом роде? – спросила потрясённая девочка.

- Нет, - сказал старик. – Точно, что не поженились. Насчёт "чего-то в этом роде" не уверен, может, поцеловались пару раз?

- Но нельзя же так заканчивать историю! – возмутился мальчик. – Он что, просто отправился на рыбалку?!

- Увы, в жизни всё так и происходит, обычно, - сказал старик. – Ведь это не легенда, всё чистая правда. Хотя лично я всегда считал, что он отправился рыбачить, чтобы другие люди не видели его слёз. Наверное, ему было очень одиноко. "Если уж тебе хочется принести жертву, - позже не раз говорил Мау, - жертвуй своё время на общественно-полезные дела. А рыбу лучше съешь, или отдай её голодным".

Старик посмотрел на их опечаленные лица, кашлянул и добавил:

- Потом корабль вернулся.

- И на нём приплыла девушка-привидение, да? – спросила девочка.

- О, да, - подтвердил старик. – Через год.

- Ага, я же знала! – с торжеством объявила девочка.

- И привёзла телескоп? – спросил мальчик.

- Конечно! Шестнадцатидюймовый Ньютоновский телескоп был первым, что выгрузили с корабля на берег. Ближайшей ночью в него посмотрели все! А кроме того, привезли всё остальное из списка, и ещё шесть учёных из Научного Общества, как и было обещано. – Старик улыбнулся своим воспоминаниям. – Конечно, с тех пор учёных к нам приехало гораздо больше. Отец рассказывал, сам Альберт Эйнштейн однажды сидел в этом самом кресле и играл на скрипке. Интересно, что отец аккомпанировал ему на барабане, и общий эффект был… необычным. Лично я имел честь выступать совместно с сэром Патриком Муром и профессором Ричардом Фейнманом, когда они решили вместе посетить наш остров. Ксилофон, бонго и боевой барабан. Чудесно! Учёные – чрезвычайно музыкальные люди. А ещё мне довелось пожать руку самому профессору Сагану, когда он приезжал сюда вместе со съёмочной группой с электрического телевидения. Помните, девушка-привидение предположила, будто стеклянные блёстки на потолке пещеры – это звёздная карта, хотя и не смогла опознать созвездия? Профессор Саган доказал, её правоту – это действительно карта звёздного неба, каким оно было тридцать одну тысячу лет назад! Что позднее подтвердили каким-то "трековым датированием" стекла наших игрушечных звёзд. Каждый день мы узнаём новое. А уж сколько космонавтов здесь побывало, всех и не упомнить. Некоторые даже летали на Луну, но, что странно, Лунную Женщину никто из них так и не повстречал.

- Да, но вернулась ли девушка-привидение снова? – настаивала девочка.

- Ну, не совсем… потом здесь побывали её сын и внучка, - сказал старик.

- Значит, конец всё равно грустный, - опечалилась девочка.

- Я бы так не сказал. Насколько мне известно, она вышла замуж за прекрасного джентльмена из Голландии. Принца, разумеется. А позже, как вам наверняка известно, стала королевой.

- Всё равно, это неправильно! – упорствовала девочка.

- Ну, она вернулась домой ради своего народа, а Мау остался здесь ради своего. Что же тут неправильного?

Девочка обдумала сказанное и заявила:

- Значит, они больше заботились о своих народах, чем друг о друге.

- А вы как полагаете, молодой человек?

- Я думаю, каждый из них волновался о своём народе больше, чем о себе.

- Хорошие ответы. Лично я считаю, что оба были счастливы, каждый по-своему.

- Но всё равно томились от любви! – не сдавалась девочка.

- Какое чудесное архаичное слово ты выбрала! В общем, ты, наверное, права. Когда она умерла (а случилось это вскоре после смерти Мау), штанишники сильно огорчились, потому что в своей последней воле она запретила хоронить себя в каменном ящике в одном из их божьих домов. Было много споров, но на её стороне выступили Джентльмены Крайнего Случая. Они положили её тело в лёд, погрузили на пароход и привезли сюда, а здесь обернули тонковьюном, нагрузили камнями и опустили в тёмные воды, куда мы двумя месяцами раньше с печалью проводили Мау. Тогда, как записал в своём дневнике мой пра-прадед, все плакали и плакали… вот прямо как вы сейчас.

- Просто соринка в глаз попала, - проворчал мальчик.

Старик улыбнулся, вынул из кармана носовой платок из тонковьнной ткани, и протянул его девочке:

- На вот, высморкайся.

- А потом в лагуне видели двух плывущих рядом дельфинов, - сказала девочка, сделав, как было велено, и возвращая платок.

- Не припомню, чтобы мне об этом рассказывали, - сказал старик, взяв платок за самый сухой с виду уголок.

- Так должно было быть, - упрямилась девочка. – Потому что это правильно. Они наверняка плавали по лагуне, эти дельфины, просто все так сильно плакали, что не заметили.

- Да, возможно, - тактично согласился стрик. – Ладно, думаю, нам пора заняться другим важным делом.

Он провёл детей из своего кабинета на широкую деревянную веранду. Отсюда открывался потрясающий вид. Один край веранды утопал под пологом Нижнего леса, скрываясь в целом водопаде цветов и листьев, зато с другого был такой вид на лагуну, от которого захватывало дух. У этого края помещалась небольшая деревянная кабинка.

- С той самой ночи, как здесь был установлен первый телескоп, это стало традицией. Я рассказываю достигшим нужного возраста молодым людям Историю о Мау и Дафне, а потом Показываю им кое-что, - сказал старик. – Ха! Я уверен, детки, что вы уже побывали на каждом радиотелескопе в горах и в каждой обсерватории острова, верно? Они тут повсюду появились, словно грибы выросли. И вы, наверное, думаете, что видели всё? А ведь люди редко по-настоящему смотрят в наши дни, вам так не кажется? Предпочитают всякие фотографии да электрическую сеть Интернет. Можете назвать меня старомодным, но, с моей точки зрения, это не астрономия, это всего лишь компьютеры! - Он остановился около кабинки. – Итак, я намерен Показать вам кое-что, чего вы прежде не видели. На самом деле, просто небольшой фокус, и, поразмыслив, вы, наверное, скажете "ха!" или нечто подобное, но лично мне кажется, что это всё-таки "круто", как сейчас выражается молодежь.

Он открыл кабинку, сдвинув дверь вбок по маленьким рельсам, и взорам детей предстал телескоп, гораздо менее впечатляющий по размерам, чем те, что были установлены в куполах обсерваторий на горе.

- Это он? – спросила девочка. – Какой маленький.

- Только по размеру, но не по значению для истории, - укоризненно заметил старик. Поглядывая на свои часы, он принялся осторожно регулировать телескоп, как человек, который уже проделывал это тысячу раз. – Ага, поймал с первой попытки, - сказал он, заглянув в окуляр.

- Стемнеет ещё нескоро, - напомнил мальчик.

- Вселенной нет дела до темноты, - сказал старик, отходя от телескопа. – Давайте. Кто первый?

- Но небо всё ещё синее! – сказала девочка.

- Не хочешь – не смотри, раз такая умная! – засмеялся старик. – Ну, давайте же, кто первый рискнёт?

Девочка заглянула в окуляр и ахнула от удивления:

- При дневном свете!

Она отошла от телескопа. Мальчик тоже посмотрел, а потом быстро сделал шаг назад и уставился в синее небо.

- Да, в первый раз я тоже очень удивился, - радостно сказал старик. – Планета Юпитер, среди бела дня. Видны даже шторма в атмосфере и трое сыновей Юпитера, которых мы теперь, разумеется, называем спутниками. Каллисто сейчас скрыта за диском планеты. Вы вздрогнули от неожиданности, да? Усомнились в очевидном? Может быть, ваш мир перевернулся?

- Джае немножко страшновато, - признался мальчик.

- О, конечно. Зато теперь вы знаете, что Вселенная – не просто ночное шоу. Днём она тоже работает! – Старик стиснул свои морщинистые руки и продолжал: - Живите ради таких моментов! Только ради них и стоит жить! Нет лучшего лекарства для ума, чем узнать об очередной своей ошибке! Что мать вложила тебе в руку, когда ты родился, молодой человек?

- Гм… деревянный телескоп, сэр. Чтобы я стремился видеть как можно дальше, - ответил мальчик.

Он был потрясён: старик улыбался сквозь слёзы.

- Хорошо, отлично. А тебе, юная леди?

- Синего рака-отшельника, сэр. Чтобы я никогда не замыкалась в раковине.

- О, это великий тотем. Ты должна всю жизнь задавать как можно больше вопросов.

- Знаю, сэр. Почему вы плачете, сэр?

Старик призадумался.

- А вопрос хорош! Придётся мне ответить, верно? – он выпрямился. – Потому что вам понравился мой "дневной Юпитер". Потому что мы продолжаем движение. Потому что мы продвинулись так далеко, но путь впереди ещё длиннее. Потому что на свете есть звёзды и синие раки-отшельники. Потому что вы двое здесь, такие сильные и умные. Радость момента. Ну и всё такое. Извините, я лучше присяду.

Он подошёл к старому плетёному креслу, начал было садиться в него, но тут же снова вскочил на ноги.

- Что такое, Хелен? - пожурил он. – Тебе нельзя сюда залезать, ты же знаешь. У меня будут проблемы, если я невзначай усядусь на представительницу строго охраняемого вида! – Старик опустил на пол большого древесного осьминога и принялся хлопать себя по карманам. – Кажется, у меня где-то были сушёные креветки для моей девочки… а, вот они. – Он взял в руку одну креветку и потребовал: - Сосчитай до… пяти.

Морщинистое серое щупальце обхватило лежавший рядом с креслом камень-голыш и пять раз ударило им об пол террасы. На старика снизу вверх воззрилась пара огромных, выразительных глаз.

- Хорошая девочка! Она умеет считать до пятнадцати, - с гордостью объявил старик, поспешно усаживаясь в освободившееся кресло. – Хотя недавно Хелен нашалила. Вцепилась профессору Докинсу в ногу, и не хотела отпускать, пока не получила взамен целое ведро крабов. Профессор отнёсся к неприятному инциденту весьма снисходительно, должен сказать. Такой милый человек. Чарльз Дарвин, когда посещал наш остров, провёл в Нижнем лесу множество часов. Он первый заметил, как древесные осьминоги пользуются примитивными орудиями. Они его глубоко заинтересовали.

Старик комфортабельно откинулся в кресле, а Хелен с надеждой свернулась в клубок у него под ногами. (Там, где есть одна сушёная креветка, могут найтись и другие. Может быть, даже пятнадцать).

- Вы верите в Имо, сэр? – спросил мальчик.

- А, типичный вопрос. Наконец-то мы до него добрались. Вы знаете, что говорил на этот счёт Мау? "Имо создал нас достаточно умными, чтобы мы поняли: Его не существует".

- Да, сэр, все так говорят, сэр. Но, честно говоря, в таком ответе мало проку.

Старик молча смотрел на море. В этих широтах вечера очень короткие, и на небе уже зажигались первые звёзды.

Он прокашлялся.

- Знаешь… Пилу – я имею в виду самого первого Пилу – был моим прямым пра-пра-пра-пра-прадедом. Он первым из островитян научился читать и писать, хотя об этом ты слышал, наверное. Научное Общество поступило весьма разумно, с первым же кораблём направив сюда учителя. У Мау детей не было, хотя многое зависит от того, как именно ты определяешь, что такое отец и дитя. Мау говорил: "Я проклинал Имо за то, что он дал животным и птицам способность ощущать заранее приход волны, и лишил этого дара нас, разумных существ. Но потом я понял Его замысел. Он дал нам разум. Использовать мозги правильно – наша задача!" Я вспоминаю эти слова каждый раз, как услышу писк сейсмографа. Но это не совсем тот ответ, который тебе нужен, верно?

Скрипнуло кресло.

- Мои познания подталкивают меня к вере в то, что Имо проявляет себя в чудесных законах, которые связывают между собой все объекты Вселенной, а также в том, как мироздание раскрывает свои тайны в ответ на ниши вопросы. Когда в конце хорошего дня, вот такого, как сегодняшний, я вижу сияющую лунную дорожку на водах лагуны, я верю.

- В Имо? – спросила девочка.

Старик улыбнулся.

- Возможно. Я просто верю. В общем, так сказать. Это работает не хуже любой религии. Религия не является точным знанием. Впрочем, как и наука, порой. – Старик снова потёр руки. – Кто из вас старше?

- Я, - ответила девочка.

- Ха! Да, всего на шесть минут, - проворчал мальчик.

- Значит, сегодня ночью ты впервые отправишься охранять Народ. У тебя есть копьё? Хорошо. Ты знаешь, где обычно стоял Мау? Прекрасно. Порой на этот счёт возникают споры. Время от времени я буду поглядывать на тебя, и, подозреваю, твой отец тоже. Обычно отцы именно так и поступают, когда дочери стоят на страже. Отцы… они иначе не могут. Притворись, будто не замечаешь его.

- А… - девочка выглядела смущённой.

- Да? – мягко ободрил её старик.

- А правда, что в полночь рядом с тобой появляется дух Мау? – она говорила быстро, словно сама стеснялась такого детского вопроса и хотела поскорее покончить с ним.

Старик улыбнулся и похлопал её по плечу.

- Вот и расскажешь мне, утром.

Он смотрел, как они уходят, а потом подождал, пока девочка не займёт своё место на берегу. Её поза выражала напряжённое, но сдерживаемое изо всех сил чувство собственной значимости. Судя по его наблюдениям, молодые люди на Страже часто ощущали именно это. Высоко в горах раздавался гулкий грохот – это оживали обсерватории, пробуждаясь к своей ночной жизни.

"Величайшие учёные мира много поколений подряд приезжали сюда, чтобы поделиться своей мудростью, - думал он, заваривая себе чашку чая. – И всё равно наши дети спрашивают: "А правда, что существуют дУхи?" Какое же удивительное создание – человек…"

Помешивая чай, он вышел на веранду. В небесах сиял звёздный путь. В лагуне, в последних лучах закатного солнца, выпрыгнул из воды радостный дельфин, оставляя за собой сияющий след из блестящих капель воды.

Стрик улыбался, и верил.


Загрузка...