Глава 41

Канэко не хотелось запугивать девушку, но в душу закралось нехорошее предчувствие. Уж очень не вязалась личность Симады Хотэко с предательством — не такой был человек. Не зря же его приглашали в клан Ки-Тора. Так что расследовать все обстоятельства, так или иначе связанные с последними месяцами его жизни, Канэко казалось крайне важным. И Амайя была одним из этих обстоятельств.

— Так как зовут эту вашу… колдунью? — повторил он вопрос.

— Говори, не бойся, — приободрил девушку Хизеши. — Если рыльце не в пушку, может, и выкрутишься.

Не самое обнадёживающее заявление, конечно, но лучше, чем ничего.

Амайя, видимо, тоже так решила, потому что, отпив немого из чашки, сказала:

— Фукуда Кумико.

— Адрес помнишь? — оживился Риота.

Девушка кивнула.

— Сэнсей?! — в голосе Риоты почти звучала мольба.

— Позже! — махнул рукой Канэко. — Не всё выяснили ещё.

— Как скажете, сэнсей, — Риота сник.

— Значит, она вас порекомендовала господину Симаде в качестве…?

— Домработницы, — кивнула Амайя. — А он поручил мне ещё вести его дела. Ну, там записывать приход-уход клиентов.

— Ясно, — Канэко побарабанил пальцами по столу, оценивающе разглядывая девушку. Похоже, всё-таки невинная жертва. На шпионку агентов отдела «SD-5», вроде, не похожа. Да и зачем ястребам преследовать тайный клан? Формально никаких законов ямабуси не нарушали. Другое дело, что всё неофициальное заставляет государственные и правоохранительные органы напрягаться. Мало ли что, так сказать. Какие зёрна зреют в закрытом обществе? Особенно могущественных магов. Лучше быть в курсе.

В общем, прежде всего надо поговорить с этой… Фукудой Кумико. Мага с такими позывными кэндзя не помнил, но он ведь был не единственным старейшиной.

— Извините за вопрос, но вы слышали, о чём Симада-сан разговаривал с посетителями? — проговорил Канэко.

— Никогда, — покачала головой Амайя.

— И подслушать не пыталась? — вмешался Риота с присущей ему бесцеремонностью. — Прямо вот ни разочка?

Канэко взглянул на него очень холодно, и маг, тут же стушевавшись, замолк, опустил покаянно голову. Да, одно дело шутки шутить, а другое — влезать в разговор старшего. Это считалось серьёзным нарушением этикета и не могло быть оправдано даже служебным рвением.

— Я не подслушивала! — тихо проговорила Амайя.

Кажется, всё-таки обиделась. Нехорошо. От обиды много зла бывает. Предательство, например.

— Приходил к Симаде-сану кто-нибудь, кроме клиентов? — продолжил допрос Канэко. — Тот, кого вы не регистрировали.

— При мне — нет.

— А вам никто подозрительным не показался?

Девушка задумалась, потом пожала плечами.

— Честно говоря, — сказала она, — к Симаде-сану в основном странные люди приходили.

Канэко понимающе кивнул. Ну, правильно: кто ещё попрётся к колдуну за приворотом или предсказанием? Ведь ясно, что настоящий Провидец не принимает отчаявшихся влюблённых. Симада, правда, Провидцем был, но едва ли его клиенты об этом знали.

— Вы чувствуете себя лучше, Амайя-сан? — спросил старейшина, окинув девушку взглядом.

— Вроде, да.

— Пейте свой отвар.

Амайя послушно сделала пару глотков.

— Вы её сюда как везли? — спросил Канэко Хизеши.

— С повязкой, ясное дело.

— Ну, тогда вот что, — кэндзя перевёл взгляд на девушку. — Мы вас, Амайя-сан, сейчас отвезём домой. Вот Хизеши вас доставит. Но советую никуда из города не отлучаться. У нас может возникнуть к вам ещё пара вопросов. Всё ясно?

Девушка кивнула.

— А вы…— начала она и передумала.

— Спрашивайте, — приободрил Канэко.

— Просто на полицию вы не похожи, — решилась, наконец, Амайя. — И на…

Она смущённо замолчала, опустив глаза.

— «SD-5»? — подсказал старейшина.

— Да! — пролепетала Амайя. — Прошу прощения!

Канэко сдержанно улыбнулся.

— Езжайте, голубушка, и мой вам совет: если будут спрашивать, а спрашивать вас, безусловно, будут, хотя бы та же полиция, отвечайте, что сегодня были дома. Мол, приболели, взяли отгул. Надеюсь, никто вас у господина Симады не видел?

— Нет, у него по средам приём вечером был.

— Ну, вот и отлично. На родных ваших можете положиться? Они подтвердят ваше… алиби?

Девушка кивнула.

— С кем, кстати, живёте? — поинтересовался Канэко.

— С родителями.

— Прекрасно. С ними произошедшим делиться тоже не советую. Как говорится, меньше знаешь — крепче спишь, — Канэко улыбнулся. — Давай, Хизеши, отвези девушку домой. По дороге возьмёшь адрес Фукуды Кумико. Как вернёшься, съездите с Риотой.

— Понял, сэнсей, — кивнув, Хизеши подошёл к Амайе.

Девушка машинально отшатнулась.

— Всего доброго, — сказал ей Канэко.

— До свидания! — пробормотала она.

— Давай сюда, детка, — Риота ловко принял у неё кружку с остатками отвара.

— Двигай, — прогудел амбал добродушно. — Мне на свидание ещё успеть надо. Не всё ж с тобой возиться.

Когда Хизеши вышел с Амайей за дверь, Канэко посмотрел на Риоту. Тот поставил кружку на край стола и согнулся в глубоком поклоне.

— Приношу свои извинения, сэнсей! — проговорил он несколько сдавленно. — Моё поведение было неподобающим!

— Шестнадцатый век, — коротко заметил Канэко, скосив глаза на кружку. — Я его полгода из Франции ждал.

Риота поспешно распрямился и схватил кружку обратно: если на драгоценном столе сэнсея останется след, живьём сожрёт! Возможно, даже в прямом смысле.

— Что скажешь? — проговорил Канэко, доставая сигарету.

Не торопясь прикуривать, он начал разминать её пальцами.

— Хання её знает! — Риота пожал плечами. — На крота, вроде, не похожа. Думаете, её заслали, чтобы она заставила Хотэко стучать и заодно за ним следила?

— Как они могли вынудить его работать на них — вот чего я понять не могу, — сказал Канэко, наконец, закуривая.

— Мало ли.

— Насколько я помню, у него даже родных нет. А смерти он не боялся.

Риота промолчал. Он придерживался убеждения, что смерти боятся все, даже истинные самураи.

— Ладно. Иди пока отдохни, перекуси. Покорми в парке голубей, ты же это любишь. Когда Хизеши вернётся, поедете к девушке, — Озему Канэко выпустил струю дыма и тут же развеял его ладонью. — А после визита к старухе…

— Сразу к вам, — закончил за сэнсея Риота. — Сразу!

Коротко поклонившись, он выскользнул в приёмную.

Канэко некоторое время сидел и курил, обдумывая происшедшее. Затем затушил окурок в пепельнице и достал мобильник. Больна Аяко или нет, а дело ждать не будет.

— Алло, Аяко-сан? Господин Канэко говорит. Ты как? Рад слышать. Да, ничего не поделаешь — такая работа. Слушай, как там Симидзу-сан? Ага, ясно. Я госпоже Като, кстати, позвонил. Ну, которая наставницей у неё была. Да, Акеми Като. Та самая, которая выкупилась у Фурукавы, всё верно. Она слова Симидзу подтвердила. Конечно, расстроена, сама-то ты как думаешь? Так что будем Эйко-сан оформлять. Ага, я тоже надеюсь. Ну ладно, потом ещё поговорим. Присматривай за ней и сама тоже лечись. Ну, всё, давай, выздоравливай.

Отключившись, Канэко потёр пальцами переносицу, затем виски. Эх, сейчас бы массажик! Надо было брать секретаршу. Глава клана Ки-Тора вздохнул. Ну, не доверял он женщинам — что ж тут поделаешь. Может, оно и шовинизм, как с осуждением говорят на западе, а всё-таки спокойнее, когда под боком бывший спецназовец, мастер меча и каратэ, а не кисейная барышня. Да и не доверил бы никогда Канэко посторонней девушке своих дел, а Ичиро — человек проверенный, знакомый ещё со времён войны. «Нет, обойдёмся, пожалуй, без массажа», — решил старейшина.

Загрузка...