Глава 9


Робин Гуд тут же полез за луком, но потом вспомнил, что я порвал его тетиву и укоризненно посмотрел на меня. Я сделал вид, что разглядываю небо и даже насвистел «Турецкий марш».

— Сразись со мной, презренный йомен! Умри, как и положено червю под лапой яростного льва! — донеслось из-под глухого забрала. — Твою голову я преподнесу шерифу Ноттингема, как знак моей доблести и чести!

— Ты лев, Гай Гисборн? Да ты всего лишь кот помойный, который рыскает по лесу в поисках мышей. Но я не мышь! Я буду драться, как олень… Брат Тук, дай мне дубину!

Монах тут же отдал свою палку и перекрестил Робина. Рыцарь вытащил здоровенный меч и вонзил шпоры в бока своего коня. Робин тоже ударил пятками по земляным бокам. Они съехались и взмахнули своим оружием.

Ни меч, ни палка не пострадали. Кони тоже. Бойцы получили пару синяков и разъехались в стороны.

Похоже, что это грозило затянуться надолго, так как брат Тук спешился и уселся с мехом вина под молодым дубком. Я примостился рядом. Монах отхлебнул немного и протянул мех мне. Я покачал головой. Не-е-е, последний раз, когда я пил, то оказался втянут в спор, из которого не знаю, как выкарабкаться. А если выпью ещё разок, то могу и вовсе дел наворотить.

Пьянка никогда до добра не доводила, а тем более пьянка с волшебниками. Тем временем Робин и рыцарь съезжались ещё пару раз. Ну что за косорукие придурки? Давно бы друг другу ребра пересчитали, а то машут своим оружием, а попасть не могут.

— Это ваш знакомый? Чо он какой выебистый? — спросил я, когда Робин и Гай разъехались в пятый раз.

— Давний спор у них с Робином, Маленький Джон, — сказал монах. — Сэр Гай не согласен, что Робин грабит его друзей, а Робин не согласен, что друзья сэра Гая грабят простой люд. Вот и не могут найти точку преткновения.

— И часто они так машутся?

— В неделю пару раз. Потом залижут раны и опять в бой рвутся.

Я посмотрел на то, как у рыцаря на доспехах возникла пара вмятин, а у Робин Гуда по плечу потекла кровь. И вместе с тем я заметил, что по фигуре они похожи. Как только разъехались в десятый раз, так и заметил.

— А-а-а, развлекалово у них такое. Слушай, монах, так значит, вы грабите богатых и отдаете их бабло нищим? Значит, вы типа защитники бедных?

— Ага, вот только шериф Ноттингема и сэр Гай Гисборн не хотят продолжения нашей дальнейшей веселой жизни и всеми силами стараются её пресечь. Принц Джон пленил невесту Робин Гуда и хочет её отдать тому, кто выиграет рыцарский турнир. Там будут ещё другие соревнования — в стрельбе из лука и поедании лепешек. Мы думаем там взять два приза, объединить в один и выиграть в турнире.

— А если три приза?

— Увы, у нас доспехов нет, но если ты поможешь…

Надо помогать братьям-разбойникам. Воровской кодекс у нас такой и все дела…

Ой, вот только не надо смотреть таким укоризненным взглядом! Если бы вы были две тысячи лет крысой, то вряд ли потом стали бы пахнуть фиалкой!

Я щелкнул пальцами и меч рыцаря неловко повернулся, когда он отбивал удар дубинки. Лезвие скользнуло ровно в щель между доспехом и шлемом…

Вжик! Хрусь! Блям-блям-блям!

Вот такие звуки раздались, когда меч обезглавил рыцаря, а его шлем упал в придорожную пыль. Ошалевший Робин Гуд посмотрел на дубинку, потом на тело безголового всадника, потом снова на дубинку.

— Ни разу в этом мире не случалось такой оказии, что рыцарь сам себя без головы оставил. Но, видимо, на то есть воля Господа и её я приму…

Он спустился с земляного коня, преклонил колено и замер над упавшим шлемом.

— Сэр рыцарь, я был твоим врагом всегда, а также остаюсь им и сейчас. Ты был поборником зла и гнева, но я тебя прощаю. Так усни же сном, мы похороним тебя…

Мне это изрядно надоело. Я щелкнул пальцами и окровавленные доспехи слетели с тела мертвеца и прочно укрепились на офигевшем Робине. Последним был шлем. Я ещё подумывал — выковырять оттуда черноволосую башку или оставить?

А что — одна голова хорошо, а две лучше. Но нет, всё таки черноволосая голова отправилась в мешок, а сам мешок влетел в руки Робин Гуда.

— Хорош пиздеть! Нам ещё ехать надо. В общем, забирай башку и отдашь её этому самому… Шерифу! Он за тебя словечко скажет на турнире. Только не снимай шлем и проси не открывать пока не заберешь свою женщину. Вроде как дал обет и всё такое… Ты там всем накостыляешь и вернешь свою ба… свою деву.

Я вовремя остановился, чтобы ещё полчаса не слышать нудежа, что Мэриан не баба, а дева. Сражаться мне было вообще не в кайф.

— Маленький Джон, я не то имел ввиду, когда о помощи просил, — подал голос брат Тук. — Я думал, что ты поможешь нам, притворившись рыцарем без страха и упрека.

— На хуй, все эти разборки давайте без меня. Чем мог, я уже помог. Робин в доспехах всем нахуярит, потом победит в стрельбе и… чего там ещё?

— Сразимся мы в турнире по поеданию лепешек… Но там я сам приму участие, возьму на свою долю тяжесть этого сражения, — с притворным вздохом произнес монах.

— Да дальше давайте сами. Победим, заберем леди Мэриан и сделаем её счастливой. И это… Как вы там говорите-то… Давайте ж поторопимся, друзья, а то без нашего участия на том турнире всех выебут и всё сожрут. Понятно всё обосновал? Всё вроде в вашем стиле.

— Мы полетим сквозь ночь, не зная устали и страха! Мы будем побеждать врагов, ведь мы веселый Робин Гуд, могучий Малыш Джон и добрый отец Тук! — пропел-проговорил Робин.

— Заебали своей простотой! — покачал я головой и щелкнул пальцами.

Рты обоих спутников захлопнулись. Достали их высокопарные речи и пафосная хрень. Я даже услышал пение птиц!

Я удовлетворительно кивнул и пришпорил коня. Два других четвероногих тоже припустили за мной.

Почему я не полетел на ковре самолете и сразу не перенес нас на место турнира? Тут всё просто — я так понял, что колдунов в этом мире не любят и даже норовят сжечь при случае. Упади мы с неба или появись из воздуха перед глазами обычных крестьян, то потом жарились бы на углях как три шашлыка. Этого категорически не хотелось, поэтому на конях было вернее.

Ну и что, что из земли — просто давно не мыли. Вы свою машину часто моете?

Пусть кинет в меня губкой тот, кто моет свою машину каждые полчаса!

Робин Гуд пытался что-то мычать, бил себя в грудь, но я был неумолим — молчать так молчать. Я думал, что наслушаюсь их ещё в дальнейшем, поэтому не торопился снимать заклятье. В итоге Робин успокоился и начал просто показывать дорогу. Так было лучше…

Долго ли коротко, но к вечеру мы доскакали до Эшби-де-ла-Зуч. Сам замок был увешан флагами, как новогодняя елка игрушками. Возле замка из серо-зеленого камня раскинулись деревянные подмостки, рядом сделали футбольное поле со странными перилами по центру. Чуть дальше огородили поле жердями и сделали вроде как загон для овец. А перед самым замком выставили деревянный длинный стол.

Надо быть дураком, чтобы не понять, что тут завтра будет.

Шатры и палатки стояли наособицу. Там сновали люди, ржали лошади, горели костры и пахло жратвой. Я махнул рукой, и мы двинулись к воротам замка. Вот ещё не хватало в поле ночевать. Я и так достаточно перенес, чтобы ещё и лихорадку подхватить.

— Сэр Гай Гисборн! — раздался крик со стены. — Это доблестный сэр Гай Гисборн, я узнал его герб! Поднять ворота и принести всем по чарке доброго вина!

— Вот это нормальный подход, — кивнул я. — Вот это я понимаю.

Решетчатые ворота поднялись, и мы проехали внутрь замка. Нас провожали завистливые взгляды, но мне было на них насрать.

— Сэр Гай Гисборн! — к нам подлетел пухленький мужчина.

Он горделиво носил красную куртку с пришитой звездой, сине-фиолетовую рубаху с дутыми рукавами и коричневые башмаки. На шее болталась золотую медаль, которая должна быть символом его высокой должности. А на уши свисала маленькая шапочка, украшенная фиолетовым пером.

— Сэр Гай Гисборн, как разрешились ваши поиски разбойника лесного? Вам улыбнулась шаловливая Фортуна?

Мужчина чуть ли не лебезил болонкой во время течки перед бульдогом. Робин Гуд взглянул на меня прорезью шлема, потом показал на мужчину и кивнул. Он что-то промычал, но заклинание держало его рот на замке.

Я понял, что это тот самый шериф, который не очень хорошо относился к Робину. Что же, надо отыграть эту роль, а то мои безмолвные спутники привлекут немало подозрений. Я откашлялся, вспоминая ту напевную высокопарность, с которой тут болтали:

— Это… Шериф… Мы хуячили сквозь ночь, не зная устали и страха. Врагов мы побеждали всех подряд, кого не побеждали, те щемились без оглядки. А встретив Робин Гуда таких ему вломили пиздюлей, что вот итог — башка в мешке. Но битва оказалась тяжела, а впереди ещё турнир. И в честь этого, чтобы сберечь силы и не растрачивать энергию понапрасну, сэр Гай дал обет — не будет он пиздеть до той поры, пока не выиграет эту хрень. И сам мешок не надо открывать, а то ослабит это сэра Гая.

— Да-да, я уважаю ваш обет, сэр Гай. Извольте ж отдохнуть с дороги, а завтра мы начнем турнир. И я клянусь, сэр Гай, что ваше дело не обойдет вниманием сам принц Джон. Мне кажется, что будет он болеть лишь за вас, — доверительно сообщил шериф.

Класс! Всё разыграно как по нотам. Осталось дождаться утра, всех победить и сделать счастливой деву Мэриэн.

Набежали служки, взяли наших коней и увлекли безмолвных Робина и Тука в отведенные покои. Мне тоже выделили комнату с гобеленами и шкурами на холодном полу. Я же дернул за руку слугу с блудливыми глазками:

— Скажи, презренный, а где тут обитает Мэриан? Она вроде как обещана стать призом для победителя?

— Дева Мэриан? Так она грустит сейчас в той башне, что окнами глядит на север.

Вот жеж, у них тут даже слуги болтают как питерские бомжи. Я махнул рукой, отпуская служку, а сам отправился бесплотным духом в указанную башню

Хотел поболтать с этой самой леди, узнать про Астролябиуса, намекнуть, что Робин здесь — пусть порадуется…

Вроде невинное желание, но оно напрочь вылетело из мыслей, когда я просунул голову в комнату этой самой "девы".

В центре комнаты стояла большая кровать, в центре кровати находилась обнажённая девушка, а уже в центре девушки, между фривольно раскинутыми ногами, ритмично опускался и поднимался волосатый зад.

Загрузка...