9

9

Нагруженная покупками, под завистливыми взглядами продавщиц Кира вышагивала по ковровой дорожке очередного модного бутика мимо манекенов, задрапированных сверкающими тканями.

После первой же покупки её настроение и, правда, улучшилось, и ей даже приходилось сдерживать свои «восторги и порывы».

Ну, зачем ей тонкая, кашемировая шаль с кистями и неброской ручной вышивкой? — у неё ведь нет строгого элегантного платья до пола. Но даже если купить такое платье и понравившуюся кашемировую шаль, то куда она пойдёт во всём этом? Ну, раз в год выберется на корпоратив, сопровождая мужа…

С сожаленьем выпустив из рук нежную, невесомую шаль, Кира вздохнула и пошла к выходу, к лестнице на первый этаж. Но неожиданно на её пути возникло непреодолимое препятствие… благоухающее и сексуальное!

Возникшее «препятствие», как две капли воды, походило на Кевина Сорбо, играющего Геракла в одноимённом сериале, только было оно лет на десять моложе и одето в белый, летний костюм и кремовую, шёлковую рубашку. Пуговицы на рубашке были низко расстёгнуты, и в вырезе виднелась загорелая, тренированная без единого волоска грудь. Молодой «полубог» картинно поправил русые волосы, волнами спадающие на широкие плечи и улыбнулся открытой голливудской улыбкой, показывая все тридцать два идеальных зуба.

— Добрый день, — поздоровался «полубог» бархатным голосом, и Кира искоса посмотрела по сторонам: к ней ли обращается молодой человек. — Вы не поможете мне выбрать галстук? Никак не могу решить: этот или этот?

Красавец по очереди прикладывал к голой груди галстуки яркой расцветки, совершенно не подходящие к кремовой рубашке. Из его небесных глаз изливалось столько слащавой нежности, что Кира тут же почувствовала себя мухой, запутавшейся в липкой опасной паутине.

— Вам лучше обратиться к продавщицам, — вежливо отказала она красавцу в просьбе и сделала шаг в сторону, намереваясь обойти «благоухающее препятствие», но молодой «полубог» тоже шагнул в сторону и вновь преградил ей дорогу.

— О, нет! Мне нужно мнение элегантной дамы, а не молоденьких недоучек, — стрельнул в неё «паук» убийственным комплиментом.

Будь на месте «принца» с обворожительной улыбкой худосочный прыщавый очкарик Кира тут же начала бы искренне помогать ему, но горький опыт общения с другим сероглазым «принцем» навсегда отбил у нее желание общаться с красивыми мужчинами.


Пресыщенный красавец — нестерпим, желаньем победить в один присест.

Мужчина — это ли не тяжкий крест, когда он мнит себя неотразимым…

Красавицы, не лейте слёз, коль скоро судьба у вас отнимет ухажёра.

Вам служит ваша красота судьбой.

А слепота — опасней нет напасти!

Когда мужчина обещает счастье — несчастье нависает над тобой.


«— Прав Лопе де Вега, — подумала Кира. — Пусть этот самовлюблённый красавец поищет какую-нибудь другую дурочку».

— Простите, я спешу, — холодно произнесла она вслух и снова шагнула в сторону, чуть не упираясь в манекены.

Но, не тут, то было!

— Как можно отказывать человеку в столь ничтожной просьбе? — укоризненно произнёс молодой человек и решительно взялся за Кирины пакеты. — Всего одну минутку, умоляю вас, а потом я угощу вас отличным кофе…

— Я не пью кофе, — машинально произнесла Кира и оглянулась на продавщиц, завистливо следящих за ними во все глаза. — «Ну, не драться же мне с ним, в самом деле!»

Нет, помощи от них ждать не приходилось — вряд ли они поверят, что такой красавец может представлять угрозу для женщины.

— Отпустите, пожалуйста, — продолжала настаивать Кира и потянула свои пакеты с удвоенной силой.

Но мужчина не слушал и не отпускал пакеты, заинтересованно заглядывая за вырез платья понравившейся собеседницы.

Это было уже слишком!

Кира не на шутку рассердилась.

Она шагнула назад и со всей силы дёрнула к себе свои пленённые пакеты. Ручки одного пакета оборвались, и, теряя равновесие, Кира схватилась за чью-то вовремя протянутую ей руку.

Рука оказалась чёрной и безжизненной!

В испуге Кира отдёрнула свою руку и прытко отскочила в сторону, но опора, не выдержав приложенного к ней человеческого усилия, наклонилась и стала медленно заваливаться на ничего не подозревающего красавца, очень элегантно поднимающего с пола разорвавшийся пакет.

— Осторожно! — закричала Кира, инстинктивно предупреждая человека об опасности.

Но было поздно! Чернокожая дама — проще говоря, манекен — задрапированная ярко зелёной сверкающей тканью, рухнула прямо в объятия выпрямляющегося «прынца».

От неожиданности красавец выронил злополучный пакет и, прижимая к груди безволосый манекен, с удивлением воззрился на неожиданно материализовавшуюся в его руках чернокожую даму.

— Вы чудесная пара, — съязвила Кира, подняла с пола свой пакет и, гордо вскинув подбородок, пошла к лестнице.

«Кавалер» зашипел ей в след и попытался водворить «чернокожую даму» на место, но булавки, скрепляющие сверкающую ткань, тут же впились ему в ладони. Он отдёрнул руки от манекена, и тот с грохотом упал на пол.

На шум Кира обернулась.

Несколько секунд «прекрасный принц» разглядывал кровавые точки на своих ладонях, потом перевёл взгляд на виновницу его фиаско и разразился такой непристойной бранью, что спешившие к нему на помощь продавщицы в нерешительности остановились.

С ненавистью глядя на обидчицу почему-то разными глазами: голубым и карим, красавец перешагнул через манекен и двинулся к Кире. Ненависть перекосила его красивое лицо, и оно, как в кривом зеркале, искривилось и наружу полезло его настоящее обличие злобного тролля.

От мгновенного, мистического перевоплощения и исходящей от этого существа угрозы, Кира попятилась и буквально скатилась с крутой лестницы, попав в объятия встревоженного шумом охранника.

— Грабят, — сама не зная почему, выдохнула она и поспешила к дверям бутика, а охранник дорогого салона, на ходу выхватывая оружие, побежал вверх по лестнице.

Загрузка...